— Понятия не имею. Конечно, если это не Джейсон Радд. — И, иронически усмехнувшись, Крэддок добавил: — Придется идти к мисс Марпл, чтобы она ввела меня в курс местных дел.

ГЛАВА 12

Мисс Марпл шла в следствии своим путем. — Очень любезно с вашей стороны, миссис Джеймсон, очень любезно. Не знаю, как вас благодарить!

— Ну что вы, мисс Марпл. Я всегда рада вам услужить. Наверное, вам нужны самые свеженькие?

— Нет, не обязательно, — ответила мисс Марпл. — Даже думаю, лучше взять что-нибудь из старых номеров.

— Вот, пожалуйста. Здесь целая кипа, и, поверьте, они нам не нужны. Держите их, сколько нужно. Только, боюсь, вам не донести. Дженни, как там у тебя с перманентом?

— Нормально, миссис Джеймсон. Я ей сполоснула волосы, и сейчас она в сушке.

— В таком случае, милая, проводи-ка мисс Марпл и отнеси ей журналы. Нет, нет, мисс Марпл, никакого беспокойства. Всегда рады вам помочь.

«Как добры люди, — подумала мисс Марпл, — особенно когда знают тебя почти всю жизнь».

Миссис Джеймсон, в течение многих лет владевшая салоном-парикмахерской, решила ни за что на свете не отставать от прогресса и, набравшись храбрости, перекрасила свою вывеску и стала теперь называться «Диана. Модные прически». В остальном заведение почти не изменилось и почти так же, как раньше, удовлетворяло потребностям своих клиенток. Они покидали его с отличным перманентом. Тут брались за сложную стрижку и укладку и довольно плачевные результаты этих дерзаний не приводили, как ни странно, к конфликтам между сторонами. Впрочем, основную часть клиентуры миссис Джеймсон составляла группа респектабельных дам средних лет, безнадежно отставших от моды, которым было бы чрезвычайно трудно сделать любимую прическу где-нибудь еще.

— Вот это да! — воскликнула на следующее утро Черри, уже готовая пылесосить гостиную, которую она мысленно продолжала называть салоном. — Откуда это у вас?

— Я пытаюсь немного просветиться в области кинематографии, — объяснила мисс Марпл.

Она отложила в сторону «Новости кино» и взяла «Среди „звезд“».

— Действительно очень интересно. Столько вспоминаешь из прошлого!

— Все-таки у них потрясная жизнь, — заявила Черри.

— Специфическая, — поправила мисс Марпл. — Ужасно специфическая. Очень напоминает то, о чем мне когда-то рассказывала одна моя приятельница. Она работала в больнице медсестрой. Та же простота нравов, те же слухи и сплетни. И симпатичные доктора, прущие напролом, как танки.

— Как-то странно, что вы вдруг этим интересуетесь, — заметила Черри.

— Мне все труднее вязать, — объяснила мисс Марпл. — Конечно, шрифт в журналах для меня мелковат, но я могу пользоваться увеличительным стеклом.

Черри с любопытством смотрела на нее.

— Вы меня всегда удивляете, — сказала она. — Чем вы только не интересуетесь!

— Я интересуюсь всем, — заявила мисс Марпл.

— Я имею в виду новые увлечения. В вашем возрасте…

Мисс Марпл покачала головой.

— Они, по сути, не такие уж новые. Видите ли, меня интересует человеческая природа, а она в основном одна и та же, будь то кинозвезды, медсестры, жители Сент-Мэри-Мида. Или, — задумчиво добавила она, — публика, живущая в Новых Домах.

— Что-то не вижу ничего похожего между мной и кинозвездой, — рассмеялась Черри. — К сожалению… Наверное, вы стали интересоваться этим потому, что Марина Грегг и ее муж переехали в Госсингтон-Холл.

— И из-за печального события, которое там произошло, — подтвердила мисс Марпл.

— Вы о миссис Бэдкок? Да, плохо все получилось.

— А что думают об этом у вас в… — Мисс Марпл осеклась, не решаясь выговорить «в Новых Домах». — А что думаете вы и ваши друзья об этом? — изменила она свой вопрос.

— Странная история, — начала Черри. — Смахивает на убийство, хотя, конечно, полицейские, как всегда, напустили туману и прямо об этом не говорят. И все равно — похоже на убийство.

— Похоже, — согласилась мисс Марпл.

— Это не самоубийство, — заявила Черри. — Не такой была Хетер Бэдкок.

— А вы ее хорошо знали?

— Да нет, не очень. Можно сказать, совсем не знала. Она была больно деловая. Все агитировала вступить то туда, то сюда, то уговаривала идти на какие-то собрания. Слишком энергичная. По-моему, ее мужа от этого иногда мутило.

— Но настоящих врагов у нее, кажется, не было.

— Иногда она порядком надоедала. Вообще-то я не понимаю, кто, если не муж, мог ее убить. А он для такого жидковат. Но, как говорится, всякому терпению приходит конец. Много раз слышала, какой милый человек был Криппен, а тот же Хей, который стольких утопил в кислоте, — говорят, ужас какой был обаятельный! Так что ни в ком нельзя быть уверенным, правда?

— Бедный мистер Бэдкок, — вздохнула мисс Марпл.

— А еще говорят, в тот день он был расстроен и нервничал во время праздника, ну, до того, как все случилось. Но так всегда говорят, когда что-то случится. Хотите знать мое мнение? Он сейчас выглядит так, как не выглядел уже много лет. И настроение улучшилось, и сил прибавилось.

— В самом деле? — удивилась мисс Марпл.

— По-настоящему никто не верит, что это сделал он, — продолжала Черри. — Хотя если не он, то кто? Я сама, правда, думаю, что, наверное, это все-таки несчастный случай. Несчастные случаи тоже не редкость. Кажется, знаешь все о грибах и спокойно идешь собирать их. А среди них попадется какая-нибудь поганка — и, пожалуйста, корчишься в агонии. И еще хорошо, если врач подоспеет.

— Мне кажется, коктейли и бокалы с хересом не представляют особой опасности, — заметила мисс Марпл.

— Ну, не знаю, — возразила Черри. — По ошибке могла попасть бутылка с какой-нибудь гадостью. Одни мои знакомые как-то выпили концентрированного ДДТ. Чуть богу душу не отдали.

— Несчастный случай… — задумчиво произнесла мисс Марпл. — Да, конечно, на первый взгляд это наилучшее объяснение. Признаться, не верю, что в случае с Хетер Бэдкок могло иметь место преднамеренное убийство. Не скажу, что это исключено. Произойти может все что угодно, но в данном случае на убийство не похоже. Нет, все-таки правда должна быть где-то здесь. — Пошуршав лежащими перед ней журналами, она взяла один из них.

— Вы что, ищете что-то про кого-то?

— Нет, — ответила мисс Марпл. — Просто смотрю, что тут написано про разных людей, об их образе жизни. И еще ищу что-нибудь такое… какие-нибудь мелочи, которые могли бы пригодиться. — Она стала снова просматривать журналы, а Черри перенесла свой пылесос на второй этаж.

Лицо мисс Марпл порозовело от удовольствия, и она не услышала шагов, поскольку была глуховата. Между тем, кто-то шел по садовой дорожке в направлении окна гостиной. И только когда на страницу журнала упала легкая тень, мисс Марпл подняла голову. Перед ней, улыбаясь, стоял Дермот Крэддок.

— Вижу, вы выполняете домашнее задание, — улыбнулся он.

— Инспектор Крэддок, как я рада вас видеть! И как любезно с вашей стороны, что вы нашли время навестить меня. Хотите чашечку кофе или, может быть, рюмочку хереса?

— Рюмочку хереса было бы замечательно! Не вставайте, — добавил он, — я сам попрошу прислугу.

Он завернул за угол дома, вошел в боковую дверь и вскоре предстал перед мисс Марпл.

— Ну как? — спросил он. — Эта макулатура наводит вас на какие-нибудь мысли?

— Я бы даже сказала, слишком. Вы знаете, меня не так-то просто шокировать, и все же они меня немного шокируют.

— Частная жизнь кинозвезд?

— О нет, — ответила мисс Марпл, — не это! Это как раз совершенно естественно, если учесть условия их жизни, обилие денег и возможности для сближения. Вполне естественно. Я имею в виду то, как о них пишут. Знаете, я довольно старомодна, и все же мне кажется, такое нельзя позволять.

— Это ведь хроника, — возразил Дермот Крэддок. — Даже если стараться комментировать бесстрастно, трудно удержаться от резких оценок.

— Знаю, — согласилась мисс Марпл. — Иногда меня это очень злит. Вы, наверное, считаете, я глупо поступаю, читая всю эту пошлость. Но так хочется быть в курсе событий, а я, сидя дома, конечно же, не могу узнать всего, что бы мне хотелось.

— Именно так я и думал, — признался Дермот Крэддок. — И именно поэтому пришел вам кое-что рассказать.

— Но, дорогой мой, простите, вы думаете, ваши начальники одобрят это?

— Почему бы и нет? — успокоил ее Дермот. — Вот у меня есть список. Список тех, кто был на лестнице в короткий промежуток времени между появлением Хетер Бэдкок и ее кончиной. Мы вычеркнули уже много народу, возможно, напрасно, хотя не думаю. Мы вычеркнули мэра с женой, некоего Альдермана с женой и очень многих местных. Правда, оставили мужа. Если мне не изменяет память, вы всегда весьма подозрительно относились к мужьям.

— Зачастую они внушают явные подозрения, — объяснила мисс Марпл извиняющимся тоном, — а явное так часто бывает единственно верным.

— Абсолютно с вами согласен, — сказал Крэддок.

— Но какого из мужей, дорогой мой, вы имеете в виду?

— А как вы думаете — какого? — спросил Дермот, испытующе посмотрев на нее.

Мисс Марпл подняла глаза.

— Джейсона Радда? — спросила она.

— Вот видите! — воскликнул Крэддок. — Наши мысли работают в одном направлении. Не думаю, что это был Артур Бэдкок. Потому что, знаете ли, вряд ли хотели убить Хетер Бэдкок. Я считаю, что жертвой должна была стать Марина Грегг.

— Да, это представляется наиболее вероятным, — подхватила мисс Марпл.

— В таком случае, — продолжал Крэддок, — рамки поиска раздвигаются. Информация о том, кто там был, что видел или утверждает, что видел, равно как и о том, где кто был или утверждает, что был, — это всего-навсего то же, что вы могли наблюдать, окажись вы там. Так что мои начальники вряд ли стали бы возражать против нашей встречи.