Вот когда я полностью понял чувства моего пьяного киноактера. Я пережил нечто схожее с ними: испуг, ужас…

Джон Меррилл Фергюсон поднялся на ноги и вышел из-за стола с широкой дружеской улыбкой на лице.

– Мистер Стивенс! – воскликнул он, подходя ко мне. – Какой момент, а? – Он схватил мою руку и пожал ее. – Вы, должно быть, немного ошеломлены? Садитесь, давайте поговорим. – Не выпуская моей руки, он подвел меня к креслу. – У вас такой встревоженный вид! Не надо беспокоиться. Мне за многое надо вас поблагодарить.

От его дружеского тона я постепенно расслабился.

– Садитесь! Давайте выпьем.

Когда я сел, он подошел к бару.

Оглянувшись через плечо, он усмехнулся:

– Рановато, конечно… Но выпить по бокалу шампанского никогда не мешает!

Я сидел, стараясь восстановить утраченное равновесие, а он подошел с бутылкой, разлил шампанское по красивым бокалам, потом отнес их на журнальный столик, стоящий рядом со мной, и сел напротив.

– Вы проделали потрясающую работу, мистер Стивенс, – сказал он, поднимая бокал. – Я пью за вас!

Это было настолько неожиданно, что я не мог произнести ни слова, но все же постарался справиться с собой, поднял бокал не совсем твердой рукой, и мы выпили.

– Никогда не предполагал, что кому-то удастся так блестяще изобразить меня, как это сделали вы. – Он опустил бокал. – Я видел ваши фотографии, когда вы играли в теннис, сидели здесь, за моим столом, входили в офис. Я придирчиво их рассматривал. Это были мои фотографии! Я прослушал запись вашего разговора с Уолтером Берном по телефону. Ваш голос звучал совершенно так же, как и мой.

Он говорил так дружески и с таким энтузиазмом… Ну, а я, как любой актер, весьма чувствителен к похвалам. И я постепенно оттаивал.

– Но, сэр, меня ведь наняли, чтобы я выполнял эту работу. И я очень рад, что вы удовлетворены…

– Удовлетворен? Это слабо сказано. Я в восторге! – Его улыбка стала еще шире. – Вы сэкономили для меня кучу денег, мистер Стивенс… К черту «мистера Стивенса». Давайте позабудем об этих формальностях! Джерри и Джон. Согласны?

Я моргал глазами.

Один из самых богатых и самых могущественных людей мира предлагает мне быть его товарищем?..

Как вы думаете, значило ли это что-нибудь для моего самолюбия?

– Ну… хорошо, сэр.

Он рассмеялся:

– О'кей! Я дам вам время успокоиться, Джерри! Вы проделали великолепную работу. Обвели вокруг пальца прессу! Вы даже обманули моего старого дворецкого! Без вас я не смог бы поехать в Пекин и провернуть огромное дело. Все акулы воображали, что я сижу дома! – Его лицо внезапно стало серьезным. – Я говорю вам это совершенно конфиденциально, Джерри… Все сказанное мной не должно выйти за пределы этих стен. Хорошо?

– Да, мистер Фергюсон.

– Я хочу сделать вам одно предложение. Но сначала мне нужно узнать, что вы думаете о своем будущем. Хотите ли вы вернуться к актерской работе? Будьте со мной совершенно откровенны. Если вас тянет на сцену, в кино, скажите мне без утайки. Я все пойму. Но если вы готовы от этого отказаться, я хочу сделать вам предложение, и если вы его примете, то будете получать хорошее жалованье и в будущем вам не придется беспокоиться из-за денег.

Я сразу же вспомнил Лу Прентца и мое томительное ожидание у телефона… Подумал о возвращении в Голливуд… О том, как я где-то разыщу себе крохотную комнатушку… И буду жить надеждой, что обо мне вспомнят и позовут… От подобных мыслей мне стало холодно.

– Позвольте раскрыть перед вами карты, Джерри, – снова заговорил Фергюсон, видя мои колебания. – Опять-таки, то, что я скажу вам, не для разглашения. Ваша блестящая игра «в Фергюсона» подсказала мне идею. Я предлагаю вам постоянное место в штате моего офиса. Всякий раз, когда я по тем или иным соображениям вздумаю исчезнуть, вы будете занимать мое место. Вы станете моим личным ассистентом. У вас будет собственный кабинет. Для вас будет подобрана несложная работа, чтобы объяснить ваше присутствие в аппарате. У вас будет много свободного времени. Но вашей настоящей работой будет дублировать меня, когда я не хочу, чтобы за мной следили. Вы будете подписывать маловажные документы.

Он замолчал и подмигнул.

– Я не мог поверить, что это не мои собственные подписи! Гениальная подделка! Таково мое предложение. Я буду платить вам сто тысяч в год, предоставлю вам квартиру и машину. Мы заключим контракт на семь лет. Через три года ваше жалованье увеличится на десять процентов. Вы будете вправе уйти от меня, предупредив об этом за шесть месяцев. – Он улыбнулся. – Фактически, Джерри, вы для меня слишком ценный человек, чтобы вас потерять. Не стану скрывать, я рассчитываю, что таким образом вы поможете мне разрешить многие проблемы и возьмете на себя часть моих забот. Что вы на это скажете?

Я сидел и поражался. Мне было трудно поверить, что все это не сказка…

– Конечно, вы, наверное, хотите подумать, я не стану вас торопить, – продолжал Фергюсон. – Во-первых, я хочу, чтобы вы посмотрели ваш кабинет, посмотрели на то место, где вы будете жить, посмотрели вашу машину, а потом вы уже сообщите мне свое решение. Если вы примете мое предложение, тогда войдете в мой штат. Может случиться, что пару недель вы будете свободны, но как только я уеду, вы займете мое место. Когда вы не играете мою роль, вы можете заниматься чем угодно. Если ваши друзья начнут спрашивать о роде ваших занятий, отвечайте им, что вы – мой личный помощник, но что ни один член нашей корпорации не болтает о своей работе. Все мои сотрудники лояльны. Я надеюсь, что вы тоже будете довольны! – Он поднялся, подошел к своему столу и нажал на кнопку селектора: – Мисс Мелколм, будьте любезны, зайдите. – Повернувшись ко мне, он объяснил: – Мисс Мелколм мой доверенный секретарь. Она о вас позаботится. Ей известно о том, что вы меня подменяли. Кроме нее об этом знают только мистер Дюрант и Маззо. Вы можете вполне положиться на нее.

Вошла Соня.

– Передаю мистера Стивенса вашим заботам, мисс Мелколм, – сказал Фергюсон, улыбаясь ей. – Вы знаете, что надо делать.

– Да, сэр.

Я поднялся с места, как в тумане.

– Подумайте обо всем, Джерри, – сказал Фергюсон, пожимая мне руку. – Будьте добры сообщить о своем решении сегодня до шести часов. Договорились?

– Да, сэр, – сказал я и вышел следом за Соней из кабинета.

Голова у меня шла кругом. Что за предложение! Сто тысяч в год, квартира, машина… Немного работы… У меня будет возможность познакомиться с этим чудо-городом.

Ни тебе Маззо, ни Педро, ни страха, что меня убьют…

Я просто не мог этому поверить!

Соня остановилась около двери и открыла ее.

– Мы будем делить с вами этот кабинет, мистер Стивенс, – сказала она.

Мы вошли в просторную светлую, солнечную комнату с двумя письменными столами, на которых имелись пишущие машинки, телефоны, селекторы. Окна выходили на отдаленный пляж.

– Разве тут не поразительно? – воскликнула она, улыбаясь мне. – Он на самом деле всемогущий Бог. Выбирает себе людей и делает их счастливыми. Я до сих пор не могу поверить, что его выбор пал на меня.

– Я тоже счастлив!

– Я видела вас по телевизору. Как замечательно быть кинозвездой!

– Вы не поверите мне, – ответил я, глядя на нее и думая, что она все больше и больше мне нравится, – я рад, что отошел от этого.

Она засмеялась:

– Ну, нет… Вам придется мне все рассказать о вашей прошлой жизни! А сейчас поедем. У вас удивительное жилище, а машина…

Мы прошли коридором и спустились в гараж.

– Вот она! – сказала Соня, показывая на «мерседес» светло-голубого цвета. – Ну, разве не красавица?

Я всегда мечтал иметь именно «мерседес»… Теперь я обошел вокруг машины и любовно похлопал по ней.

– Изумительно!

Она открыла боковую дверцу и скользнула на переднее сиденье.

– Нам нужно спешить, мистер Стивенс. У меня сегодня уйма работы.

Я уселся за руль, не сомневаясь, что сторожа пялят на меня глаза. Мы подъехали к шлагбауму, который сразу же поднялся.

Господи! Я вел машину по облакам!

– Поверните направо и езжайте по бульвару, – сказала Соня, – я скажу вам, где нужно будет повернуть.

В конце бульвара она скомандовала завернуть в сторону пляжа. Мы ехали вдоль побережья, потом надо было повернуть направо. В итоге мы оказались на узкой песчаной дороге.

– Она ведет к личному пляжу мистера Фергюсона, – пояснила Соня.

Впереди показались высокие чугунные ворота, сторож, отсалютовав нам, быстро распахнул их. Я проехал дальше по ровной подъездной дороге к высоким зеленым изгородям и пальмовым деревьям, за которыми скрывались пляжные коттеджи.

Я остановился.

– Вот это?

– Да, один из них. Вот этот ваш.

– Один из них?

– Всего на участке четыре домика, но все они сугубо отдельные. Мистер Фергюсон ими больше не пользуется.

Я вылез из машины и вместе с Соней подошел к домику.

«Домик».

Это был прекрасный коттедж, выстроенный из сосновых бревен, с большой верандой, на которой стояла плетеная мебель и бар. От всего веяло достатком.

Соня бегом поднялась по ступенькам на веранду, отперла дверь и помахала мне, приглашая войти.

Я вошел в большую, роскошно меблированную гостиную. Здесь было все: телевизор и стереоприемник, бар, удобные кресла, полированный паркет и персидский ковер, письменный стол и два телефона, на стенах современные картины.

Мое новое жилище!

Я стоял на пороге и хлопал глазами.

– В доме две спальни, две ванных комнаты и полностью оборудованная кухня, – объяснила Соня. – Вы счастливчик, мистер Стивенс! Это настоящий рай!

Она провела меня в основную спальню: огромная кровать, телевизор в ногах кровати, встроенные шкафы. Вторая спальня была поменьше, но такая же уютная и удобная.

– За домиками следит миссис Свенсон, – сказала Соня. – В настоящее время вы – единственный постоялец здесь. Она будет приносить вам завтрак и готовить для вас. Вам нужно только набрать «22» по зеленому телефону и сказать ей, чего вы желаете. Говорят, она прекрасная повариха. Она же будет следить за вашим бельем.