Лоис покачала головой.
– Вы уверены в этом?
Она снова качнула головой.
– Вы, без сомнения, уже знаете, что он убил Джулию Клер и ее любовника и что полиция разыскивает его?
– Я слышала, что их убили, но уверена, что мистер Инглиш тут ни при чем.
Шерман улыбнулся.
– Естественно, ведь вы влюблены в него.
Лоис не возразила.
– Ведь вы влюблены в него?
– А разве вас это касается?
– Очень возможно, – ответил задумчиво Шерман. – Полиция не схватила его, а когда такой человек, как Инглиш, находится на свободе, он может стать очень опасным. Нужно, чтобы его поскорее остановили. Если этого не случится, мне придется заняться этим самому.
– Вы бы лучше отпустили меня, – сказала Лоис. – Ведь похищение – это серьезная вещь.
Шерман улыбался.
– Убийство тоже. Но я не хочу сразу убивать вас. Если в ближайшее время Инглиш не будет задержан, мне придется самому заняться им, и тут-то вы мне пригодитесь. Я не думаю, что это будет сложно, когда он узнает, что вы у меня в руках. Он будет вынужден согласиться на мои условия, а потом покончит с собой, как это сделал его брат. Его найдут мертвым с пистолетом в руке. Вас найдут немного позже, утонувшей, и подумают, что вы умерли так же, как умерла Мэри Сьюит. Вы просто не смогли больше жить после того, как умер ваш любимый. Это проверенный путь, и почему бы мне не повторить его?
– Вы, вероятно, сумасшедший, – прошептала Лоис. – Ни один человек в здравом уме не мог бы говорить и делать то, что вы.
Шерман пожал плечами.
– Я сумасшедший? Может быть. Ну и что же? Почему некоторые пугаются при мысли о том, что их могут принять за сумасшедших? Мне лично совершенно все равно. Я вполне удовлетворен тем, как работает мой мозг. В сущности, сумасшествие – это вопрос точки зрения. Вы претендуете на ясный разум. Ну что ж, посмотрите, где находитесь. Человек с ясным разумом, такой, как вы, отступает перед убийством, но для меня убийство – это единственный выход из трудного положения. Повторяю, мне совершенно безразлично, сумасшедший я или нет. Мою мать окружающие считали сумасшедшей. Однако она была самая умная женщина, которая встретилась мне на пути. Ее поместили в лечебницу, она там и умерла. Если бы она убила моего отца, как я ей советовал, она не попала бы туда. Она отступила перед убийством. Это урок, которого я никогда не забывал.
Он скрестил ноги.
– Забавно… Смерти нарастают, как снежный ком. Я не попал бы в такое гнусное положение, если бы этот слизняк не начал обманывать меня. Я не должен был приглашать его работать на меня. До того как я нанял его, я имел солидное дело. Теперь, если я не буду осторожным, оно может пропасть. Мое дело приносило мне двести пятьдесят тысяч долларов в год, и я не хочу их лишаться. Я убил Роя Инглиша в приступе гнева. Было бы гораздо проще выкинуть его за дверь и заменить другим, но я был до такой степени вне себя, обнаружив, что он меня обкрадывает, что убил его. И снежный ком начал расти. Мэри Сьюит должна была исчезнуть. Она знала обо мне столько же, сколько и Рой, и, услыхав о его смерти, она заговорила бы. Потом этот старый дурак Хенесси, у которого оказался слишком длинный язык, его тоже пришлось утихомирить. Также и Мей Митчел. Но на этот раз ваш мистер Инглиш, этот слишком большой умник, вывел меня на чистую воду. Ему пришла в голову неудачная мысль угрожать мне.
Шерман пожал плечами, словно собираясь с духом.
– Сначала я думал просто убить его, но потом мне захотелось немного поиграть – сделать так, чтобы он сам погубил себя. Я устроил так, что он узнал о связи его любовницы с Гарри Винсом. Так как я не был уверен, что он их убьет, мне пришлось сделать это самому. Инглиш оказался крепким орешком, и я понял, что Корина становится для меня опасной. Нужно было уничтожить ее. Вы видите, я откровенен с вами. Убийство – это предмет, который меня устраивает. Скоро я убью вас, потом Инглиша. Можно на том и остановиться, но есть еще Леон. Он знает слишком много, и, безусловно, его тоже придется уничтожить. Одно убийство потянуло за собой цепь других. Интересно, не правда ли?
Лоис с ужасом смотрела на него.
– Инглиш беспокоит меня, – продолжал Шерман. – Он нападает, как бык, не думая ни о чем. И он может причинить мне много неприятностей, если я вовремя не остановлю его.
– Он действительно причинит вам много неприятностей, – с неожиданным для себя удовольствием пообещала Лоис. – Но не думайте, что он станет беспокоиться из-за меня. Это человек безжалостный. Я не представляю для него ровным счетом ничего, так что вы зря мной воспользовались как приманкой. Из этого ничего не выйдет. Он набросится на вас, но по собственному плану, когда сочтет момент подходящим.
Шерман засмеялся.
– Ну нет, – возразил он, вставая. – Инглиш из рода рыцарей! Он видел слишком много фильмов. Он прибежит сюда, даже если вы для него ничего не значите. Я подожду до завтрашнего утра. Если полиция его к тому времени не поймает, я приготовлю ему собственную мышеловку. Он придет сюда. А вы подождете его здесь. Отсюда вы не сможете удрать, мы на расстоянии шести миль от берега. Я приду вас повидать завтра утром.
Он открыл дверь и сделал знак Пени приблизиться.
– Стереги ее, – приказал он. – Я вернусь завтра утром в девять часов.
– Она будет здесь.
– Я надеюсь на это, – сказал Шерман, удаляясь.
Пени прислонился к двери с гадкой улыбкой на губах. Он долго оставался неподвижным, склонив голову набок. Затем они услышали шум мотора отъехавшей лодки. Пени по-прежнему стоял, прислонившись к двери. Лоис смотрела на него с бьющимся сердцем. Ее руки, сложенные на коленях, были холодные как лед.
Они оставались в таких позах, пока шум мотора не затих вдали. Потом Пени вошел в каюту и закрыл за собой дверь. Он повернул ключ в замке и положил его в карман.
Глава 7
1
Эд Леон, сидя за рулем своей машины, медленно проезжал перед домом Лоис, внимательно вглядываясь в темноту, но никакая полицейская машина не виднелась поблизости, и окна Лоис не были освещены.
На углу улицы он остановился, размышляя о ситуации. «Что произошло с Инглишем? – задавал он себе вопрос. – Поехал ли он вместе с Морили? Сэм должен быть в курсе».
Немного подумав, он тронул машину и из первого попавшегося на пути кабака позвонил Крайлю. Набирая номер, посмотрел на часы. Было без двадцати минут десять. Линия оказалась занятой, и он закурил сигарету.
Задумчиво выпуская дым, Леон вдруг вспомнил о Глории Винзор. Может быть, она что-нибудь подскажет? Так почему бы не нанести ей визит? Он еще раз набрал номер Крайля.
Ему ответила Элен.
– Говорит Эд Леон, – сказал он. – Сэм дома?
– Он только что вышел. Если вам необходимо, я могу его найти. Он как раз выводит машину из гаража. Он едет в комиссариат. Вы знаете, что Ника задержали?
– Да. Пойдите за ним, пожалуйста, миссис Крайль. Это срочно.
– Одну минуту.
Леон прислонился к стенке кабины. Брови его были нахмурены. Если ему не удастся добиться своего, Ник пропал.
– Алло, – прозвучал голос Крайля. – Это вы, Леон?
– Да. Они забрали Ника?
– Он позвонил мне две минуты назад. Полиция стучала в дверь. Я спешу в комиссариат. Ах, Боже мой! Он должен был сразу же отправиться туда, как я и советовал ему. Не знаю, как мне удастся вытащить его.
– Не надо загодя расстраиваться, – заговорил Леон. – Лоис исчезла. Шерман, вероятно, утащил ее. Корина Инглиш убита.
– Что вы говорите? – закричал Крайль.
– Лоис отправилась к Корине. Ник думал, что Корина и Шерман работают вместе. Лоис должна была привести ее к Инглишу, он надеялся заставить ее сказать правду. Так как Лоис не возвращалась, я поехал посмотреть, что там случилось. Корину задушили, и никаких следов Лоис. Но она, безусловно, там была, я нашел ее носовой платочек. Мне нужно ее отыскать, Крайль. Скажите Нику, что я отправляюсь потрепать немного девицу Винзор. Она, может быть, что-то знает. Это наш единственный шанс. Пусть Ник не волнуется. Я найду Лоис даже ценой собственной шкуры.
– Кто эта Винзор?
– Я потом объясню. Ник знает. Сообщите ему об этом, я должен спешить.
– Позвоните мне потом, – сказал Крайль торопливо.
– Хорошо. Когда вы вернетесь?
– Не знаю, думаю, через час. Позвоните мне через час.
Леон вернулся к машине и через десять минут был перед зданием агентства «Молния».
Дойдя до офиса Глории Винзор, он дважды ударил медным молотком в дверь. Засунув руки в карманы плаща, протянул вперед ногу, готовый, если понадобится, блокировать дверь.
Ему открыла высокая рыжая девица, одетая в зеленый пуловер и табачного цвета брюки. Она вопросительно смотрела на него. Ей было около двадцати восьми лет. Красивое лицо портили твердый рот и упрямый подбородок. Леон подумал, что у нее вызывающая наружность, и с трудом оторвал взгляд от ее туго обтянутого пуловером бюста.
– Мисс Винзор? – спросил он, поднимая шляпу.
– Да, что вы хотели?
– Меня зовут Эд Леон. Я детектив и хочу с вами поговорить.
Она продолжала улыбаться, но взгляд стал настороженным.
– Вы шутите, – воскликнула она неприязненно. – Если вы из плоскостопых, то я Софи Таккер.
Леон достал бумажник и показал ей свой значок и карточку.
– Убедились?
– О, частный, – презрительно протянула она. – Проваливайте, бой-скаут, у меня нет времени.
Она хотела захлопнуть дверь, но Леон успел раньше просунуть ногу.
– Я сказал, что хочу поговорить с вами, – процедил он.
Она отпрянула.
– Вы будете иметь кучу неприятностей, ведя себя подобным образом со мной.
– Ничего, переживу, – возразил он, закрывая за собой дверь. – Мне нечасто приходится иметь дело с такой рыжей и так прекрасно сложенной девушкой. Скажите, чтобы удовлетворить мое любопытство… Какой-то декоратор сделал вам это или вы сами?
"Я сам похороню своих мертвых" отзывы
Отзывы читателей о книге "Я сам похороню своих мертвых", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Я сам похороню своих мертвых" друзьям в соцсетях.