– Какие отпечатки? – вздрогнув, спросил Фаррар.

– Ты уже забыл, – сказала Лора. – Отпечатки на столике. Полицейские решили, что они принадлежат Мак-Грегору, но если Энджелл расскажет им свою историю, то они попросят тебя дать отпечатки и тогда...

Она не договорила. Джулиан Фаррар теперь выглядел сильно встревоженным.

– Да, да, я понял, – проворчал он. – Тогда так. Мне придется признаться, что я заходил сюда и... рассказать какую-нибудь историю. Мол, я зашел к Ричарду, чтобы обсудить один вопрос, и мы выяснили...

– Ты можешь сказать, что он был в полном порядке, когда ты ушел от него, – быстро вставила Лора.

Фаррар взглянул на нее уже почти без всякой симпатии. – Тебе легко так говорить! – запальчиво возразил он. – Смогу ли я в действительности сказать такое? – с горькой усмешкой добавил он.

– Придется же что-то сказать! – словно защищаясь, произнесла она.

– Да, я, должно быть, оставил там свои отпечатки, когда наклонился, чтобы посмотреть... – Он тяжело вздохнул, вспомнив события вчерашнего вечера.

– До тех пор, пока они думают, что это отпечатки Мак-Грегора... – нетерпеливо сказала Лора.

– Мак-Грегор! Мак-Грегор! – сердито воскликнул Фаррар. Его голос едва не срывался на крик. – О чем ты вообще думала, стряпая это газетное послание и прикладывая его к трупу Ричарда? Неужели ты сочла это великолепным выходом?

– Да нет... я не знаю, – смущенно отозвалась Лора.

Фаррар посмотрел на нее с молчаливой неприязнью.

– Ну просто чертовски хладнокровна, – пробормотал он.

– Нам надо было что-то придумать, – со вздохом сказала Лора. – Я была... я была просто не в состоянии сосредоточиться. На самом деле это была идея Майкла.

– Майкла?

– Майкла... Старкведдера, – пояснила Лора.

– Ты хочешь сказать, что он помогал тебе? – спросил Фаррар, восприняв ее слова с явным недоверием.

– Да, да, да! – раздраженно подтвердила Лора. – Именно поэтому мне и нужно было встретиться с тобой... я хотела объяснить тебе...

Фаррар вплотную подошел к ней и решительно спросил заледеневшим от ревности голосом:

– И чего же ради Майкл... – он с холодной яростью выделил имя Старкведдера, – чего ради Майкл Старкведдер впутался в это дело?

– Он вошел и... и увидел меня там, – объяснила Лора. – Я... у меня в руках был револьвер, и...

– Боже праведный! – с отвращением воскликнул Фаррар, отступая от нее. – Как же тебе удалось уговорить его?..

– Мне кажется, это он уговорил меня, – грустно проговорила Лора. Она подошла к нему ближе. – О, Джулиан... – начала она.

Она положила руки ему на грудь, но он слегка оттолкнул ее.

– Я уже говорил тебе, что сделаю все, что смогу, – заверил ее Фаррар. – Не думай, что я не хочу... однако...

Лора спокойно смотрела на него.

– Ты изменился, – тихо сказала она.

– Мне очень жаль, но я не могу испытывать прежние чувства, – в отчаянии признался Джулиан. – После всего случившегося... Я просто не могу относиться к тебе, как прежде.

– А я могу, – заверила его Лора. – По крайней мере, я думаю, что могу. Неважно, что ты сделал, Джулиан, мои чувства к тебе всегда останутся неизменными.

– Неважно, каковы сейчас наши чувства, – отозвался Фаррар. – Нам надо разобраться с реальными проблемами.

Лора взглянула на него.

– Я понимаю, – сказала она. – Я... я говорила Старкведдеру, что я сама... понимаешь, что я сделала это.

Фаррар недоверчиво посмотрел на нее.

– Ты говорила об этом Старкведдеру?

– Да.

– И он согласился помочь тебе? Он же... совершенно посторонний человек. Должно быть, он безумец!

Уязвленная Лора возразила:

– Мне кажется, что он действительно слегка безрассуден. Однако ему удалось быстро успокоить меня.

– Еще бы! Ни один мужчина не в силах устоять перед тобой, – разъяренно воскликнул Фаррар. – Это ты имеешь в виду? – Он резко отступил в сторону, затем вновь повернулся к ней. – И все-таки, Лора, убийство... – Его голос затих, и он с досадой встряхнул головой, словно пытался отогнать ужасные мысли.

– Я постараюсь никогда не думать об этом, – ответила Лора. – И ведь оно же не было умышленным, Джулиан. Ведь это был... просто невольный порыв, – проговорила она почти умоляюще.

– Нет надобности вспоминать обо всем этом, – бросил Фаррар. – Нам надо сейчас подумать, что мы собираемся делать.

– Я понимаю, – ответила она. – Ведь у них есть твои отпечатки и твоя зажигалка.

– Ох, да, – вспомнил он. – Должно быть, я обронил ее, когда склонился над его телом.

– Старкведдер знает, что она твоя, – сообщила ему Лора. – Но ничего не сможет с этим поделать. Он сам стал соучастником. Ему уже поздно менять свои показания.

Джулиан Фаррар посмотрел на нее долгим взглядом. Когда он заговорил, его голос имел слегка героический оттенок.

– Если дело примет дурной оборот, Лора, то я возьму вину на себя, – заверил он ее.

– Нет, я не хочу этого!.. – воскликнула Лора. Она порывисто сжала его руку и резко отступила от него, нервно взглянув в сторону дома. – Я не хочу, чтобы ты делал это! – пылко повторила она.

– Ты не думай, что я не понимаю... как это случилось, – сказал Фаррар, явно с трудом заставляя себя говорить. – Схватив револьвер, ты убиваешь его, не сознавая в сущности, что ты делаешь, и я знаю...

Лора задохнулась от удивления.

– Что? Ты пытаешься заставить меня признать, что я убила его? – крикнула она.

– Вовсе нет, – откликнулся Фаррар. Он выглядел растерянным. – Я уже сказал тебе, что в крайнем случае я готов взять вину на себя.

Лора смущенно встряхнула головой.

– Но... ты сказал... – запинаясь, проговорила она, – ты сказал, что знаешь, как это случилось.

Он решительно взглянул на нее.

– Послушай меня, Лора, – сказал он. – Я не думаю, что ты подготовила все заранее. Я не думаю, что ты действовала преднамеренно. Я знаю, что это не так. Я знаю совершенно точно, что ты убила его только потому...

Лора мгновенно прервала его.

Я убила его? – выдохнула она. – Неужели ты решил сделать вид, что веришь, будто я убила его?

Повернувшись к ней спиной, Фаррар разъяренно воскликнул:

– Ради бога, так же невозможно! Мы по крайней мере должны быть честными друг с другом!

Лора, казалось, была близка к отчаянию. Пытаясь сдержать крик, она произнесла четко и выразительно:

– Я не убивала его, и ты знаешь это!

Наступила пауза. Джулиан Фаррар медленно повернулся к ней.

– Тогда кто же убил? – спросил он. И вдруг его осенило.

– Лора! Неужели ты намекаешь на то, что это я убил его?

В молчаливом оцепенении они стояли, глядя друг на друга. Затем Лора сказала:

– Я слышала выстрел, Джулиан. – Она сделала глубокий вдох и продолжила: – Я слышала выстрел и звук твоих шагов... Я слышала, что ты уходишь по дорожке к своему дому. Я спустилась в кабинет, и он был там – мертвый.

Помолчав немного, Фаррар спокойно сказал:

– Лора, я не убивал его. – Он взглянул на небо, словно искал там помощи или вдохновения, а затем внимательно посмотрел на нее. – Я пришел сюда повидаться с Ричардом, – объяснил он. – Хотел сказать ему, что после выборов мы должны будем обговорить условия развода. Подходя к вашему дому, я услышал выстрел. И естественно, я подумал, что Ричард просто развлекается, как обычно. Я вошел и увидел его. Мертвого. Он был еще теплым.

Теперь Лора пребывала в полнейшем недоумении.

– Теплым? – точно эхо повторила она.

– Он умер за минуту или две до моего прихода, – сказал Фаррар. – Разумеется, я предположил, что ты убила его. Кто же еще мог его застрелить?

– Я ничего не понимаю, – пробормотала Лора.

– Ну, я полагаю... Я полагаю, что это могло быть самоубийством... – начал было Фаррар, но Лора прервала его.

– Нет, это невозможно, он не смог бы...

Она не договорила, поскольку оба они услышали призывные крики Жана, доносившиеся из дома.

Глава 14

Джулиан Фаррар и Лора побежали к дому и едва не столкнулись с выскочившим на террасу Жаном.

– Лора! – возмущенно кричал Жан, пока она мягко, но решительно подталкивала его обратно в кабинет. – Лора, ведь сейчас, когда Ричард умер, все его пистолеты и ружья принадлежат мне, правда? Ведь я его брат и наследник, и теперь я стал старшим мужчиной в семье.

Войдя вслед за ними в комнату, Джулиан Фаррар, поглощенный тревожными мыслями, машинально добрел до кресла и опустился на подлокотник, а Лора все еще пыталась усмирить Жана, который уже перешел к жалобам и капризно говорил:

– Бенни не разрешила мне брать его пистолеты. Она заперла их там в стенном шкафу. – Он неопределенно махнул рукой в сторону двери. – Но они же мои. Я получил право на них. Заставь ее отдать мне ключ.

– Послушай, Жан, милый... – начала Лора, но ей не удалось завладеть вниманием Жана. Он быстро подошел к двери и, обернувшись, воскликнул:

– Она обращается со мной, как с ребенком. Я имею в виду Бенни. Все обращаются со мной, как с ребенком. Но я же не ребенок, я – мужчина. Мне уже девятнадцать. Я почти совершеннолетний. – Он распростер на двери руки, словно защищая свои ружья. – Все охотничье снаряжение Ричарда принадлежит мне. Я собираюсь делать то, что делал Ричард. Я хочу стрелять по белкам, птицам и кошкам. – Он истерически рассмеялся. – Я могу стрелять даже по людям, если они мне не понравятся.

– Тебе нельзя слишком сильно волноваться, Жан, – предостерегла его Лора.

– Я не волнуюсь, – капризно крикнул Жан. – Но я не позволю... как же это говорят? Я никому не позволю третировать меня. – Он вернулся на середину комнаты и прямо взглянул на Лору. – Теперь я здесь хозяин. Я – хозяин в этом доме. Все должны делать так, как я скажу. – Он помолчал, затем, повернув голову, обратился к Джулиану Фаррару. – При желании я могу стать даже мировым судьей, правда, Джулиан?