Агата Кристи
Тайна «Голубого поезда»
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Месье Маркиз — элегантный джентльмен в маске и с фальшивыми седыми волосами.
Деметриус Папополус — почтенный торговец уникальным антиквариатом.
Зия Папополус — похожа на своего отца, и не только внешне.
Руфус Ван Альдин — мужчина с тяжелым характером и весьма увесистым кошельком.
Майор Ричард Клайтон — секретарь Ван Альдина — умен, быстр, изобретателен.
Рут Кеттеринг — дочь Руфуса Альдина, весьма похожа на своего отца.
Дерек Кеттеринг — муж Рут Кеттеринг, будущий лорд Леконбери.
Мирей — экзотическая танцовщица, рожденная отнюдь не для бедности.
Катарина Грей — сероглазая святая с чувством юмора и недавно приобретенным богатством.
Виконтесса Розали Темплин — дама с прекрасными голубыми глазами, высматривающая где бы ухватить денег.
Ленокс Темплин — совсем не похожа на свою мать.
Месье Эркюль Пуаро — «полуудалившийся» на отдых бельгийский детектив, скромно признающий, что он всегда прав.
Ада Мэйсон — горничная Рут Кеттеринг, англичанка до мозга костей.
Граф Арман де ла Рош — благородный негодяй, которому фатально благоволят женщины.
1. Человек с белыми волосами
Примерно около полуночи некий худощавый мужчина в дорогом меховом пальто пересек Площадь Согласия. Во всем его облике было что-то жалкое и слабое, и вряд ли кто-нибудь, взглянув на его крысиное лицо, подумал бы, что этот человек имеет вес в том или ином обществе. Такое заключение было бы просто неверным, ибо этот человек, каким бы незначительным и ничтожным он ни казался, играл огромную роль в судьбах мира. Ибо в этой части мира, в империи крыс, он был королем.
И даже сейчас его возвращения в Париж ожидало некое посольство. Однако прежде всего этому человеку надо было завершить одно дело — дело, о котором посольство не было осведомлено. В лунном свете лицо его казалось бледным и заостренным. Тонкий нос с небольшой горбинкой подчеркивал его происхождение. Отец его, портной, еврей из Польши, наверняка одобрил бы дело, вынудившее его сына этой ночью пересечь границу.
Человек вышел на набережную Сены, прошел по мосту и оказался в одном из самых подозрительных кварталов Парижа. Войдя в высокий полуразвалившийся дом, он поднялся на четвертый этаж и позвонил. Дверь сразу же распахнулась — и на пороге появилась женщина, явно ожидавшая его прихода. Не промолвив ни слова, она помогла ему снять пальто и провела в безвкусно обставленную гостиную. Теплый электрический свет, падавший на хозяйку дома, не мог скрыть ни монгольских черт ее лица, ни следов грубой косметики. Не могло быть сомнения в истинной профессии Ольги Демировой или ее национальности.
— Все в порядке, малышка?
— Да, Борис Иванович.
Он кивнул, бормоча себе под нос:
— Надеюсь, за мной не следили.
Но в голосе его она услышала беспокойство. Он подошел к окну, слегка раздвинул занавески и осторожно выглянул на улицу. Внезапно он резко отпрянул.
— На противоположной стороне улицы два человека. Похоже… — он замолчал, нервно покусывая ногти, — это было верным признаком охватившего его беспокойства.
Русская девица медленно покачала головой, успокаивая его.
— Они были там еще до вашего прихода.
— Все равно. Мне кажется, они наблюдают за этим домом.
— Возможно, — равнодушно отозвалась она.
— Но тогда…
— А что из этого? Даже если они в курсе дела, следить-то будут не за вами.
На лице мужчины появилась узкая, недобрая улыбка.
— А ведь верно, — согласился он.
После некоторого размышления он произнес:
— Этот проклятый американец… надеюсь, он сумеет позаботиться о себе сам.
— Я в этом уверена.
Он вновь подошел к окну.
— Опасные клиенты, — пробормотал он и хихикнул. — Без сомнения, хорошо известные полиции. Что же, пожелаем брату-апашу хорошей охоты.
Ольга Демирова покачала головой.
— Если этот американец соответствует тому, что о нем говорят, не думаю, что двум трусливым апашам удалось бы справиться с ним. Хотела бы я знать…
— Что?
— В сущности, ничего. Только сегодня вечером по этой улице дважды проходил какой-то человек — человек с белыми волосами.
— Ну и что?
— А вот что: проходя мимо этих двоих, он уронил перчатку. Один из них поднял ее и подал ему. Известный прием.
— Хочешь сказать, седой — их хозяин?
— Что-то в этом роде.
Русский явно встревожился.
— А ты уверена, что пакет цел? Его не подменили? Слишком много было разговоров… слишком много разговоров.
Он опять стал грызть ногти.
— Убедитесь сами.
Она наклонилась к камину, ловко отгребла угли, из-под скомканных газет достала продолговатый, завернутый в грязную бумагу пакет и подала его своему гостю.
— Остроумно, — заметил тот, одобрительно кивнув головой.
— Квартиру дважды обыскивали. Даже матрац на кровати вспороли.
— Я так и предполагал, — пробормотал Борис Иванович. — Слишком много было разговоров. Не надо было так долго торговаться.
Он развернул бумагу, достал коробочку и проверил ее содержимое. Едва он снова завернул ее, как раздался резкий звонок.
— Американец пунктуален, — заметила Ольга, бросив взгляд на часы.
Она вышла из комнаты и через минуту вернулась в сопровождении рослого широкоплечего мужчины, заокеанское происхождение которого бросалось в глаза. Окинув острым взглядом обоих, он повернулся к Борису и вежливо осведомился:
— Месье Краснин?
— Да, это я, — ответил Борис. — Должен принести извинения за столь необычное место нашей встречи. Крайне необходимо соблюсти тайну. Я не должен быть замешан в этом деле.
— Вот как? — вежливо заметил американец.
— Вы мне дали слово, не так ли, что ни одна подробность нашей сделки не будет предана огласке. Это одно из условий… продажи.
Американец согласно кивнул головой.
— Об этом мы уже договорились, — бесстрастно заметил он. — Теперь, надеюсь, вы покажете мне товар?
— Деньги при вас? В банкнотах?
— Да, — ответил американец.
Он, однако, не сделал ни малейшей попытки достать деньги. После некоторого колебания Краснин указал на маленький сверток на столе.
Американец развернул его, поднес содержимое к небольшой настольной лампе и тщательно исследовал. Удовлетворенный осмотром, он достал из кармана туго набитый кожаный бумажник, вынул оттуда пачку банкнот и протянул их русскому, который тщательно их пересчитал.
— Все в порядке?
— Благодарю вас, месье. Все совершенно правильно.
— Отлично, — сказал американец и небрежно сунул сверток в карман. Повернувшись к Ольге, он кивнул ей. — Всего хорошего, мадемуазель. Всего хорошего, месье Краснин.
Он вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.
Оставшиеся переглянулись. Краснин облизнул сухие губы.
— Интересно, удастся ли ему когда-нибудь вернуться к себе в гостиницу? — пробормотал он.
В едином порыве они устремились к окну, и вовремя — американец как раз появился на улице. Он свернул налево и, не оглядываясь, стал быстро удаляться. Две тени оторвались от подъезда и беззвучно последовали за ним. Преследователи и преследуемый исчезли в ночи.
— С ним ничего не случится, — произнесла Ольга Демирова. — Нет причин опасаться… или надеяться, как вам будет угодно.
— Почему ты так уверена в его безопасности? — спросил с любопытством Краснин.
— Человек, подобно ему сколотивший такое состояние, вряд ли может быть дураком, — заметила Ольга. — Кстати, о деньгах…
И она многозначительно посмотрела на Краснина.
— Что?
— Мою долю, Борис Иванович.
С крайней неохотой Краснин вручил ей две купюры. Она кивнула с благодарностью, без особых, правда, эмоций, и сунула деньги в чулок.
— Вот и ладно, — с удовлетворением заметила она.
Краснин с интересом взглянул на нее.
— Ты не жалеешь, Ольга?
— Жалею? О чем?
— О том, что было у тебя на хранении. Женщины… Абсолютное большинство женщин, как мне кажется, просто без ума от подобных вещей.
Она задумчиво кивнула.
— Да, вы правы. Многие женщины страдают этим безумием. Я — нет. Но мне хотелось бы знать… — она замолчала.
— Что? — спросил Борис.
— У американца они будут в целости и сохранности, я абсолютно в этом уверена. Но вот потом…
— Что? О чем ты думаешь?
— Он, конечно, подарит их какой-нибудь женщине, — задумчиво продолжала Ольга. — Хотела бы я знать, что произойдет с ними тогда…
Она нетерпеливо передернула плечами и подошла к окну. Внезапно, вскрикнув, она подозвала своего компаньона.
— Смотрите, он идет по улице — человек, о котором я говорила.
Они вдвоем выглянули в окно. Внизу неторопливо шел стройный элегантный мужчина, в котелке и плаще. Когда он проходил мимо уличного фонаря, им бросились в глаза его пышные белые волосы.
2. Месье Маркиз
Человек с белыми волосами неторопливо продолжал свой путь, не обращая внимания на дома, мимо которых проходил. Сперва он свернул направо, затем налево, временами что-то напевая себе под нос.
Вдруг он резко остановился и прислушался. Раздался какой-то звук — то ли хлопок, то ли выстрел. Странная улыбка заиграла на губах незнакомца. Затем он возобновил свою неторопливую прогулку.
"Тайна «Голубого поезда»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна «Голубого поезда»", автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна «Голубого поезда»" друзьям в соцсетях.