— Здесь кто-то есть! — Сьюзен снова закричала, спрятав лицо в ладонях.

— Имейте голову на плечах! Это манекены!

Он наконец нашел выключатель. Тусклый и холодный свет наполнил подвал. Сьюзен невольно отступила, увидев возле себя какого-то типа с неправильными чертами лица. Восковое лицо и зеленые стеклянные глаза, казалось, насмехались над ней и ее страхами. Она никак не могла поверить, что это всего лишь манекен.

— Ну-ну, пожалуйста, без истерик, — Фресби положил ей руку на плечо.

Она вцепилась в него, с ужасом озираясь вокруг. Все помещение было заполнено восковыми фигурами. Некоторые манекены сидели, другие стояли. Все они выглядели отвратительными выродками.

— Я должен был предупредить вас, — сказал Фресби, — но забыл… Витби изготовляет экспонаты для музея ужасов. Гнусная работа, правда? Вы не отказались бы провести ночь с кем-нибудь из этих парней? — Он нервно рассмеялся. — Никому и в голову не придет искать труп между этих фигур, не так ли?

Сьюзен продолжала дрожать, не решаясь смотреть на неподвижные фигуры. Она боялась, что снова закричит. «Если я это сделаю, — думала она, — Фресби обязательно нападет на меня. Нужно держаться».

Сьюзен уставилась на Фресби. Он отошел от нее и стал рыться на столе.

— Что нам нужно сделать, так это положить слой воска на его лицо и руки, — указал он на мешок. — После этого он станет такой же восковой фигурой, как и все остальные. Держу пари, Тед и сам не заметит.

— Слой воска?..

Сьюзен почувствовала, как в жилах у нее стынет кровь.

— Это совсем нетрудно. Вы растапливаете воск и льете его на лицо, — пояснил Фресби. — Это вроде маски.

— Нет! — закричала Сьюзен, отступая к лестнице. — Я не могу больше этого выносить!

Фресби тихо выругался.

— Возьмите же себя в руки! — злобно крикнул он и вдруг двинулся на нее.

Сьюзен, охваченная ужасом, кинулась к лестнице. Фресби рванулся следом.

— Стойте! — вопил он.

Она как сумасшедшая взлетела по лестнице и понеслась по темному коридору. Фресби преодолел ступеньки, когда Сьюзен уже открывала входную дверь. Он лишь увидел, как она бежит, не разбирая дороги, по переулку, который выходил на улицу.

В это время в нескольких километрах от мастерской Теда Витби возле маленького, спрятанного во дворе дома, в котором жил доктор Мартин, остановился зеленый «Паккард». Ролло с трудом вылез из машины.

— Подожди, — сказал он Большому Тому. — Я скоро вернусь. Но если увидишь легавого, посигналь.

В течение нескольких минут он подбирал ключ к дверному замку. Наконец ему удалось открыть дверь, и он через маленький вестибюль прошел в гостиную. Быстрый осмотр увенчался успехом — он нашел именно то, что искал. Как-то раз, совершенно случайно, доктор проговорился, что ведет дневник. Ролло никогда ничего не забывал, и теперь он во что бы то ни стало хотел отыскать записи доктора. Он сунул дневник в карман и покинул дом, не забыв запереть за собой дверь.

— Безразлично куда, только побыстрее, — приказал он Тому.

Ролло устроился поудобнее и стал листать тетрадь. Последний абзац содержал то, что его интересовало. «Сегодня вечером я зайду к Селии, — писал доктор. — Надо действовать, теперь или никогда. Они получат круглую сумму от Вайдемана. Если Ролло узнает, что она спит с Батчем, она не получит ничего. Она будет рада заплатить за молчание. Я поговорю с ней после совещания».

Все поплыло перед глазами Ролло. Он медленно закрыл дневник. Значит, Селия с Батчем любовники… Теперь он наконец убедился в этом. Он глубоко вздохнул и сжал кулаки. Выходит, док пошел к Селии, а там был Батч. Неудивительно, что у нее вид мокрой курицы. Потом Ролло подумал о Вайдемане. Три миллиона в акциях на предъявителя! Надо во что бы то ни стало найти труп! Это первое, что он должен сейчас сделать. Мщением он займется позже. В настоящий же момент Батч ему необходим. Нужно обязательно разыскать эту женщину. Батч уже отправился на поиски. Но это могло занять много времени…

— Поезжай к Килрою! — велел он шоферу.

Через несколько минут они были на месте.

— Подожди.

Ролло пересек внутренний дворик и поднялся на четвертый этаж. Его мысли были заняты двумя вопросами: историей с Селией и трупом. Как его отыскать? Он был рад, что это отвлекает его от мыслей о мщении. Иначе он мог бы натворить дел. Никто его так не обманывал, и никогда он еще не чувствовал такого желания отомстить. Но он не любил действовать опрометчиво. Если придется покарать Селию и Батча, то он сделает это так, что полиция не сможет предъявить ему никаких обвинений.

Он нетерпеливо позвонил. Дверь открылась, и Килрой посмотрел на него с удивлением. Несмотря на второй час ночи, негр был одет в серый вечерний костюм.

— Вы пришли ко мне впервые, — констатировал он, впуская Ролло в квартиру. — Вероятно, произошло что-то особенное?

Ролло подошел к камину и закурил. Потом задумчиво посмотрел на Килроя.

— Нам нужно немедленно найти тело Корнелиуса, — сказал он.


— И как же это сделать?

— Вот я и пришел спросить тебя об этом, — Ролло пытливо смотрел на негра. — Ты говорил, что обязан мне, и я пришел потребовать от тебя уплаты долга. Найди труп.

Килрой посерьезнел.

— Эта девушка знает, где он находится, — сказал он, взяв со стола маленькую куколку и поглаживая ее по золотым нитям, изображающим волосы. — Она приведет нас к нему.

— Батч ищет ее, но я не могу больше ждать. Ты должен что-нибудь сделать.

Килрой задумался.

— Ее я смогу найти. Это займет у меня час времени или немного больше. Я сделаю так, что она придет на угол Гайд-парка. Ждите ее там. Это может продлиться долго, но если вы запасетесь терпением, она обязательно придет.

Ролло скривился.

— Что ты имеешь в виду?

Килрой взял куклу и поставил ее на пол, указав на красный квадратик на ковре.

— Будем считать это Гайд-парком. Когда кукла достигнет этого квадрата, девушка окажется в Гайд-парке. Вопрос только в том, что победит: ее воля или моя. Когда увидите ее, ничего не говорите, а следуйте за ней. Она приведет вас к Корнелиусу. Вы меня поняли? Не надо с ней говорить, и она не должна вас видеть.

Ролло посмотрел на красный квадрат и на куколку, лежащую на ковре.

— Хорошо, — хрипло проговорил он. — Я сделаю так, как ты говоришь.

— Она придет, — безразлично повторил Килрой, — если вы будете терпеливы.

Ролло что-то проворчал и вышел. Спустившись этажом ниже, он прислушался: сверху доносился бой барабана, сначала показавшийся ему отдаленным шумом грозы. Но на самом деле бил барабан: бум… бум… бум… Глухой гул отчетливо проникал в голову, как пульсация. Он пожал плечами и направился к машине.

— Что это за шум? — недовольно спросил Большой Том. — Вы слышите? Меня сначала просто оглушило. Послушайте…

— Это ничего, — ответил Ролло. — Это Килрой забавляется со своим барабаном. — Он провел рукой по лицу. — Едем в Гайд-парк. У меня там свидание.

Сержант-детектив Джерри Адамс выпрыгнул из автобуса, приветливо кивнул водителю и поднялся по ступенькам дома 155-А по Филен-роуд. Нажимая на кнопку звонка, он с трудом удерживался от зевоты. Была уже полночь, он мотался целый день, и день этот казался ему бесконечным. А в заключение дежурный сержант отделения на Вик-стрит передал ему срочную просьбу Сендрика Смита, что, конечно же, не улучшило его настроения.

Сендрик открыл ему почти сразу.

— Наконец-то ты пришел! — Его круглое лицо прояснилось. — А я уже думал, что ты не придешь.

— Я ненадолго, — сухо ответил Адамс. — Я весь день на ногах. Что случилось?

— Мой мальчик, — Сендрик широко распахнул дверь перед Джерри, — все слишком серьезно, чтобы говорить об этом на пороге дома. Я очень тревожусь.

Адамс снисходительно улыбнулся.

— Ты всегда готов из мухи сделать слона. Я уверен, будь у твоей кошки блохи, ты и от этого не сомкнул бы глаз.

Он прошел за Сендриком в маленькую гостиную.

— Во-первых, у меня нет кошки, — Сендрик держался подчеркнуто официально. — Я боюсь кошек. Отвратительные маленькие существа. Они всегда выскальзывают, когда хочешь их поймать. Садись, Джерри, мне необходимо посоветоваться с тобой. Верю, что ты очень устал, но мне нужен совет. Ты хочешь выпить? У меня есть пиво и виски. Выбирай.

Джерри вздохнул, положил шляпу на стол и поудобнее устроился в кресле.

— Я, пожалуй, выпью виски, — он расслабился. — Так в чем же дело? Один из твоих жильцов отказывается платить за квартиру?

Сендрик сжал губы.

— Не смейся, Джерри, — покачал он головой. — Это серьезно и, думаю, будет интересно полиции.

Адамс бросил на него короткий взгляд.


— И что же ты обнаружил?

— Я должен начать с самого начала. — Сендрик налил две рюмки виски, добавил содовой и протянул одну рюмку Джерри. — Твое здоровье.

Адамс снова вздохнул, сделал большой глоток, достал трубку и табак.

— Ладно, Сендрик, не торопись. Я весь внимание, но чтобы это была действительно хорошая история.

Сендрик медленно тянул виски.

— Не знаю, стоит ли мне пить. Возможно, потом я не усну.

— Несомненно, — затянувшееся вступление не понравилось Адамсу. — Но зато ты можешь спать весь день, чего не могу позволить себе я, так как должен работать.

— Меня беспокоит мисс Хэддер, — произнес Сендрик. — Кое-что мне очень не нравится.

— Опять мисс Хэддер? Что она еще натворила?

— Она встречается с непорядочными людьми, — Сендрик печально покачал головой. — Хуже того, она встречается с преступниками.

Адамс расхохотался.


— Сендрик! Что ты знаешь о преступлениях?