Дайер достал свой золотой портсигар и предложил мне сигарету. Я отказался и не стал также комментировать его рассказ.
– Ну ладно, я вас предупредил, – с нехорошей улыбкой сказал Дайер. – Не вздумайте щелкать пальцами, приятель.
– Прошу прощения, – сухо сказал я. – У меня еще много дел сегодня.
– Ну, не буду отвлекать. Счастливо провести уик-энд. – Он зашагал к двери, но там вдруг остановился. – Да, еще одно. У Коротышки мы работаем семь дней в неделю, без выходных. Так что это ваш последний уик-энд.
С этими словами он еще раз улыбнулся и исчез.
Затем пришел Олсон, и у меня даже не было времени, чтобы обдумать то, что Дайер наговорил мне про Вал.
Расправившись с делами к часу дня, я пригласил Олсона и Сью на прощальный ленч. Рода отказалась пойти с нами, заявив, что едет в Палм-Бич за покупками. Теперь у нее был свой транспорт, и она обращала на меня еще меньше внимания, чем раньше.
Сидя дома на балконе, я наконец получил возможность подумать над словами Дайера и над тем, что услышал от Вал. Так обладал ли Видаль умением гипнотизировать людей? И если да, то неужели он использовал это в отношениях с Вал?
Но ведь, обладая такой силой, он мог бы вырвать у нее тайну наших отношений. От этой мысли у меня по телу пробежал холодок. Что-то надо предпринять, чтобы обезопасить себя от возможной угрозы. Так ведь можно с ума сойти, все время думая об этом.
Надев спортивную куртку и брюки, я направился в «Гольф-клаб».
Джо Харкенс как раз скучал в ожидании какого-нибудь партнера и очень обрадовался моему появлению:
– Привет, старина. Ну уж сейчас я тебя разделаю под орех. Я в прекрасной форме.
Мы начали игру, но, поскольку все мои мысли были заняты Валерией, я допускал множество ошибок и проигрывал мяч за мячом. Уже после этого в баре Харкенс сказал мне:
– Дружище, по-моему, что-то тебя здорово беспокоит. Может, опять этот Дайер?
Зная, что он и так получит информацию о моем переходе к Видалю, я все ему рассказал.
– Мне это не по душе, Клэй, – серьезно произнес Джо. – Это, конечно, твое дело, но я бы так не поступил.
– Ну, человек он, правда, не очень приятный, но зато платит хорошие деньги.
– Да, но как долго у него еще будут эти деньги? Думаю, скоро все закончится. Его финансовые махинации явно с душком. Боюсь, вся его империя выстроена на песке, и, честно признаюсь, я стал лучше спать с тех пор, как он закрыл у нас свой счет. Поверь мне, Клэй, в недалеком будущем его ждут большие неприятности.
– Но у тебя же нет никаких оснований так говорить?
– Да, вообще-то действительно нет. Но есть интуиция. Да и ходят тут разные слухи. Знаешь, дыма без огня не бывает. А вот конкретно я слышал, что, когда он попытается возобновить свой контракт с фирмой «Ю-драйв», те дадут ему только месячный кредит, а не на полгода, как раньше. А это событие не пройдет незамеченным, и другие фирмы тоже насторожатся. А отсутствие кредита сразу доконает Видаля. И возможно, чувствуя это, он и поспешил нанять тебя – с уменьшением кредитных поступлений он просто вынужден будет на чем-то экономить, а вся эта организация поездок съедает кучу денег. Ему гораздо выгоднее платить тебе, чем раздавать комиссионные.
Он был, конечно, прав, но раньше я об этом не думал. Предложение-то сделал не Видаль, а Вал…
– Да нет, мне нечего бояться, – сказал я, допивая пиво. – Даже если Видаль обанкротится, Лэсингем обещал взять меня обратно.
– Ну, смотри, – сказал Харкенс, прощаясь.
– Ладно, до воскресенья.
Покинув клуб, я направился в магазин, закупил необходимые продукты и поехал домой, где занялся приготовлением пищи.
Вскоре приехала и Рода.
– Будешь ужинать? – спросил я.
– Нет, не хочу. Налей мне лучше мартини. Ноги гудят просто ужасно.
Не помню еще такого дня, чтобы Рода не пожаловалась на боль в ногах.
– А что ты искала в магазинах?
– Да так, просто хотела посмотреть. Знаешь, в Палм-Бич средние цены значительно выше здешних, но это не помешало твоей красавице разбрасывать там денежки своего мужа.
Я уже просто бесился от ее колкостей.
– Послушай, Рода, отстанешь ты когда-нибудь от миссис Видаль?
– А ты что, недоволен? Тебя это задевает?
– Да ради Бога, продолжай, если хочешь. Но это уже начинает надоедать.
– Спасибо за разрешение. Так вот, она там таскалась по самым шикарным магазинам и скупала чуть ли не все подряд. А увидев меня, лишь чуть кивнула, но даже не сказала «здравствуйте».
– А ты очень расстроилась?
Ее глаза сузились, в них вспыхнули злые огоньки.
– Не надо. Разве она не знает, что я твоя жена? Могла бы быть и повежливее.
– А откуда она может об этом знать?
– Как откуда? Разве у тебя было недостаточно времени, чтобы сказать ей?
– Да нет, но я как-то не подумал… впрочем, если хочешь, я могу сообщить ей… лишь бы только ты не обижалась.
Рода пристально посмотрела на меня, и на ее губах появилась довольно кислая улыбка.
Глава 5
Я прибыл в резиденцию Видаля в 8.50, с нетерпением ожидая того момента, когда вновь увижу Вал. Припарковав машину, я сразу же направился к Дайеру и застал его за утренним кофе.
– Приветствую, – сказал он, отодвигая чашку. – Рад вас видеть.
– Куда мне идти? Где я буду работать?
– Я сейчас покажу. – Он допил кофе и встал из-за стола. – Ваш кабинет – в жилом корпусе резиденции. Миссис Видаль не захотела работать в административном крыле. Считайте, что вас удостоили высокой чести. Я потратил целую неделю, чтобы подготовить вам все, что нужно.
Пока он говорил, мы вышли из комнаты и направились теперь к дому по садовой дорожке.
Войдя в здание, Дайер свернул в большой зал, стены которого были увешаны старинным оружием, потом двинулся по широкой лестнице к двери в дальнем конце коридора. Я следовал за ним. Открыв дверь, Дайер пригласил меня войти.
– Чувствуйте себя как дома. Вот этот большой стол – ваш. Все схемы, маршрутные листы, адреса лучших отелей в каждой стране мира, тарифные ставки и прочую документацию вы найдете на этих полках. Стол поменьше предназначен для миссис Видаль. А теперь можете приступать к работе. Я удаляюсь. Желаю удачи.
И он вышел.
Закрыв за ним дверь, я более внимательно осмотрел комнату. Она была просторная, светлая, с большими окнами, выходящими на бассейн.
На моем столе можно было бы, наверное, играть в бильярд, так он был велик. На нем стояли четыре телефона, внутренний селектор и телекс. На тумбочке сбоку стоял комбайн «Грюндиг».
Я обошел вокруг стола и сел на свое рабочее место. Стол Валерии был как раз напротив моего, так, чтобы мы могли постоянно видеть друг друга.
Монотонно работал кондиционер, навевая прохладу. О таком кабинете можно было только мечтать.
Было уже девять часов, и я с нетерпением ждал появления Вал. Мой взгляд упал на несколько конвертов, лежавших на столе. Выбрав один, я открыл его. Там была заявка на оформление командировки в Рангун для мистера и миссис Джексон с остановкой в лучшем отеле сроком на пятнадцать дней. Там же находились оба паспорта, чтобы оформить выездные визы.
И вдруг я прозрел…
Я понял, куда влип. Ведь если бы эта заявка пришла ко мне, когда я работал в «Америкэн тревел сервис», я бы переслал ее Лэсингему, у которого был целый штат курьеров, рассыльных и секретарш, которые все оформляли, ходили в министерство за визами и так далее. У меня же, кроме Вал, которая, кстати, еще не пришла, никого не было. Что делать?
Консульство Бирмы было в Майами. Поездка заняла бы два часа в оба конца. Да и в консульстве наверняка придется еще ждать. На одну заявку у меня ушло бы полдня. Нет, нужна хотя бы пара рассыльных.
Взглянув на селектор, я обнаружил имя Дайера под одной из кнопок.
– Говорит Бердн, – сказал я. – Мне нужен рассыльный, чтобы съездить в Майами. Вы можете это устроить?
– Это не по моей части, приятель. Обратитесь к мистеру Лукасу, он занимается вопросами комплектования штатов.
Я нашел номер Бернарда Лукаса и, позвонив ему, объяснил ситуацию. Он ответил, что у него нет лишних людей.
– Ничем не могу помочь, мистер Бердн. Но, кажется, у нас был счет в «Америкэн тревел сервис», попробуйте через них.
– Мы расторгли с ними контракт, и мистер Видаль поручил эту работу мне, а рассыльных у меня нет.
– Боюсь, на эту тему вам придется говорить непосредственно с шефом. Без его разрешения я не могу расширять штаты. – И он повесил трубку.
«Может, Вал что-нибудь придумает?» – с надеждой подумал я.
Еще раз просмотрев заявку, я увидел, что Джексоны должны отбыть рано утром в среду. Времени оставалось еще достаточно, чтобы оформить им визы. Положив бумаги обратно в конверт, я вскрыл другой. Это была заявка на мистеров Джейсона, Хэмильтона, Фремлина и Макфреди; все летели в Токио. Причем мистеру Джейсону следовало еще напомнить, чтобы он сделал прививку против оспы, а мистеру Макфреди также нужна была виза. Вылет через три дня.
Послав всех к чертям, я связался с японской авиакомпанией и заказал билеты на Токио. Затем дал телекс в столичный «Пасифик-отель» и зарезервировал там места. А что теперь?
Каждый вскрытый конверт содержал какую-нибудь головоломку, которую я сам не в состоянии был решить. Нужно было печатать на машинке, наводить справки и при этом находиться еще в нескольких местах одновременно. Ужас!
Да, мистер Дайер имел все основания радоваться моему приему на работу. А Вал до сих пор не было… Куда же, черт возьми, она подевалась? Ведь уже одиннадцать часов!
Мой блокнот к тому времени был уже весь испещрен колонками цифр, названиями гостиниц и фирм. Я успел разобраться с четырнадцатью заявками. Пять из них требовали срочного оформления, а остальные можно было отложить до завтра.
Надеясь, что с минуты на минуту появится Вал, я сосредоточил внимание на этих пяти запросах. Так продолжалось до 13 часов, когда в селекторе прозвучал голос Дайера:
Очень познавательно и интересно.
Очень вдохновляющая книга.
Очень понравилась эта книга!
Рекомендую всем прочитать!
Отличный способ подумать о жизни.
Джеймс Хэдли Чейз делает отличную работу.