– Это неправда, вы сами это отлично знаете. – Она изучающе посмотрела на него, а потом пообещала: – Я вам хорошо заплачу.
Фресби задумался. Ему было трудно собраться с мыслями. Какие длинные ноги! Это выбивало его из колеи и заставляло нервничать. Он смотрел на ее бедра, обтянутые юбкой. Как ему не нравились плоские женщины! Он прогнал эти мысли. «Она хорошо заплатит», – повторил он про себя слова Селии. Значит, она заплатит за сведения?
– Я не понимаю, чего вы все-таки хотите? – спросил он.
– Скажите мне все, что знаете о ней, и вы получите сто фунтов. Но советую поторопиться.
Фресби стал размышлять. Батч тоже обещал ему сто фунтов. Но ведь можно и поторговаться.
– С пятьюстами фунтами дело пойдет лучше. – Он сунул руки в карманы брюк. У него появилось желание ощупать ее всю.
Она взорвалась:
– Не будьте идиотом! Вы получите сто фунтов и больше ничего. Решайте немедленно!
– Пятьсот фунтов!
Ему доставляло большое удовольствие торговаться с нею.
Селия сделала нетерпеливый жест, и подол ее юбки задел его колени. Тело у нее было тонкое и мускулистое.
– Вы знаете, где находится труп? – спросила она после паузы.
Он вздрогнул, что выдало его с головой.
– Вы теряете драгоценное время! Скажите мне, где он находится, и я дам вам сто фунтов! – Голос Селии стал жестким. Она открыла сумочку и достала четыре банкноты. – Итак?
Он скрестил ноги.
– Мы с вами так не сторгуемся. Ролло за эти сведения даст мне тысячу фунтов.
Селия отвернулась, чтобы он не увидел ненависти на ее лице. Каждую минуту Ролло мог обнаружить труп. Теперь не время торговаться. Даже если она даст Фресби половину суммы, это все же будет лучше, чем ничего, иначе Ролло заберет все. Можно даже инсценировать несчастный случай с Фресби после того, как он назовет место, где спрятан труп. Если бы Батч был здесь! Он бы заставил Фресби заговорить по-другому. Она повернулась к нему.
– На трупе спрятаны деньги, – она сжала кулаки. – Если мы не обнаружим их быстро, то будем жалеть об этом!
Глаза Фресби загорелись. Так вот почему Ролло так торопился найти труп Корнелиуса! Подумать только, он столько времени потратил, заливая его лицо воском, и не догадался обшарить!
– Деньги? Сколько денег?
Селия колебалась. Она понимала, что рано или поздно он все равно узнает об этом. Лучше уж не терять времени и сказать правду.
– Три миллиона фунтов стерлингов! – выпалила она.
Фресби подскочил в кресле. Сумма ошеломила его.
– Три миллиона! Вы уверены в этом?
– Абсолютно уверена. И не стойте болваном. Если вы знаете, где труп, надо действовать немедленно. Ролло может обнаружить его раньше.
Фресби подумал, что ему вряд ли это удастся, но не стал разубеждать Селию.
– Если вы проведете меня на место, я разделю с вами эти деньги пополам, – проговорила Селия после недолгого молчания.
В голове у Фресби уже роились различные проекты. Три миллиона! Три миллиона фунтов! Сумма просто невероятная, умопомрачительная… И разделить ее с этой шлюхой? С какой стати? Ведь это он знает, где находится труп, а не она! Все, что ему оставалось сделать, это побыстрее отправиться к Теду Витби в подвал, забрать деньги и удрать из Лондона.
Селия наблюдала за ним краем глаза. Она прекрасно понимала, как опасно было говорить ему правду о деньгах, но что ей оставалось делать?
– О чем вы еще раздумываете? – нетерпеливо спросила она.
Он посмотрел на нее и подумал о Вере Смэл, о распухшем языке и вытаращенных от ужаса глазах. Его руки сжались в карманах.
– Я сегодня слишком устал, – тихо проговорил он. – Эта история доконала меня.
– Вы теряете время. Нам необходимо как можно быстрее пойти туда, – возмутилась Селия.
Фресби раздевал Селию взглядом. Он понимал, что она доставит ему куда больше трудностей, чем Вера Смэл. Ее прекрасное тонкое тело выглядело очень сильным. Одна мысль о борьбе с ней доставляла ему огромное удовольствие и заставляла кровь быстрее бежать по жилам.
– Ладно, – сказал он хриплым голосом, – сейчас поедем. Это совсем недалеко отсюда.
Он все еще не решил, как ему поступить: действовать немедленно или разделаться с ней, когда они окажутся у Витби? Вероятно, будет более разумно покончить с ней здесь. Там, в подвале, полно восковых фигур, сделать это будет значительно труднее. Здесь, по крайней мере, больше места. Он осмотрелся. Стул мог помешать ему, и его следовало отодвинуть в угол. Но он не хотел возбуждать в ней подозрения. Ее надо обязательно схватить за горло.
– Я должен переобуться, простите меня, – проговорил он. – У меня болят ноги. Я сейчас, одну минутку!
Прежде чем она успела ответить, Фресби был уже около двери, по дороге опрокинув стул. Выругавшись, он поставил его около стены и вышел, закрыв за собой дверь. Селия посмотрела на пустое место, где только что стоял стул. В ней пробудилось смутное подозрение и беспокойство. Зачем он это сделал? Она достала из сумочки револьвер. Миниатюрное оружие, игрушка с рукояткой из слоновой кости. Он был настолько маленьким, что свободно умещался в ладони. Селия направилась было к двери, но услышала шаги и вернулась на свое место к камину.
Лицо Фресби было красным, глаза – блестящими и влажными. На Селию он смотрел искоса. Беспокойство ее возросло. Она подумала, что он задумал что-то плохое, но пока не могла понять, какая ей угрожает опасность. Не собирается ли он оставить ее здесь и отправиться за Корнелиусом в одиночку?
– Ну, вы готовы? Мы можем идти? – проговорила она.
– Да, все в порядке, – произнес он.
У него был приглушенный голос. Можно было подумать, что он что-то жевал. Он должен заставить ее отойти от камина. По тому, как вырывалась Вера Смэл, он знал, что жертву надо обойти сзади, схватить за шею и упереться коленом в спину.
– Далеко нам идти? – Селия настороженно наблюдала за ним.
– Недалеко.
Фресби стоял рядом с ней, и она чувствовала жар его тела. Когда Селия проходила мимо, ей вдруг ясно представилось, что он собирается с ней сделать. Но, пока ее мозг переваривал это, Фресби сомкнул руки вокруг ее горла. Его колено уперлось ей в спину, и она уже не могла сделать вдох. Сила Фресби была невероятной. Казалось, это стальное кольцо сжимает ее горло все сильнее и сильнее. Еще мгновение, и она потеряет сознание. Вырываться бесполезно…
Селия сделала единственно возможное: отпрянула назад, и не ожидавший этого Фресби не удержал ее, потеряв равновесие. Они упали на пол, но и в падении он не ослабил хватку. Селия чувствовала, как открывается ее рот, как распухает язык. Кровь шумела у нее в ушах и в голове.
Фресби распластался на Селии. Она, казалось, уже сдалась, во всяком случае, перестала сопротивляться, и это для него оказалось самым неприятным. Для возбуждения желания ему нужен был ужас на ее лице. А тут все, что он видел, – это затылок и узкие неподвижные плечи…
Вдруг яркая вспышка ослепила Фресби. Что-то больно ударило его. Он зарычал от ярости, решив, что она пнула его ногой. Лежавшая под ним Селия выстрелила еще раз, но револьвер выпал из ее рук. Она шарила по полу, пытаясь его схватить, а ошеломленный Фресби смотрел на нее. Потом он все понял. Схватив револьвер, он рукояткой ударил ее по голове. Селия наклонила голову набок, стараясь смягчить удар. Она поняла, что больше ничего не сможет сделать. На мгновение ей вспомнился Килрой, его большие удивленные глаза. Затем перед ее угасающим взором промелькнули две куколки, валяющиеся на ковре – белая на черной. Затем доктор Мартин, на лице которого была саркастическая улыбка… Все померкло.
Фресби понял, что Селия стреляла в него. Он чувствовал странный жар в животе, его рубашка была мокрой. Он еще раз ударил Селию, проломив ей череп. Потом его оттащили в сторону и вырвали револьвер. Он ощущал странную слабость, он больше ничего не видел. Кровь текла из ран, нанесенных Селией. Он повернулся на бок и замер. Ему казалось, что прошла целая вечность, прежде чем его коснулись.
– Осторожно, – проговорил он слабым голосом, – она стреляла в меня…
Его перевернули на спину и платком вытерли лицо. Он открыл глаза и увидел полицейского.
– Вы пришли слишком поздно… – Кровь заполняла рот. – Я пытался задержать ее, но у нее было оружие…
– Она умерла, – ответил полицейский, расстегивая Фресби жилет и глядя на большое кровавое пятно на его рубашке.
– Я умру?
– Все будет нормально, – соврал полицейский. – Где у вас телефон?
– В конце улицы. Не уходите, я хочу сделать важное заявление…
– Все же будет лучше, если я срочно извещу о случившемся полицию, – нерешительно сказал полицейский.
Он был еще очень молод, и с ним ни разу не происходило ничего подобного.
– Запишите все, что я вам скажу, – снова проговорил Фресби, в его голосе звучал приказ. – Труп Корнелиуса Вайдемана находится в подвале ателье Теда Витби в доме № 24 по Леннокс-стрит. На трупе спрятаны три миллиона фунтов стерлингов… Ролло ищет его…
Агент уже слышал разговоры о Ролло. Он все записал в свою записную книжку, понимая, что все, что сейчас продиктовал ему Фресби, очень серьезно. Но в то же время он допускал, что это может оказаться просто бредом.
– Я быстро вернусь с врачом, – сказал он.
– Скажите в полиции, чтобы они сразу же шли к Витби! – настаивал Фресби. – А то будет поздно. Ролло опередит…
Он не мог допустить, чтобы то, что уплыло от него, попало в руки Ролло. Полицейский еще раз взглянул на Фресби. Потом поправил юбку на Селии. Фресби закрыл глаза. Ему стало холодно.
– Скорее, – попросил он.
Он слышал, как полицейский покинул комнату, и, оставаясь неподвижным, чувствовал, как кровь медленно вытекает из его ран. Итак, Селия мертва. Может быть, он тоже умрет. Какое невезение! Но все это теперь не пугало его. Может быть, это и хорошо. Может быть, тогда он избавится от этой страшной боли…
Когда полицейский добежал до телефонной будки, голова Фресби откинулась назад.
"Заставьте танцевать мертвеца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Заставьте танцевать мертвеца", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Заставьте танцевать мертвеца" друзьям в соцсетях.