Возможно, миссис Бересфорд, вам будет интересно узнать, что и на этот раз история повторилась. В вас стреляли из зарослей, а позже дама, которая называет себя мисс Маллинз, попыталась подсыпать яд в вашу чашку с кофе. Так вот, насколько я понимаю, она или правнучка, или внучатая племянница того самого врача-преступника, а перед Второй мировой войной являлась сторонницей Джонатана Кейна. Именно тогда Криспин и узнал о ней. Вашей собаке она тоже явно не понравилась, и пес незамедлительно принял меры. Теперь мы также знаем, что именно она убила старика Исаака.

А теперь мы можем поговорить о еще более мрачной личности. Милый, обожаемый всеми доктор был, скорее всего, убийцей Мэри Джордан, хотя в то время в это никто не поверил бы. У него были обширные научные интересы, он являлся экспертом в области ядов и участвовал в передовых исследованиях по бактериологии. Прошло шестьдесят лет, прежде чем истинные факты всплыли наружу. И только Александр Паркинсон, в то время еще школьник, начал что-то подозревать.

– Мэри Джордан умерла не своей смертью, – негромко процитировала Таппенс. – Это должен быть один из нас… Это доктор выяснил, чем в действительности занималась Мэри?

– Нет. Доктор ничего не подозревал. Это был кто-то другой. До того момента она действовала вполне успешно. Коммандер работал с ней, как и планировалось. Информация, которую она ему передавала, была достоверной. Он не понимал, что все это ничего не значащая ерунда, выдаваемая за данные большой ценности. А так называемые морские планы и секреты, которые он передавал ей, она, в свою очередь, передавала кому следует, в соответствии с инструкциями, во время визитов в Лондон в свои выходные дни. О месте и времени передачи ей сообщали дополнительно. Чаще всего это происходило в саду Королевы Мэри в Риджентс-парке или – насколько я помню – возле статуи Питера Пэна в Кенсингтонском саду. Во время этих встреч мы многое узнали о незаметных клерках из соответствующих посольств.

– Но все это происходило в прошлом, миссис Бересфорд, в далеком-далеком прошлом, – кашлянув, неожиданно продолжил рассказ полковник Пайкэвей. – История повторяется, и рано или поздно это становится ясно каждому. Ядро организации вновь собралось в Холлоуквэй. Те, кто знал о прошлом, вновь стали действовать. Может быть, именно поэтому вернулась мисс Маллинз. Вновь были задействованы некоторые тайники. Произошло несколько тайных встреч. И вновь важную роль стали играть деньги – откуда они приходят и куда уходят. Поэтому мы и прибегли к услугам мистера Робинсона. А потом вдруг появился наш старый друг Бересфорд и стал делиться со мной очень интересной информацией. Она хорошо совпадала с тем, что мы и так уже подозревали. В ожидании событий за кулисами воздвигались декорации. Все шло к тому, что в будущем страну должна будет контролировать одна известная политическая фигура, человек с определенной репутацией, число сторонников и последователей которого растет изо дня в день. И опять включился фактор «абсолютного доверия». Человек выдающихся качеств, борец за мир; о фашизме даже речи не идет, ни в коем случае! Просто это на него немножко похоже: мир для всех и материальное вознаграждение тем, кто готов сотрудничать.

– То есть вы хотите сказать, что ничего еще не закончилось? – Глаза Таппенс были широко распахнуты.

– Знаете ли, сейчас мы знаем практически все, что нам необходимо на данном этапе. И во многом это произошло благодаря вам двоим – особенно информативной оказалась хирургическая операция на желудке лошади-качалки.

– Матильды! – воскликнула Таппенс. – Я очень рада! С трудом могу в это поверить. Желудок Матильды!

– Лошади вообще удивительные существа, – заметил полковник. – Никогда не знаешь, чего от них ждать, – начиная еще с Троянского коня.

– Надеюсь, что Любимая тоже оказалась полезной, – сказала Таппенс. – Но если ничего еще не закончилось… А у нас дети…

– Не закончилось, – сказал мистер Криспин, – но вам не о чем беспокоиться. Ваша часть Англии стерильна. Осиное гнездо обезврежено. У нас есть основания предполагать, что они перебрались в район Бёри-Сент-Эдмундс. А за вами мы будем продолжать присматривать, так что не стоит беспокоиться.

Таппенс вздохнула с облегчением.

– Хорошо, что вы мне об этом сказали. Понимаете, иногда моя дочь Дебора приезжает к нам погостить и привозит троих своих детей…

– Вам не стоит волноваться, – сказал мистер Робинсон. – Кстати, после дела «Икс или игрек?», что произошло с ребенком, которому принадлежала книжка со стишками «Гуси-гуси…» и так далее? Вы его усыновили?

– Бетти? – уточнила Таппенс. – Да. Она отлично окончила университет и теперь в Африке – проводит исследование образа жизни тамошних людей, что-то в этом роде. Многие молодые люди сейчас этим интересуются. Она лапочка и очень счастлива.

Мистер Робинсон прочистил горло и встал.

– Я хочу предложить тост за мистера и миссис Бересфорд – в знак благодарности за ту услугу, которую они оказали Отечеству.

Все с энтузиазмом выпили.

– И, если позволите, еще один – за Ганнибала.

– Вот видишь, Ганнибал, – сказала Таппенс, гладя собаку по голове. – За тебя тоже выпили. Это все равно что стать рыцарем или получить медаль. Только пару дней назад я читала «Графа Ганнибала» Стенли Уэймана…

– Помню, читал в детстве, – сказал мистер Робинсон. – «Тот, кто тронет моего брата, будет иметь дело с Таванной», если я не ошибаюсь… Вы не помните, Пайкэвей? Ганнибал, можно похлопать вас по плечу?

Пес сделал шаг в его сторону, мужественно перенес похлопывание по плечу и слегка вильнул хвостом.

– Сим посвящаю тебя в графы этого Королевства.

– Граф Ганнибал. Ну разве это не очаровательно? – воскликнула Таппенс. – Ты должен этим очень гордиться!