Увидев меня, он улыбнулся своей акульей пастью и выбросил пустую пивную банку в море.
— Рад видеть вас, мистер Уоллес, — сказал он, — очень рад. Я как раз подумывал о том, что пора завтракать. — Он задумчиво уставился на меня. — Как насчет завтрака?
— Пошли в «Нептун», — пригласил я. — Я куплю тебе пива и заплачу за завтрак.
— Звучит вполне по-джентльменски.
Он «снялся» с кнехта и, переваливаясь, направился в «Таверну Нептуна». Я последовал за ним.
Внутри темного, мрачного бара Барни махнул рукой Сэму, чернокожему хозяину бара.
— Завтрак, Сэм, — произнес Барни, — да пошевеливайся.
— Да, мистер Барни, сэр, — пробормотал Сэм, одаривая меня своей добродушной, сияющей улыбкой. — А вам, мистер Уоллес? Кофе или еще что-нибудь?
Зная, какой у Сэма ужасный кофе, я отрицательно покачал головой.
— Может быть, позже, Сэм. Я уже завтракал.
Барни сел за свой любимый стол в углу. Я опустился рядом с ним.
— Как дела, мистер Уоллес? — спросил он. — Все хорошо? Выглядите вы отлично. Как поживает полковник?
Я отлично знал весь ритуал. Барни нельзя было торопить. Ему нельзя было задавать вопросы, пока он не осушит три порции пива и не проглотит тарелку сосисок.
— Полковник находится по делам в Вашингтоне, — ответил я, закуривая сигарету. — Я, как видишь, в порядке. А ты, Эл?
— Я тоже не молодею. — Барни покачал своей лысой головой. — Но я не ропщу. В следующем месяце начинается туристский сезон. — Его маленькие глазки зажглись. — Чудесные люди эти туристы. Они общаются со мной, фотографируют, угощают. Я рассказываю им истории, от которых они готовы отдать Богу душу. Ведь все любят скандальные истории.
Подошел Сэм с пинтой пива и большой тарелкой таких безобразных маленьких сосисок, которые мог состряпать разве что дьявол. Барни мгновенно закинул три из них в рот и закашлялся при этом так, что слезы подступили к его глазам. Отдышавшись, он отправил в себя полкружки пива.
— Вы не понимаете, от чего отказываетесь, мистер Уоллес. — Ничего нет вкуснее этого. Попробуйте хоть одну.
— Спасибо, не хочу.
Он отправил в рот еще три сосиски, и все повторилось сначала.
— Для пищеварения великолепно.
Он допил пиво. Сэм знал весь сценарий и уже спешил с новой порцией. Я терпеливо ждал.
Наконец, сосиски и очередная порция пива бесследно исчезли, а Барни так рыгнул, что в окнах задребезжали стекла.
— Так что же вы хотите от меня, мистер Уоллес?
— Что ты знаешь о заведении «Черная шкатулка»?
Барни поднял брови — вернее, то, что от них осталось.
— Это грязная негритянская забегаловка. Дансинг, мерзкая жратва, но пользуется популярностью.
Я ждал, пристально глядя на Барни.
— Копы туда не суются, — продолжал он. — Этот амбарчик был куплен одним негром около года тому назад и превращен в клуб. Здесь не так уж много черномазых: в основном вьетнамцы и пуэрториканцы. А в этом местечке собираются только черные и чувствуют себя как дома.
— И кто же купил эту развалюху, Эл?
Барни поскреб по горлу. Это был сигнал, который я знал. Я дал знак Cэму, у которого уже была приготовлена новая порция пива.
— От этих маленьких штучек такая жажда… А вы душка, мистер Уоллес.
— Так кто же все-таки купил этот сарайчик? — повторил я свой вопрос.
Барни отпил большой глоток:
— Один очень нехороший черный. Даже не пойму, где он раздобыл деньги. Этот сарай он снял в аренду за пять тысяч баксов на десять лет. Думаю, что деньги он взял у своего папаши, с которым мы, бывало, вместе выпивали. — Барни потряс головой и опечалился. — Но уже год, как я его здесь не вижу. Теряю хороших друзей.
— Так как же все-таки зовут владельца? — спросил я.
— Хенк Смедли. Вам лучше не иметь с ним дела, мистер Уоллес. Это мерзкий и жестокий тип. Он не любит, когда суют нос в его дела.
Я ничем не выдал своего волнения.
— А как зовут его отца?
— Джош Смедли. Он служит дворецким у этой богатой, надменной суки миссис Торнсен. Я слышал, что бедный Джош теперь не расстается с бутылкой. Ничуть его не виню. Непутевый сын, сбежавшая жена да еще эта миссис. Тут поневоле запьешь.
— Ты говоришь, что от него сбежала жена?
— Так точно, мистер Уоллес. Он сам говорил мне об этом. Вся беда в том, что миссис Смедли совсем не ладила с сыном. Это всегда был дикий, необузданный тип, а бедный Джош любит его. Они с женой всегда ссорились из-за Хенка. А когда умер мистер Торнсен, они расстались. Джош остался с миссис Торнсен, а Ханна — его жена — живет теперь с дочкой миссис Торнсен и присматривает за ней. Дочка живет отдельно от матери и имеет свой капитал. — Барни вздохнул. — Да, у этих богачей жизнь что надо. Но я им не завидую. Все эти налоги, дети, разводы — это не для меня. Мне нравится моя жизнь — никаких проблем.
— Счастливец. А о дочери ты что-нибудь знаешь?
— Говорят, она тот еще орешек. Я слышал, что, когда ей было шестнадцать лет, она начала жить с Хенком. Но я вам ничего не говорил, мистер Уоллес. Это только сплетня. Этим многие девушки любят заниматься. В наше время все было по-другому. Теперь такие нравы.
Неожиданная догадка промелькнула на его лице.
— Вы интересуетесь Энджи Торнсен, мистер Уоллес?
— Меня больше интересует Хенк Смедли.
— Понятно, мистер Уоллес. Будьте осторожны с ним. Он опасен: необуздан и порочен.
— У Энджи был брат, Терренс. Ты о нем что-нибудь знаешь?
Барни посмотрел на свою пустую тарелку, грустно улыбнулся, затем вопросительно посмотрел на меня. Намек я понял.
— Вперед, Эл.
— Ведь это мой завтрак и ленч, — пробормотал Барни, подавая сигнал Сэму, который тут же принес полную тарелку сосисок и пинту пива.
— Человек моей комплекции должен поддерживать силы, мистер Уоллес. — Опять три сосиски исчезли у него во рту. Он прожевал их, оценил вкус и одобрительно кивнул. — Так о чем вы спрашивали меня, мистер Уоллес?
— Что тебе известно о Терренсе Торнсене?
— Очень немного. Он не ладил с отцом, потом ушел из дому и снял комнату в районе порта. Это старый грязный дом под названием «Брэкерс». Вам не захотелось бы иметь с ним ничего общего. Это было года два тому назад. Говорят, он здорово играл на пианино. Я, правда, никогда не слышал. Работал он в «Дэд-Энд клаб» у Гарри Рича. Его стали тогда называть Терри Зейглер. Я слышал, что с его приходом доход клуба сильно возрос и Гарри здорово ценил его. Все эти свингующие сопляки были без ума от его игры и валили туда валом. Терри играл каждый вечер с девяти часов вечера до двух ночи, но ни с кем не разговаривал — только играл. Месяца три тому назад он вдруг исчез, и с тех пор его никто не видел, хотя ходил слух, как будто Хенк старался переманить его к себе. Но это была бы сенсация, если бы Зейглер стал играть в «Черной шкатулке». Так что это выдумки. Нет, сэр. Непохоже.
Я решил, что уже пора возвращаться. Мне не хотелось, чтобы Барни почувствовал, как я нуждаюсь в информации. Поэтому я достал бумажник, вынул двадцать долларов и отдал ему со словами:
— Держи ухо к земле, Эл, насчет Хенка, Терри и даже Энджи.
Он вновь выдал мне свою акулью ухмылку и схватил купюру движением, которым ящерица хватает муху.
— Вы знаете, где меня найти, мистер Уоллес. Я буду слушать, что говорят…
— Пока, Эл.
Я подошел к Сэму, оплатил счет и вышел наружу. Утро не прошло даром.
Я нашел Билла там, где и оставил, сидящим в автомобиле. Он жевал резинку и вытирал платком свою потную шею. Я скользнул на сиденье рядом с ним.
— Ну что, она вышла?
— Минут десять тому назад. Я не знал, следовать ли за ней или ждать тебя. Она вышла без портфеля и направилась в город.
— Хорошо. У меня тоже кое-что есть. — И я рассказал ему о разговоре с Барни.
— Значит, придется кое-куда проехать, но сначала выпьем пива.
— Нет, сначала поедем в «Брэкерс», — возразил я, — а затем будет пиво.
— Я так и знал, — сказал Билл, вытирая платком лицо.
Мы нашли «Брэкерс» на одной из маленьких улочек. Это был типичный жилой дом, населенный рабочими, которые днем уезжали в город и обслуживали богатых людей. Дом был обветшалым, с облупившейся краской. Его окружала куча мелких магазинчиков, торговавших всем: от рыбы до лифчиков. По узенькой улице сновали вьетнамцы, пуэрториканцы, несколько негров, а также престарелые белые женщины с корзинками в руках.
С трудом найдя место для автомобиля, мы вышли и направились к входу в дом.
— Подожди здесь, Билл, я поговорю с уборщиком.
Я нашел его тут же на первом этаже. Он держал метлу так, словно она колола ему руки. Это был высокий полный человек в грязной фуфайке и еще более грязных брюках. Опершись на метлу, он следил за моим приближением.
— Я ищу Терри Зейглера, — сказал я с «полицейским» выражением лица.
— Очень хорошо, ищите себе на здоровье. У меня есть работа. — И он вновь начал мести.
— Где он живет?
Он остановился, взглянул на меня и спросил:
— Вы что, полицейский?
— Он мне нужен, так как ему привалило наследство.
Он перестал помахивать метлой. Теперь в его лице проявился интерес.
— И большое?
— Точно не знаю: мне не сказали.
— А что я за это получу?
— Пять баксов, если поможешь.
Он почесал свою волосатую руку и продолжал усиленно размышлять, навалившись всем весом на ручку метлы.
— Говорите — Терри Зейглер?
— Да.
— Он года полтора снимал комнату наверху. Платил регулярно, никаких историй у него не было. Работал днем и ночью. Два месяца тому назад он уехал. Он предупредил меня, что выезжает, заплатил за квартиру, кинул два чемодана в свой «олдс» и исчез. Больше я его не видел.
Книга «Крайний срок» Джеймса Хэдли Чейза представляет собой захватывающее чтение. Она поднимает вопросы о праве и неправе, о праве на свободу и о праве на жизнь. Эта книга показывает, как маленькие люди могут делать большие вещи, и как мы можем изменить мир к лучшему. Это произведение помогает нам понять, что даже в самых тяжелых обстоятельствах мы можем найти силу и вдохновение, чтобы делать правильное.
Захватывающая история!
Очень захватывающее чтение до последней страницы!
Отличное произведение для любителей детективов!
Невероятно захватывающее чтение!
Невероятно захватывающие персонажи!
Очень интересное произведение для любителей детективов!
Очень понравилось!
Отличное чтение для любителей детективов!
Очень захватывающая история до последней страницы!
Очень интересное произведение!