— Боюсь, ничего, имеющего отношение к преступлениям, так, мелочь всякая.
— Ну рассказывайте.
Томми поведал свою историю без всяких ненужных извинений за ее тривиальность. Айвор, он знал, не из тех, кто презирает тривиальность. Айвор, по сути дела, сразу же нащупал узловой момент, из-за которого Томми и пришел к нему.
— И ваша жена исчезла, говорите?
— Это на нее не похоже.
— Серьезное дело.
— Для меня серьезное — как пить дать.
— Могу себе представить. Вашу хозяйку я встречал всего один раз. Она умна.
— Если она за что-то берется, — заявил Томми, — то идет как терьер по следу.
— В полицию вы не обращались?
— Нет.
— А почему?
— Ну мне трудно поверить, что с ней что-нибудь случилось. С Таппенс всегда все в порядке. Просто она бросается за любым зайцем, какого только увидит. Возможно, у нее просто не было времени связаться со мной.
— Мм… Мне это очень не нравится. Ищет дом, говорите? Это и впрямь может оказаться интересным. Дело в том, что мы иногда выходим на торговцев недвижимостью.
— Торговцев недвижимостью?! — Томми, казалось, удивлен.
— Да. Милых, обыкновенных, ничем не примечательных агентов по торговле недвижимостью в небольших провинциальных городках, причем все они не очень далеко от Лондона. Фирма Эклза ведет много дел с этими агентами — и для них. Иногда он выступает в роли стряпчего со стороны покупателей, а иногда со стороны продающих, и он также подряжает различные агентства по продаже недвижимости от имени клиентов. И мы порой задумывались: почему? Все это вроде бы не очень прибыльно, вы понимаете…
— Но вы полагаете, что за этим что-то кроется?
— Ну, может быть, вы помните крупное ограбление Лондонского Южного банка несколько лет назад? Так вот, там фигурировал дом в сельской местности — одиноко стоящий дом. Он служил ворам местом сбора. Там они были не особенно заметны, но именно там они прятали наворованное. Люди в округе стали рассказывать о них всякие истории и гадать, что это за личности, которые приезжают и уезжают в довольно необычное время. Посреди ночи приезжали и уезжали всевозможные машины. А люди в сельской местности весьма любопытны в отношении соседей. Само собой, полиция совершила налет на этот дом, захватила часть награбленного добра, а также трех человек, одного из которых опознали.
— Ну и это никуда вас не вывело?
— Нет, право. Мужчины отказывались говорить, их хорошо представляли и защищали, они получили долгие сроки тюрьмы, а через полтора года все оказались на свободе. Вызволили их очень смело.
— Я вроде бы припоминаю, что читал об этом. Один исчез прямо из уголовного суда, куда его привели два охранника.
— Совершенно верно. Все было продумано до тонкостей, на их побег потратили уйму денег. Мы, однако, считаем, что человек, стоявший в ответе за работу штаба, понял, что допустил ошибку, когда один и тот же дом использовался в течение слишком долгого времени, и им заинтересовались местные жители. Кто-то, вероятно, решил, что было бы лучше, если бы сообщники жили, скажем, в тридцати домах в разных местах. Приезжают люди и снимают дом, скажем, мать с дочерью, вдова или, скажем, ушедший на пенсию армейский офицер с женой. Милые такие люди. Они делают в доме кое-какой ремонт, приглашают местного строителя и улучшают канализационную систему, а то и какую-нибудь лондонскую фирму для отделки. А годика через полтора, в силу каких-то обстоятельств, жильцы продают дом и уезжают на местожительство за границу. Нечто вроде этого. Все весьма естественно. Пока они арендовали дом, он, возможно, использовался в довольно необычных целях! Но никто ничего подобного не подозревает. К ним приезжают друзья — не слишком часто. Всего лишь время от времени. А как-нибудь вечером устраивается, скажем, нечто вроде годовщины для парочки средних лет; или вечеринка по случаю чьего-то совершеннолетия. Приезжает и уезжает много машин. Скажем, за полгода совершено пять крупных краж, но добыча каждый раз проходит через пять разных домов в разных же частях сельской местности. Пока, дорогой мой Томми, это всего лишь предположение, но мы над ним работаем. Предположим, ваша старушка дарит картину с изображением дома, а это оказывается важный дом. И предположим, что это и есть тот дом, который ваша хозяйка где-то видела и бросилась разыскивать. А еще предположим, что кто-то не хотел бы, чтобы этим домом интересовались… Вы знаете, тут вполне может быть какая-то связь.
— Все это слишком уж притянуто за уши.
— О да, я согласен. Но уж в такие мы живем времена… В нашем мире творится нечто невероятное.
Несколько устало Томми вышел из четвертого за день такси и осмотрелся. Таксист высадит его в небольшом cul-de-sac[12], который уютно вписывался в один из протуберанцев Хэмпстед-Хита[13]. Этот cul-de-sac, казалось, подвергался какой-то «художественной» обработке. Каждый дом был не похож ни на один другой. Тот, который искал Томми, состоял из большой студии с фонарями на крыше и приложения к ней (весьма похожего на флюс) из трех комнат. По стене дома взбегала приставная лестница, покрашенная в ярко-зеленый цвет. Томми открыл калитку, прошел по дорожке и, не увидев звонка, приложился к молотку. Не получив ответа, он подождал немного, потом снова взялся за молоток, на этот раз постучав несколько громче.
Дверь отворилась так неожиданно, что он чуть не опрокинулся назад. На пороге стояла женщина. С первого же взгляда у Томми создалось впечатление, что она — одна из самых некрасивых женщин, которых он когда-либо видел. На крупном и широком, похожем на оладью лице сидели два огромных глаза, двух, казалось, невыносимо разных цветов: один — зеленый, другой — карий; над благородным величественным лбом вставала, будто рощица, копна буйно разросшихся волос. Пурпурный комбинезон был заляпан глиной, и Томми обратил внимание, что рука, придерживавшая дверь, исключительно красива.
— О-о, — протянула она. У нее оказался глубокий и довольно приятный голос. — Что у вас? Я занята.
— Миссис Боскоуэн?
— Да. Что вам угодно?
— Моя фамилия Бересфорд. Не уделите ли вы мне немного времени?
— Не знаю. Право, неужели непременно надо было приходить сюда? Что у вас? Какая-нибудь картина? — Она скользнула взглядом по пакету у него под мышкой.
— Да. Речь идет об одной из картин вашего мужа.
— Вы хотите ее продать? У меня много его картин, больше я их не хочу покупать. Снесите ее в одну из галерей или куда-нибудь еще. Они уже пользуются спросом. Правда, вид у вас не такой, как будто вам непременно надо что-нибудь продать.
— О нет, я ничего не хочу продавать.
В разговоре с этой женщиной Томми испытывал необыкновенную трудность. Ее глаза, хоть и разного цвета, были на удивление красивы, и сейчас они смотрели у него над плечом вдоль улицы, как будто в далекой дали увидели что-то небывало интересное.
— Пожалуйста, позвольте мне войти, — попросил Томми. — Эта так трудно объяснить.
— Если вы художник, я не желаю говорить с вами, — заявила миссис Боскоуэн. — Я всегда нахожу художников страшно скучными.
— Я не художник.
— Ну по виду, безусловно, нет. — Ее глаза оглядели его с головы до пят. — Вы больше похожи на гражданского служащего, — с неодобрением сказала она.
— Могу я войти, миссис Боскоуэн?
— Я не уверена. Подождите.
Она довольно неожиданно закрыла дверь. Томми стоял и ждал. Минуты через четыре дверь отворилась снова.
— Ну что ж, — сказала она, — можете войти.
Она впустила его и провела по узкой лестнице в большую, просторную студию. В углу стояла какая-то фигура, рядом с ней лежали различные инструменты. Молотки и резцы. Стояла там также и глиняная голова. Кругом царил такой беспорядок, как будто по студии только что прошла банда хулиганов.
— Присесть тут всегда не на чем, — сказала миссис Боскоуэн.
Она посбрасывала различные предметы с деревянной табуретки и подтолкнула ее к Томми.
— Пожалуйста. Садитесь, я вас слушаю.
— Очень мило, что вы позволили мне войти.
— Да это уж точно, но у вас был такой встревоженный вид. Вы ведь чем-то встревожены, правда?
— Да, встревожен.
— Я так и подумала. И что же вас тревожит?
— Моя жена, — сказал Томми, сам подивившись такому ответу.
— Ах, ваша жена? Ну в этом нет ничего необычного. Мужчины всегда тревожатся из-за жен. В чем дело? Она с кем-то ушла или измывается над вами?
— Да нет. Ничего подобного.
— Умирает? Рак?
— Нет, — ответил Томми. — Дело в том, что я просто не знаю, где она.
— И вы полагаете, что это могу знать я? Ну если вы считаете, будто я смогу отыскать ее для вас, вы уж лучше назовите мне ее имя и расскажите что-нибудь о ней. Причем я не уверена, — сказала миссис Боскоуэн, — что мне захочется это сделать. Предупреждаю вас.
— Слава Богу, — сказал Томми, — что с вами гораздо легче говорить, чем я думал.
— А какое ко всему этому имеет отношение ваша картина? Это ведь картина, правда, если судить по форме?
Томми снял обертку.
— Это картина, подписанная вашим мужем, — сказал Томми. — Я прошу вас рассказать мне о ней, что можете.
— Понятно. А что именно вы хотите знать?
— Когда она была написана и что это за место? Миссис Боскоуэн посмотрела на него, и впервые в ее глазах появилось выражение легкого интереса.
— Ну это нетрудно, — сказала она. — Да, я могу рассказать вам о ней все. Она была написана лет пятнадцать назад… нет, пожалуй, даже раньше. Это одна из его сравнительно ранних работ. Я бы сказала, двадцать лет назад.
Агата Кристи просто великолепна в своем применении деталей и интриги в этой книге.
Книга Агаты Кристи «Щёлкни пальцем только раз» предлагает захватывающий поворот событий и захватывающие персонажи.
Я очень рекомендую эту книгу для любителей детективов, потому что она предлагает невероятно захватывающий план и прекрасно написанные персонажи.
Эта книга Агаты Кристи произвела на меня глубокое впечатление. Она показывает, как малейшие детали могут изменить нашу жизнь. Она помогает понять, что мы не должны бояться принимать решения, даже если они могут иметь далеко идущие последствия. Книга подталкивает нас к действию и помогает понять, что мы должны брать ответственность за свои действия. Я очень рекомендую эту книгу всем, кто ищет мотивации и вдохновения.