— Он? — Она горько рассмеялась. — Он мне ничего не говорит. Я просто слышала, как он с кем-то разговаривал по телефону и сказал, что встретил вас. Вы ведь Хармас?
Я кивнул и осторожно опустился в одно из кресел. Оно выдержало, но еле-еле.
— Три дня назад.
— Вы знаете, с кем он разговаривал?
— Догадываюсь.
Она хитро улыбнулась:
— Я не болтаю о делах своего мужа, он бы этого не одобрил.
— Так уж получилось, что это и мое дело. Вам бы пригодилось долларов двадцать?
Она облизала бледные губы и беспокойно заерзала.
— Может быть.
— Кто это был?
— Та рыжая, с которой он теперь водится.
— А сейчас послушайте, это важно. И не заставляйте меня вытягивать из вас по одному слову. Я заплачу вам сорок баксов: двадцать сейчас и двадцать после того, как вы все расскажете.
Я положил купюру на ручку дивана, она выхватила ее и засунула за ворот свитера.
— Только не говорите ему, что я вам разболтала. Я бы ничего не стала говорить, если бы не была уверена, что он не вернется.
— Он забрал свои вещи. Кто-то его сильно напугал. Он смылся, пока я была на кухне. Нет, он не вернется, и это к лучшему.
— Та рыжая, кто она?
— Не знаю. Появлялась здесь с неделю назад. Я ее впустила, но лица не разглядела. Она была в темных очках и широкополой шляпе. Я бы не смогла ее узнать.
— Но я знаю, что иногда Берни с ней виделся, и тогда у него появлялись деньги. Он встречался с ней поздно вечером.
— Вы уверены, что он встречался именно с ней?
— Перед уходом он приводил себя в порядок. Обычно он этого не делает.
— Верно. Я была на кухне и слышала, как он набирает номер. Я решила подслушать, что он затевает, и встала за дверью. Он говорил о каком-то убийстве. Я уверена, что с другой стороны провода была та рыжая.
— Вы не запомнили, о чем они говорили? Она немного подумала:
"Этот парень за мной следил. Его зовут Хармас, он следователь страховой компании. Ему известно, что я был в том доме. Доказать он не может, но знает. Он попытается навесить на меня это убийство. Я не собираюсь рисковать бесплатно. Мне нужно вас увидеть. Да, прямо сейчас. Возьмите с собой деньги. Встретимся через полчаса". Потом он повесил трубку.
— И что было дальше?
— Он ушел. Было без четверти двенадцать. В половине первого он вернулся и сразу пошел в свою комнату. Он думал, что я уже сплю. Мы теперь спим отдельно. Минут через двадцать он вышел из спальни с чемоданами. Я смотрела на него из кухни через щелочку. Он забросил чемоданы в машину и уехал.
— Вы только что говорили, что он был испуган. Почему вы так решили?
— Потому что он, правда, был испуган. Он был белый как бумага, мокрый от пота и что-то бормотал себе под нос. Я никогда его таким не видела. Да, он перепугался, видимо, вляпался в какую-то историю. Я была рада, что он уезжает. Не хочу быть замешанной в каком-нибудь темном деле. — Она взглянула на каминные часы:
— Я собиралась сегодня в кино. Мне пора бежать, а то опоздаю.
— Только один вопрос. Он работал еще на кого-нибудь, кроме той рыжей?
— Точно не знаю. Он иногда подрабатывал, ему все время звонили какие-то люди. — Она поднялась с дивана. — О каком это убийстве он толковал?
— Понятия не имею, — солгал я. — На вашем месте я бы держался подальше от этой истории. Вы не догадываетесь, куда он мог поехать?
— Вот вы сказали, что видели его прошлым вечером в Спрингвилле, а я даже и не знала, что он туда едет. Почему вы вчера с ним не поговорили?
— Не было возможности.
Она посмотрела на меня с подозрением:
— Нет. Я не знаю, о чем идет речь. — Я протянул ей вторую купюру. — Несколько дней никуда не уезжайте. Возможно, с вами захотят поговорить в полиции.
Она опешила:
— Это зависит от того, отыщу ли я вашего мужа. Не уезжайте.
— Но вы ведь не собираетесь сообщать полиции о том, что я вам рассказала?
— Может, и придется. Но, если смогу, постараюсь вас в это дело не впутывать.
— Ну и ладно, мне все равно. Они ничего не смогут мне сделать.
Она подошла к входной двери и открыла ее.
— Если ваш муж как-то проявится, информация о том, где он находится, будет стоить сотню, — сообщил я, выходя из дома на тропинку. — Вы сможете найти меня в отеле "Калвер".
Я поискал глазами свое такси: оно еще ждало меня. На другой стороне улицы напротив открытой двери стоял большой седан. Когда я приехал, его там не было. Я с любопытством вгляделся: он стоял в тени, и было непонятно, есть ли кто-нибудь внутри. Потом вдруг я увидел, как что-то высунулось из окна водителя, блеснув в слабом свете далекого фонаря.
Мой водитель хрипло крикнул, предупреждая меня. Он был гораздо ближе к седану и, вероятно, разглядел ту штуку.
— Осторожно! — крикнул я и бросился назад, в кусты, растущие вдоль тропинки.
Ночную тьму осветила яркая вспышка, за которой последовал грохот и свист. Что-то обожгло мне левую руку. Я услышал, что машина отъезжает, но не сводил глаз с миссис Хофман, принявшей на себя весь заряд. Ее отбросило в прихожую, руки прижаты к груди, колени подогнулись. Потом она выпрямилась и рухнула вниз лицом на потертый ковер. Когда я с трудом выбрался из кустов и подбежал к ней, она была уже мертва.
Глава 7
Единственный свет в комнате падал от настольной лампы, образуя желтый круг на письменном столе и ковре.
Капитан полиции Эд Хэккет катал карандаш по записной книжке. В тени, подальше от света, Миклин жевал окурок сигары и хмуро смотрел в потолок, а Фэншоу тер ладонями глаза и зевал. Он уже спал, когда я позвонил ему из полиции и вызвал в контору. Я сидел за столом и нянчил раненую руку. Из моего левого бицепса выковыряли четыре кусочка металла, и я чувствовал себя неважно.
— Вы не знаете, кто это мог стрелять? — коротко спросил Хэккет, не поднимая головы.
— Ни малейшей зацепки. Как вам уже говорил водитель такси, он даже не разглядел, мужчина это был или женщина, к тому же он так перепугался, что даже не записал номер. А мне со страху это просто в голову не пришло.
— Мне кажется, в меня.
— Ладно, — произнес Хэккет, подняв внимательные глаза, — попробуем прояснить ситуацию. Начнем с самого начала. Зачем вы пришли домой к Хофману?
— Я узнал, что он работает на Джойс Шерман. Я надеялся, что мне удастся его разговорить и выяснить, в чем заключается его работа. — И я рассказал ему, как нашел визитку Хофмана в ящике стола Джойс и что поведала мне миссис Хофман. — Готов спорить, что в ночь своего исчезновения Джойс должна была встретиться с Хофманом.
— Вы думаете, он ее похитил? — спросил Фэншоу. Я покачал головой:
— Я начинаю думать, что ее вообще не похищали. Мне кажется, они с Хофманом состряпали эту историю с похищением, чтобы раздобыть себе денег.
— Господи Боже, — взорвался Фэншоу. — Как ты до этого додумался?
— Я исходил из того, что мне рассказала миссис Хофман. Она слышала, как он просил у Джойс денег. Он ее шантажировал. Они оба замешаны в убийстве управляющего зданием на Четвертой улице.
— Вы имеете в виду Джо Мейсона? — резко спросил Хэккет. — Того самого, которого зарезали во вторник вечером?
— Да. В вечер похищения. Я случайно оказался в том районе и видел женщину, которая выбегала из прохода, ведущего к двери Мейсона. От нее пахло духами "Джой". На Хофмана я наткнулся в соседнем доме, где китайский ресторан. Почему-то Джойс заинтересовали некие страховые полисы девушки по имени Сьюзен Джеллерт. Джойс наняла Хофмана, чтобы отыскать эти полисы. Когда он разузнал, что они у агента этой девушки, Джойс отправилась вместе с ним в контору этого агента, чтобы на них посмотреть. Возможно, Мейсон услышал, как они взламывают дверь. Его закололи, когда Хофман имитировал ограбление другой конторы, чтобы прикрыть настоящую причину их вторжения.
— Вы хотите сказать, что Мейсона убил Хофман? — спросил Хэккет.
Я покачал головой:
— Я совершенно уверен, что до приезда полиции он не знал, что Мейсон мертв.
— Разве вы не проверили тот нож, который я вам дал?
Хэккет заколебался, потом потянулся к телефону, набрал номер, сказал несколько слов, послушал, произнес: "Прекрасно, Джек. Займись этим", повесил трубку и сурово взглянул на меня:
— Это ведь тот, которым убили Мейсона?
— Похоже на то. Он соответствует форме раны, а кровь на рукоятке той же группы, что у Мейсона.
— Я нашел его в спальне Джойс. Бьюсь об заклад, что это она его убила.
Наступила напряженная тишина.
— Джойс Шерман? Не может быть! — воскликнул Фэншоу, вскакивая со стула.
Ни Хэккет, ни Миклин не обратили на него ни малейшего внимания; они во все глаза глядели на меня.
— Вы можете это доказать? — тихо спросил Хэккет.
Книга Джеймса Хэдли Чейза «Ты мёртв без денег!» очень поразила меня. Она показывает, как деньги могут изменить жизнь человека, и как без них мы не можем достичь успеха. Эта книга помогла мне понять, что деньги не всё, и что мы должны искать большего в жизни, чем просто деньги. Эта книга дала мне много полезных идей и помогла мне понять, что деньги не дают нам всего, что мы хотим. Она помогла мне понять, что деньги не дают нам счастья.