Он вспомнил, как тогда еще удивился: что этому жиголо тут понадобилось? Лепски напрягся. Дрисдейл указал на Лукана как на возможного посредника у похитителей. А не может ли такого быть, что они поручили Лукану подыскать спокойное местечко, где можно было бы укрыть миссис Джемисон? Конечно, это только домысел… Но чем была бы работа полицейского без интуиции? А более подходящего места, чем бордель Люси Лавхарт, не найти во всем городе.

Лепски выскочил из постели и помчался в ванную, где принял душ и на скорую руку побрился. Вернувшись в спальню, он услышал, что Кэрол уже в кухне. Натягивая одежду, он почувствовал запах жареной ветчины.

– Надумал что-то, Том? – спросила Кэрол, когда Лепски ворвался в столовую.

– Да, надо спешить.

– Сначала ты позавтракаешь! – твердо сказала Кэрол.

Она выставила перед ним яичницу из четырех яиц с ветчиной.

– Ты настоящая жена полицейского, – одобрительно заметил Лепски, уминая завтрак.

– И что же ты придумал? – осведомилась Кэрол, усаживаясь напротив.

– Да так, – промямлил Том с полным ртом. – Пока только предположения, но, кажется, я догадался, где они держат миссис Джемисон.

– Смотри не подавись, – сказала с беспокойством Кэрол, глядя, как он заглатывает еду. Она подала кофе.

– И где же, ты думаешь, они ее прячут?

– Долго объяснять, – сказал Лепски, залпом выпил кофе и вскочил. – Пока, солнышко! – И, схватив шляпу, он метнулся к двери.


В это самое время в своем номере Клинг медленно выползал из тяжелого сна, страдая от чудовищного похмелья. Череп раскалывался, как будто по нему лупили кувалдой. Клинг застонал, поднял голову. С трудом разлепив веки, он увидел стоящего рядом со своей постелью Нго.

– Чашечку кофе, сэр?

Клинг зарычал. С похмелья он бывал злобен как никогда.

– Нет! Издеваешься, гад? Пошел вон!

– Сэр, можно мне взять машину? – спросил Нго.

– Хоть черта бери, только проваливай!

Нго, уложив вчера Клинга в постель, остаток ночи думал о Шеннон Джемисон. Эта прелестная, нежная женщина не должна умереть, говорил он себе, ворочаясь с боку на бок в кровати. Но как спасти ее, не изменив хозяину? Он ведь столько для него сделал! Нго тихо застонал. Не было сомнений, что Клинг убьет ее с тем же хладнокровием, с каким прихлопнул бы муху. Еще есть время… Целых десять дней. Нго млел от блаженства, которое сулила ему новая встреча с Шеннон. Он купит ей цветы и приготовит завтрак!

Под взглядом Бэрил, наблюдавшей за ним из окна, Нго сел в машину и выехал на шоссе.

Пользуясь бессознательным состоянием хозяина, Нго увел из его набитого битком бумажника пятьдесят долларов. Хорошие цветы можно было купить лишь в аэропорту. Он выбрал букет роз и две орхидеи.


Когда Нго подъехал к заведению Люси Лавхарт, Лепски уже успел занять выгодную для наблюдения позицию напротив. Он видел, как Нго подруливал к гаражу.

Ага! Хрупкого сложения вьетнамец!

Лепски охватило радостное возбуждение. Он выскользнул из машины. Кажется, его предположения правильны!

Он осторожно подкрался к воротам подземного гаража. Индикатор лифта указывал на то, что кабина движется на самый верхний этаж. Лепски вернулся в машину. Он более не сомневался, что миссис Джемисон держат на верхнем этаже борделя Люси Лавхарт.

Лепски закурил, устроился поудобнее и принялся с профессиональным терпением ждать дальнейшего развития событий.


Не зная, что за ним наблюдали, Нго с замирающим сердцем стоял у дверей квартиры. В руке он сжимал букет. Нго постучал в дверь. Не услышав ответа, постучал снова.

Шеннон, которая провела бессонную ночь, вскочила с постели, услышав стук. Со страхом в голосе она спросила:

– Кто там?

– Это я, мадам, Ким. Могу я войти?

Шеннон облегченно вздохнула. Она чувствовала, что может справиться с этим чудным вьетнамцем.

– Да, конечно. Дай мне пять минут.

Она выскользнула из постели и прошла в ванную.

– Извините, мэм, что я так рано. Я хотел приготовить вам завтрак.

Шеннон из-за шума воды его слов не слышала.

Найдя вазу, Нго наполнил ее водой и поставил цветы. Затем он пошел на кухню готовить кофе.

Он накрывал на стол, когда Шеннон вышла из ванны. На ней было кимоно, которое купил ей Лукан. Она показалась Нго такой прекрасной, что он едва мог перевести дух.

– Поджарить гренки, мэм? – спросил он, с обожанием глядя на нее.

– Нет, спасибо, достаточно кофе.

Заметив вдруг цветы, Шеннон воскликнула:

– Какие красивые! Спасибо, Ким, ты так добр ко мне!

– Не стоит благодарности, мэм. – Он налил кофе. – Я надеюсь, еда вас устраивает. Я беспокоился, эти замороженные пакеты не Бог весть что. – Он отодвинул стул, чтобы она могла сесть за стол. – Я очень хотел бы приготовить вам хороший обед. Вы разрешите? Я замечательно умею готовить цыплят с рисом и шафраном. Вы любите это, мэм?

Шеннон бросила в кофе кубик сахара и принялась размешивать его ложечкой. Она больше не сомневалась, что этот странный вьетнамец влюбился в нее.

– Звучит чудесно, Ким. – Она постаралась улыбнуться.

– Я приготовлю это, мэм. Мне это доставит огромное удовольствие.

Шеннон отпила кофе, бросая на Нго взгляды поверх чашки.

– Ким, пожалуйста, скажи честно. Я чувствую, что ты мой друг. Я здесь пленница и понимаю: мне очень повезло, что у меня такой милый тюремщик. Но я очень волнуюсь. Мы с мужем разошлись. Он хочет жениться на другой женщине. Я вовсе не уверена, что он захочет заплатить выкуп, чтобы меня освободить.

– Понимаю, мадам. Но я уже говорил вам: вам не о чем беспокоиться. Мой хозяин заставит его заплатить. Он подстроил ему ловушку.

– Какую ловушку? – спросила Шеннон небрежно, стараясь скрыть свой интерес.

– Этого я не могу вам сказать, мэм, но обещаю: когда он уплатит выкуп, вы будете свободны.

– Погоди, меня еще и другое беспокоит, – сказала Шеннон, глядя прямо в глаза Нго. – Несколько месяцев назад у мужа был сердечный приступ. А что, если его хватит удар и он умрет до того, как заплатит? Что тогда со мной будет?

Нго пристально смотрел на нее.

– Что бы ни случилось, вы будете свободны. – Он пошел к двери. – Я приготовлю вам что-нибудь к ленчу. Ни о чем не беспокойтесь.

Спускаясь вниз на лифте, он возбужденно думал:

«Вот и решение: если Джемисон умрет, не будет никакого выкупа и она станет свободна. У хозяина пропадет к ней интерес. Нет денег – нет и убийства».

Нго ясно осознал, что надо сделать. Проникнуть на виллу Джемисона и убить его. Да, это снимает все проблемы.

Времени еще достаточно. Прежде Нго покажет этой милой женщине, как он искусно готовит.

Выходя из гаража, он перечислял про себя продукты, которые надо купить.

Когда он быстрым шагом направился к крупному супермаркету, Лепски вылез из машины и пошел за ним.

Глава 9

Личный самолет Джемисона приземлился в цюрихском аэропорту в 9.30 утра. Накануне он велел Смиту предупредить пилота, чтобы тот готов был вылететь в Швейцарию, заказать номер в отеле и сообщить Федлеру, президенту швейцарского отделения «Джемисон компьютер корпорейшн», что шеф прибывает утром в Цюрих и желает его видеть немедленно.

Джемисона встречал один из старших служащих. Он взял багаж, провел Джемисона через таможню и повел к «роллс-ройсу», который отель предоставлял для встречи особо важных клиентов.

В отеле Джемисона встретили подобострастными поклонами и проводили в номер с видом на озеро. Он побрился, принял душ и переоделся. У входа в отель Джемисона ждал «роллс-ройс», который и отвез его в роскошный офис корпорации.

Морис Федлер встретил его теплым рукопожатием.

– Как неожиданно, мистер Джемисон! Какой приятный сюрприз! – воскликнул он.

Федлеру было под шестьдесят. Высокий, грузный, лысеющий, всегда безупречно одетый, он считался одним из самых проницательных и осведомленных людей Швейцарии. Он знал все, что стоило знать о крупном бизнесе.

– У меня личное дело, – отрывисто сказал Джемисон. – Мне необходима полная информация о банке Бове. Что вы о нем знаете?

Федлер сел за стол и посмотрел на Джемисона, подняв кустистые брови.

– Небольшой частный банк. Таких много в Цюрихе, Берне и Женеве. Эти маленькие банки обслуживают клиентов индивидуально, не задают лишних вопросов и обеспечивают секретность вкладов для иностранцев. Семейное предприятие. Бове управляют и владеют им почти полвека. Последние двадцать лет банк возглавлял Генрих Бове, но сейчас он отошел от дел и его место занял сын Пауль. Дела у них обстоят неплохо: банк успешно ведет операции, активы его надежны.

Федлер умолк и выжидающе посмотрел на Джемисона.

– Это та информация, которую вы хотели, мистер Джемисон?

– Когда сын встал во главе банка?

– Месяц назад.

– Расскажите мне побольше об отце.

Федлер, у которого через двадцать минут было назначено важное свидание, сухо улыбнулся:

– Может, было бы лучше, если бы вы мне рассказали, в чем ваша проблема, мистер Джемисон? Чем вас мог заинтересовать небольшой провинциальный банк? Я бы мог тогда дать вам точную информацию и не тратить зря ваше время.

– Или ваше время, – сказал Джемисон, одобрительно кивнув. Он всегда получал удовольствие от общения с Федлером. Федлер был одним из тех немногих, кого он считал работником высшего класса.

Федлер поднял свои пухлые ручки:

– Да, вы правы. У меня заседание правления.

– Ладно. Проблема вот в чем: похитили мою жену.

Федлер замер:

– Сожалею, мистер Джемисон. Так при чем здесь банк Бове?

– Похититель требует выкуп в пять миллионов долларов. Деньги надо перевести на его счет именно в этот банк. Похититель – некто Эрни Клинг, американец. В случае отказа он угрожает убить мою жену. Он дал мне номер своего счета в банке Бове. Я должен буду представить ему доказательства, что деньги переведены на этот счет. Только тогда он отпустит жену.