— Кто порекомендовал вам обратиться к Морлею? — спросил Пуаро.

Блант сосредоточенно нахмурился.

— Постойте, дайте подумать… Когда меня прихватило в первый раз, мне кто-то посоветовал пойти на Квин-Шарлотт-стрит, к Морлею. Но кто? Убей меня Бог, не помню. Весьма сожалею.

— Если вдруг вспомните, может быть, сообщите нам? — сказал Пуаро.

Алистер Блант пытливо посмотрел на него.

— Разумеется. Но разве это имеет значение?

— Сдается мне, — сказал Пуаро, — что имеет, и немалое.

Когда они спускались по лестнице, к дому подъехал автомобиль. Это была спортивная модель; чтобы вылезти из такой машины, надо каждый раз каким-то образом ухитряться пролезать под рулевым колесом.

Молодая женщина, которая только что проделала этот трюк, казалась совсем бесплотной — одни ноги и руки. Выбравшись наконец на тротуар, она увидела, как по улице удаляются вышедшие из парадного Джепп и Пуаро.

— Эй! — вдруг решительно выкрикнула она. — Эй!

Ни Пуаро, ни Джепп не поняли, что она обращается именно к ним, и не повернули головы.

— Эй! Эй, послушайте! — снова закричала девушка.

Они остановились, недоуменно оглядываясь. Юная незнакомка направилась к ним. Высокая и удивительно тоненькая (действительно, одни руки и ноги!). Хорошенькой ее, пожалуй, не назовешь, но этот недостаток с лихвой искупался выражением живости и ума на ее личике. У нее были темные волосы и почти коричневый загар.

— Я вас знаю, вы детектив, Эркюль Пуаро! — сказала она, глядя на Пуаро. Голос у нее был приятный, грудной, говорила она с легким американским акцентом.

— К вашим услугам, мадемуазель.

Девушка перевела взгляд на Джеппа.

— Старший инспектор Джепп, — представил его Пуаро.

Глаза у нее округлились, и в них мелькнула тревога.

— Почему вы здесь? — спросила она дрогнувшим голосом. — Не случилось… не случилось ли чего с дядей Алистером?

— Что это вам пришло в голову, мадемуазель? — быстро спросил Пуаро.

— Значит, все в порядке? Слава Богу!

Но Джепп настойчиво проговорил:

— Почему вы подумали, что с мистером Блантом что-то случилось, мисс… — Он выжидательно умолк.

— Оливера. Джейн Оливера, — машинально проговорила девушка. Неуверенная улыбка тронула ее губы. — Раз сыщики на пороге, значит, бомба на чердаке, разве нет?

— Счастлив сообщить, что с мистером Блантом все в порядке, мисс Оливера.

Девушка посмотрела на Пуаро своим открытым взглядом.