— Не двигайся, Эган! — приказал властный голос. — Иначе я отправлю тебя к сатане!

Батч хотел отступить в сторону, но вдруг остановился. Он увидел стоящую перед ним Сьюзен, страшно бледную, с расширенными от ужаса глазами. В руках у нее был пистолет Ролло.

— Не шевелись, или я выстрелю! — истерически закричала она.

— Никому не шевелиться! — предупредили сверху, после чего в подвал ворвались полицейские.

Кабинет сержанта-детектива Адамса был маленьким и не отличался комфортом. Голые стены, окрашенные синей краской, придавали ему зловещий вид. Сьюзен Хэддер, сидевшей на кончике стула, он казался тюремной камерой.

— Я очень огорчен, что заставил вас ждать, мисс Хэддер, — с ободряющей улыбкой проговорил детектив. — Этот кабинет, конечно, не годится для встреч с молодыми девушками.

Он сел за письменный стол и предложил Сьюзен сигарету. Она отказалась.

— Успокойтесь, — проговорил Адамс. — Вам теперь совершенно нечего бояться. Конечно, вы поступили несколько необдуманно, не обратившись сразу же в полицию. К счастью, мы схватили Батча, и мне не пришлось докладывать начальнику, что вы не поставили нас в известность о происходящем. Вы были очень неосторожны. Надеюсь, вы это понимаете?

Сьюзен сжала руки, но ничего не ответила.

— Объясните мне, почему вы вообще ввязались в это дело? — спросил Адамс.

— Я и сама не знаю. Главным образом из-за Джоса Краффорда. Мне было его жаль, а ему так хотелось помочь мистеру Вайдеману. Я… я не могла удержаться…

— Мы уже давно следили за Ролло, но он был слишком хитер, чтобы его можно было легко уличить. Благодаря вам его все же удалось обезвредить.

— Но я ведь ничего не сделала! — запротестовала Сьюзен.

— Наоборот. Я вам очень признателен за вашу помощь. Если бы я не проследил за вами, эти гангстеры похитили бы огромную сумму денег.

— Вы знаете, я до сих пор не могу понять, как и почему я оказалась в подвале, — проговорила Сьюзен.

— Мне это тоже непонятно, — Адамс наморщил лоб. — Глядя на вас, можно было подумать, что вы действовали под внушением. Батч утверждает, что Килрой осуществил ритуал вуду, но мне в это не верится. К тому же, когда мы отправились к Килрою, оказалось, что он уехал на Антилы. Мы не можем предъявить ему обвинения, так как не имеем доказательств его участия в этом деле.

Сьюзен явно нервничала.

— А что с мистером Вайдеманом? — неуверенно спросила она.

— Именно из-за него я и попросил вас прийти сюда. Он хочет вас видеть.

Сьюзен колебалась.

— Где он?

— Вы ведь знаете, что он не совсем здоров. Нам пришлось позаботиться о нем. Он сейчас находится под наблюдением врачей, которые считают, что пройдет немало времени, прежде чем он оправится.

— Это как раз то, чего так боялся Джос, — горько произнесла Сьюзен.

— Да, но беспокоиться не о чем. Он очень счастлив, что о нем теперь заботятся. Ведь он совершенно одинок. Мы не могли бросить его на произвол судьбы. У него нет родственников, которые могли бы за ним присмотреть, и к тому же он так богат. Дирекция его банка взяла дело в свои руки. Итак, мы едем?

— Хотелось бы знать, чего он хочет от меня? — Сьюзен тоже встала. — Но я думаю, неудобно отказываться от встречи с ним. Это ведь невежливо, правда?

Адамс смотрел на нее и улыбался. Эта девушка очень привлекала его. Ему нравилось ее свежее лицо, чудесные волосы, красивые глаза, наполовину испуганные, наполовину удивленные, но больше всего — ее беспредельное мужество.

— Вам совсем не о чем беспокоиться, — успокоил он. — Я буду поблизости, и если понадоблюсь…

Сьюзен улыбнулась ему.

— После всех этих ужасных дней кажется смешным так нервничать при мысли о том, что я увижу этого несчастного человека, правда? — Она надела перчатки. — Ну, хорошо. Я готова.

Пока они ехали в полицейском автомобиле, Адамс пытался завоевать доверие девушки.


— Теперь, когда все самое страшное позади, скажите мне, что вы собираетесь делать?

Сьюзен неопределенно покачала головой.

— Мне необходимо поскорее найти работу. Какой, наверное, нудной покажется она после всех этих приключений!

Адамс рассмеялся.

— Такие вещи случаются в жизни нечасто. Я уже пять лет работаю в полиции, и это моя первая криминальная история.

— Может быть, потому, что вы не искали приключений. Если бы у меня было состояние и я была бы независима, я все время искала бы сильных ощущений.

— Нет, конечно, не может быть и речи, чтобы вы снова вмешивались в подобные истории. Бедный Сендрик страшно напуган всем этим. Я уверен, что он не переживет снова такого испытания. И все же он очень помог нам.

— У меня осталось еще немного денег из тех, что дал мне Джос. Но когда они кончатся, мне придется искать работу.

— У вас нет родных? — с участием спросил Адамс.

Она покачала головой.

— Правда, у меня есть тетка, но она не одобряет мой образ жизни, и я стараюсь поменьше общаться с ней.

Адамс внимательно посмотрел на нее.

— Тогда вы, без сомнения, скоро выйдете замуж. У вас нет друга? — спросил он.

Сьюзен рассмеялась.

— В настоящее время мужчины действуют мне на нервы.

— Но я совершенно уверен в том, что вы нуждаетесь, чтобы рядом с вами кто-то был.

— Я могу отлично со всем справиться и сама, — кокетливо проговорила Сьюзен. — Когда-нибудь позже, но не сейчас…

Машина замедлила ход, потом свернула в боковую аллею и остановилась.

— Ну вот, мы приехали, — Адамс открыл дверцу. — Вы хотите, чтобы я пошел с вами или подождал здесь?

— Я справлюсь сама, спасибо, — ответила Сьюзен.

— Хорошо, я подожду вас здесь. А если я вам понадоблюсь, покричите в окно.

Сьюзен кивнула и, поднявшись по ступенькам, позвонила. Дверь открыл пожилой человек.

— Мы вас ждем, — сказал он, когда Сьюзен представилась. — Я — доктор Эджели, — добавил он и провел ее по маленькому коридору к лестнице. — Только прошу вас, постарайтесь не заставлять мистера Вайдемана нервничать, — попросил он. — Ему сейчас необходим полный покой.

Доктор Эджели постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, толкнул ее.

— Мисс Хэддер пришла навестить вас, мистер Вайдеман, — он говорил непринужденно, но немного фальшиво, как обычно говорят с детьми или тяжело больными взрослыми. — Я сказал ей, что не следует утомлять вас. Вы и сами должны помнить об этом, если хотите поскорее поправиться.

Мистер Вайдеман сидел перед большим окном, его ноги были накрыты пледом. В руках он держал книгу. Сьюзен нерешительно прошла на середину комнаты и остановилась, вопросительно глядя на Вайдемана.

— Садитесь, — сказал он приветливо, и доктор Эджели придвинул ей стул. — Вот теперь мы можем поговорить, — Вайдеман жестом дал понять врачу, чтобы он оставил их наедине с Сьюзен. — Не беспокойтесь, я не собираюсь занимать ваше внимание слишком долго.

Эджели бросил косой взгляд в сторону Сьюзен, как бы напоминая ей о сказанном в коридоре, и ушел. Вайдеман задумчиво смотрел на девушку. Он смотрел так долго, что она забеспокоилась и даже заерзала на стуле.

— Итак, вы мисс Сьюзен Хэддер, — сказал он наконец. — Простите, пожалуйста, что я вас так рассматриваю, но мне кажется, вы необыкновенная женщина. Мне даже не верится, что вот такое хрупкое создание могло проявить столько мужества и оказать мне такую неоценимую услугу.

— Вы меня перехваливаете, — слегка улыбаясь, проговорила Сьюзен.

— Послушайте, ведь вы так молоды! Сколько же вам лет? Простите за нескромный вопрос.

— Мне исполнилось двадцать два года в октябре.

Вайдеман откинулся в кресле. Несколько минут он смотрел на огонь в камине, потом снова поднял глаза на Сьюзен.

— Меня стараются убедить, что я не в своем уме. Естественно, это выдумки врачей. Я так же ненормален, как и этот старый лекарь, уверяю вас. Но если они хотят держать меня здесь, то мне это, честно говоря, совершенно безразлично. Правда, мое дорогое дитя, заключается в том, что я слишком стар. Мне трудно вести теперь дела, как прежде. И знаете почему? Потому что мой бедный брат уже не со мной. Вместе мы могли бы своротить горы, но один я бессилен. В конце концов, я получил обратно мои деньги, жилище здесь довольно комфортабельное, а я устал заниматься делами. Пусть же они занимаются делами, пока я здесь.

Сьюзен внезапно ощутила, что не боится этого несчастного старика. Он совсем не похож на сумасшедшего, он просто очарователен, даже немного напоминает ее отца.

— Расскажите мне, пожалуйста, о Джосе, — сказал он. — Я просил вас прийти сюда из-за него.

— Я не могу оставаться здесь долго, — она нервно теребила перчатки. — Меня ждут внизу, да и доктор сказал, что вам очень вредно волноваться. Лучше как-нибудь в другой раз, хорошо?

Вайдеман щелкнул пальцами.

— Не беспокойтесь об этом. Не заботьтесь о врачах и полицейских, которые вас ожидают. Это их работа.

Сьюзен решилась и рассказала ему обо всем с самого начала, закончив тем, как они с Фресби переносили труп Корнелиуса. Вайдеман сидел в кресле с закрытыми глазами и поникшей головой.

— Какая необыкновенная и страшная история! Послушайте, этот полицейский, как его зовут? Да, Адамс. Он рассказал мне, что без вас я потерял бы все свое состояние. Это привело меня в ярость. Я потратил так много времени и сил, чтобы заработать эти деньги… Знаете, я хотел бы вас отблагодарить за все, что вы сделали для меня, — он печально покачал головой. — А бедного Джоса я никогда не забуду!

Сьюзен почувствовала себя неловко.

— Но я ведь не сделала ничего такого, что стоило бы благодарности. Я… Я просто очень заинтересовалась этим делом и прониклась участием к Джосу, столь преданному человеку… Естественно, мне было очень страшно, но я совсем не жалею об этом.