— К тому же, — продолжала Джози, — каждый вечер я исполняю два показательных танца с Реймондом, Реймондом Старром. Он профессиональный теннисист и танцор. Но этим летом случилась неприятность — купаясь в море, я поскользнулась и вывихнула лодыжку…
Мелчетт еще утром заметил, что она и впрямь слегка прихрамывает.
— Само собой, показательные танцы пришлось отменить, и надо было срочно что-то предпринимать — ужасно не хотелось, чтобы хозяева взяли на мое место новенькую. В таких случаях всегда рискуешь, — тут доброжелательный взгляд ее голубых глаз стал твердым и настороженным, как у женщины, все время ведущей борьбу на выживание, — что кто-то перебежит тебе дорогу. Я сразу вспомнила о Руби и предложила хозяевам пригласить ее сюда. Я бы продолжала исполнять обязанности организатора вечеров, составлять партии в бридж, заниматься знакомствами, а Руби взяла бы на себя танцы. Уладили бы все в тесном семейном кругу — вы меня понимаете?
Мелчетт, конечно, понимал.
— Начальство согласилось, я позвонила Руби, и она приехала. Для нее это была большая удача. Работа здесь более престижная, чем там, где она танцевала до сих пор. Это случилось месяц назад.
— Понятно. И она имела здесь успех? — спросил Мелчетт.
— Да, — небрежно ответила Джози. — Танцевала она неплохо. Конечно, до меня ей далеко, но Реймонд классный партнер и постарался представить ее в лучшем виде; к тому же она хорошенькая — стройная блондинка с мордашкой купидона. Немного злоупотребляла косметикой — я всегда ее за это ругала, но вы можете представить, как трудно с этими девчонками… Ей было всего восемнадцать, а в этом возрасте они ни в чем не знают меры. В приличном отеле — а «Маджестик» именно такой отель — подобные излишества просто неуместны. Я все время пыталась внушить ей, что это дурной тон.
— Она нравилась постояльцам? — спросил Мелчетт.
— Да, нравилась. Правда, она не умела поддержать разговор, была немного глуповата и нравилась больше пожилым джентльменам, у молодых же особого успеха не имела.
— У нее был какой-нибудь дружок?
Джози понимающе на него взглянула.
— Нет, в этом смысле, не думаю. Впрочем, она вряд ли бы мне об этом рассказывала.
Мелчетт удивился — Джози совсем не была похожа на ханжу, — но виду не подал, а только спросил:
— Теперь расскажите мне, пожалуйста, когда вы видели свою кузину в последний раз.
— Вчера вечером. У них с Реймондом два показательных танца — один в половине одиннадцатого, другой — в полночь. После первого Руби пошла танцевать с одним молодым человеком, из постояльцев отеля, я в это время играла в бридж в гостиной. Гостиная отделена от танцевального зала стеклянной перегородкой. После танца я ее уже не видела. Вскоре после двенадцати ко мне подошел Реймонд — он ужасно нервничал — и спросил, где Руби, сказал, что ее нигде нет, а им пора начинать второй танец. Признаться, я ужасно разозлилась. Вечно эти девчонки вытворяют всякие глупости, за которые потом их могут выгнать с работы. Мы с Реймондом пошли к ней в комнату, но там ее не было. Я заметила, что она переоделась: розовое платье с пышной юбкой, в котором она танцевала, висело на спинке стула. Обычно после первого танца она не переодевалась, за исключением среды — по средам у нас сугубо танцевальные вечера. Я понятия не имела, куда она подевалась. По моей просьбе оркестр сыграл еще один фокстрот, но Руби так и не появилась. Тогда я сказала Реймонду, что буду танцевать сама. Мы выбрали самый легкий и короткий танец из нашего репертуара, но все равно моя лодыжка здорово разболелась и к утру совсем распухла. А Руби так и не пришла. Мы прождали ее до двух часов. Ух как я рассвирепела! — Голос ее дрогнул.
Мелчетт уловил в нем неподдельную злость. Это его насторожило. Ведь в поступке Руби не было ничего, что могло бы вызвать столь бурную реакцию к погибшей девушке. Ему показалось, что Джози чего-то недоговаривает, и он спросил:
— И сегодня утром, обнаружив, что Руби Кин так и не вернулась ночевать, вы обратились в полицию?
Он уже знал от Слэка, позвонившего ему утром из Дейнмута, что в полицию она не обращалась. Но хотел знать, что на это скажет она сама.
Она ответила сразу же, без малейших колебаний:
— Нет, в полицию я не пошла.
— Почему, мисс Тернер?
Она смело встретила его взгляд.
— Вы бы тоже не пошли, будь вы на моем месте.
— Вы думаете?
— Не пошла, потому что боюсь потерять место. Всякий отель больше всего опасается скандалов, тем более вмешательства полиции. Я же не думала, что с Руби что-то случилось. Мне это и в голову не приходило! Я решила, что она по глупости улизнула с каким-нибудь молодцом. «Ничего, — подумала я, — в конце концов объявится, и тогда я ей покажу». В ее возрасте все девчонки такие дуры…
Мелчетт сделал вид, что читает свои записи.
— Ах да, у меня записано, что о ее исчезновении сообщил полиции некий мистер Джефферсон. Он живет в отеле, да?
— Да, — коротко ответила мисс Тернер.
Полковник Мелчетт спросил:
— Интересно, почему именно мистер Джефферсон?
Джози разглаживала манжет своего жакета. Снова возникла какая-то заминка, и полковнику опять показалось, что она что-то недоговаривает. Джози неохотно пояснила:
— Он калека. И заводится с пол-оборота. Больной человек.
Оставив ее слова без внимания, Мелчетт спросил:
— С кем танцевала ваша кузина, когда вы ее видели в последний раз?
— С молодым человеком по имени Бартлетт. Он живет в отеле дней десять.
— Их отношения были дружескими?
— Я бы не сказала. Во всяком случае, мне так не показалось. — И снова в ее голосе зазвучали гневные нотки.
— А что он говорит?
— Говорит, что когда кончился танец, Руби отправилась наверх попудрить нос.
— Тогда-то она и переоделась, да?
— Наверное.
— И это все, что вам известно? Потом она просто…
— Исчезла, — закончила Джози. — Именно так.
— У мисс Кин были знакомые в деревне Сент-Мэри-Мид или в ее окрестностях?
— Не знаю. Может быть. Видите ли, сюда, в Дейнмут, в отель «Маджестик», приезжает много молодежи из ближайших деревень. Но мне трудно судить, откуда они, если, конечно, они сами об этом не скажут.
— Ваша сестра… она никогда не упоминала Госсингтон?
— Госсингтон? — Джози была явно озадачена.
— Госсингтон-Холл.
— Первый раз слышу. — В голосе ее была уверенность. И любопытство тоже.
— Госсингтон-Холл — это дом, где нашли ее тело, — пояснил полковник Мелчетт.
— Госсингтон-Холл? — Она изумленно на него посмотрела. — Ну и ну!
«Вот именно», — подумал Мелчетт.
— Вы знаете полковника Бэнтри и его жену?
Джози снова покачала головой.
— А мистера Бэзила Блейка?
Она слегка сдвинула брови.
— Вроде бы что-то слышала. Да — да, слышала. Но в какой связи — что-то не припоминаю.
Ревностный инспектор Слэк передал своему начальнику листок из записной книжки, на коем карандашом было написано: «Полковник Бэнтри обедал в отеле „Маджестик“ на прошлой неделе». Мелчетт густо покраснел. Слэк был усердным и добросовестным полицейским, однако Мелчетт терпеть его не мог. В этой записке был явный намек на то, что он, полковник Мелчетт, покрывает своего школьного приятеля.
Он повернулся к Джози.
— Мисс Тернер, прошу вас, не откажите поехать со мной в Госсингтон-Холл.
И почти не слушая, что ответила Джози, он с вызовом посмотрел Слэку в глаза.
Глава 4
В деревне Сент-Мэри-Мид давно не случалось события, которое бы так взбудоражило всех ее обитателей.
Первой принесла сенсационную новость мисс Уэзерби, ворчливая старая дева с длинным носом. Она забежала к своей соседке и старой приятельнице мисс Хартнелл.
— Извините, дорогая, что я так рано, но мне просто не терпится рассказать вам потрясающую новость.
— Какую новость? — встрепенулась мисс Хартнелл. Она говорила басом и с завидным усердием навещала бедных, которые уже не знали, как им избавиться от ее назойливых визитов.
— В библиотеке полковника Бэнтри нашли труп… женский.
— В библиотеке полковника Бэнтри?
— Да-да. Какой кошмар, верно?
— Бедная миссис Бэнтри. — Мисс Хартнелл постаралась скрыть тайное злорадство.
— Вероятно, она ни о чем не догадывалась.
— Слишком уж много внимания она уделяла своему саду и слишком мало мужу, — назидательно заметила мисс Хартнелл. — А за мужчинами нужен глаз да глаз. Чтобы ни шагу без догляду. Изо дня в день, — исступленно твердила мисс Хартнелл.
— Именно так. Именно так. И все же это ужасно.
— Интересно, что скажет по этому поводу Джейн Марпл. Как вы думаете, ей что-нибудь было известно? У нее глаз наметанный, особенно в этих делах.
— Джейн Марпл уехала в Госсингтон.
— Как? Сегодня утром?
— Да, совсем рано. Еще до завтрака.
— Да что вы! Подумать только! То есть я хотела сказать, что это уж чересчур. Всем известно, что она всюду любит совать свой нос, но есть какие-то границы. Просто неприлично!
— Да, но миссис Бэнтри сама прислала за ней машину.
— Сама?
— Да, со своим шофером Максвеллом.
— Боже милостивый! Ну и дела.
Они немного помолчали, обдумывая случившееся.
— И чей же это труп? — спросила мисс Хартнелл.
— Вы ведь знаете ту мерзкую женщину, которая приезжает вместе с Бэзилом Блейком?
— Эту отвратительную крашеную перекисью блондинку? — Мисс Хартнелл явно отстала от времени и не знала, что перекисью уже давно никто не красится. — Ту, которая валялась на травке в его саду почти нагишом?
Агата Кристи предлагает нам захватывающую историю о преступлении и поиске преступника. Она производит настоящее впечатление!
Захватывающее чтение!
Эта книга Агаты Кристи предлагает нам захватывающую историю о преступлении и детективном расследовании. Я был поглощен и захвачен каждой страницей.
Незабываемые моменты!
Захватывающие открытия!
Агата Кристи предоставляет нам интригующий приключенческий роман, полный загадок и преступлений. Я был под впечатлением от ее тонкого письма и искусства построения истории.
Агата Кристи предоставляет нам захватывающий и загадочный приключенческий роман, который привлекает внимание и заставляет думать.
Захватывающие приключения!
Эта книга предлагает нам невероятное приключение, полное загадок и захватывающих моментов. Она действительно заслуживает внимания!
Книга Агаты Кристи полна увлекательных приключений и загадок, которые привлекут внимание любого читателя.
Отличное писательское мастерство!
Незабываемое чтение!
Очаровательные персонажи!
В этой книге присутствуют интригующие подробности и захватывающие детали, которые помогают читателю погрузиться в мир Агаты Кристи.
Захватывающие повороты сюжета!
Интригующая история!
Захватывающие детали!