Он озадаченно уставился на нее.
— Ну, берите же, — настаивала она.
Она поспешно сунула ему деньги. Он их не взял, и банкноты упали на песок.
— Значит, вы не выследили этого человека? — Глаза его из удивленных мгновенно превратились в ледяные. — Вы испугались?
Она была почти в бешенстве.
— Нет, нет! Я выследила его, но прежде я хочу узнать, кто вы такой. Я ничего не скажу вам, пока не узнаю этого. Мне совсем не нравится эта история, и этот тип мне тоже совсем не нравится.
Молодой человек задумчиво посмотрел на нее. От этого прищуренного взгляда ее охватил страх. Вокруг было совершенно безлюдно. Что-то в этом человеке было пугающее. То ли чересчур мрачный взгляд, то ли злая гримаса, все время кривившая его губы. Не лучше ли, пока не поздно, убежать?
— Это же очевидно, — пожал он плечами. — Рано или поздно мне придется ввести вас в курс дела. — Он нагнулся, чтобы подобрать деньги. — Вот, прежде всего возьмите их обратно. Эти деньги вами заработаны, и к тому же они не мои.
— Сначала я должна быть уверена, что заработала их, — она отрицательно покачала головой.
Он бросил на нее неодобрительный взгляд и, снова пожав плечами, сунул деньги себе в карман.
«Я, наверное, больше не увижу их, — подумала Сьюзен с сожалением. — Но мне действительно было неприятно их брать».
— Меня зовут Джос Краффорд, — сказал он, глядя на нее. — Я работаю шофером у Кестера Вайдемана. Он богат, вы даже не можете себе представить, насколько богат. Но я больше люблю его брата. Он однажды оказал мне услугу. Когда мне оказывают услугу, я этого не забываю.
— Какого рода услугу? — спросила она, лишь бы не молчать.
— Когда я тянул дьявола за хвост, я познакомился с братом Кестера Корнелиусом. Он уговорил Кестера оставить меня у себя. Они дали мне возможность научиться водить автомобиль, и с тех пор я личный шофер Вайдемана. Трудно представить, что такие важные люди могут быть такими добрыми, но они в самом деле такие. Корнелиус до самого конца был добр со мной.
— Разве его больше нет?
— Он умер, — сказал Джос, и неприязнь исчезла из его глаз, уступив место грусти. — Он умер шесть недель тому назад. Он простудился. Это идиотство умереть от такого пустяка, но он был очень слабым человеком.
У Сьюзен было ощущение, что она сейчас так же ничего не понимает, как и в тот момент, когда он начал говорить.
— Кестеру кажется невозможным жить без Корнелиуса, — продолжал Джос приглушенно. Он быстро взглянул на девушку и сразу же отвел взгляд. — Вам, вероятно, трудно представить себе такое?
— Ему действительно плохо? — спросила Сьюзен, пораженная неожиданной грустью в глазах шофера.
— Я ничего не понимаю в подобных вещах. Все, что я знаю, — это то, что его душевное здоровье пошатнулось. Он, правда, ведет себя как обычно, он по-прежнему приветлив, спокоен. Но он почти перестал выходить из дому. Лишь вчера вечером он выбрался впервые после смерти брата. Он поехал в Шепард-Маркет. — И он рассказал о посещении Вайдеманом «Золотой лилии». Затем, помолчав, продолжил: — Но зачем он поехал в этот клуб? И кто такой Ролло, о котором он говорил?
— Но почему это вас так беспокоит? — удивилась Сьюзен. — Я хочу сказать, что это не касается вас лично.
Джос посмотрел на нее.
— Напротив. Они в свое время оказали мне услугу, и теперь я должен оплатить долг. Мистер Вайдеман ненормален. Он не понимает, что делает. Он очень богат. Вы даже представить себе не можете, как он богат! Я должен защитить его.
Сьюзен невольно почувствовала восхищение.
— Но ведь вы даже не знаете, что происходит, — заметила она. — Возможно, не случилось ничего плохого.
— Они знают, насколько он богат.
— Ролло, а еще человек в черной рубашке.
— Верно, я совсем забыла о нем.
Джос резко повернулся.
— Вы что-нибудь узнали?
— Да. Как вы мне сказали, я забралась в машину и едва успела прикрыться покрывалом, как появился человек в черной рубашке. Мы ехали долго. Я очень боялась и не решилась посмотреть, где мы едем. Вы можете себе представить, что я пережила за это время. Я ведь не знала, куда мы едем.
— Через некоторое время машина остановилась. Я слышала, как он опустил стекло дверцы и с кем-то говорил. Я думаю, что это была женщина, которая выгуливала собаку. Черная рубашка спросил: «Мистер Гранман живет здесь?» Женщина ему ответила: «Нет. Это дом мистера Вайдемана, банкира-миллионера».
— Вот ведьма, сует свой нос в дела, которые ее не касаются, — злобно пробурчал Джос.
— Да, она именно так и сказала, — продолжала Сьюзен. — А Черная рубашка продолжал: «Мистер Вайдеман? Тоже неплохо!» Или что-то в этом роде. «Если бы у меня было столько денег, я бы купила себе бриллиантовое ожерелье…» — сказала женщина. Черная рубашка засмеялся, пожелал ей спокойной ночи, и мы уехали. Ехали довольно долго, потом остановились. Я слишком боялась, чтобы посмотреть, где мы находимся. Он свистнул, постоял немного и въехал в гараж. Заперев двери, вышел из машины, и я осталась в темноте.
Джос слушал ее с интересом.
— Вы удачно выкарабкались из этой передряги, — сказал он. — Я не думал, что вам так легко удастся все это осуществить.
Сьюзен покраснела.
— Это ведь совсем пустяк. Я решила, что останусь в машине. А что касается дома… Квартира, куда он направился, находилась над бывшими конюшнями «Ньюс», это на Крафтон-Плейс, позади Брайтон-стрит, номер 146.
Она рассказала Джосу все, что ей удалось услышать из квартиры Селии.
— Потом они начали ссориться и подрались. Вскоре он спустился. Я едва успела снова спрятаться. Он сел в машину и отправился в «Маркет-Нью» на Шепард-Маркет. Там он открыл гараж и въехал в него. Над гаражом квартира номер 79. Пока он зажигал свет, я тихонько выбралась и спряталась в темном углу. Он запер машину, и я вскоре увидела, как зажегся свет на верхнем этаже. Тогда я отправилась домой.
Она замолчала, немного задыхаясь от волнения — хорошо ли она все сделала.
Джос смотрел на нее с нескрываемым восхищением.
— Я знал, я был совершенно уверен, что вы сможете проделать все это, как только вас увидел! — сказал он. — Я знал, что вы справитесь отлично.
Сьюзен почему-то почувствовала себя счастливой.
— Это очень хорошо, — проговорила она. — Мне, конечно, не хотелось бы снова пережить все это, но теперь, когда все кончено…
Джос, казалось, не слушал ее. Он отрешенно смотрел перед собой, полностью погрузившись в свои мысли.
— А вы не видели женщину?
Она отрицательно покачала головой.
— Да, он называл ее именно так, но я ее не видела.
— Нужно сделать еще очень много, — продолжал он. — Мне необходима ваша помощь. Если вы согласитесь, я буду вам за это платить. — Он достал десять фунтов из кармана и сунул их в руку Сьюзен. — Вы их заработали, возьмите.
Сьюзен взяла деньги, положила их в сумочку и щелкнула замком.
— Они делали мне подарки, — объяснил Джос. — Мистер Вайдеман время от времени дает мне по пять фунтов. Мне не нужны деньги. Вы сможете получить их, если согласитесь помогать мне.
— Только если я их действительно заработаю, — предупредила Сьюзен. — Я в настоящее время без работы, иначе я бы никогда не взяла от вас эти деньги, нет, ни под каким видом. Мне много не нужно. Я могу жить на три фунта в неделю. А этой суммы мне вполне достаточно, чтобы прожить три недели. — Она нервно сжала сумочку.
— Я буду давать вам по пять фунтов в неделю, — серьезно сказал Джос. — Это я могу себе позволить. Надеюсь, вы их отработаете.
Сьюзен подумала: «Нужно быть сумасшедшей, чтобы снова влезать во все это. Я могу допустить какую-нибудь оплошность и все испортить. Мне нужно забыть все это и предоставить ему самому заботиться о своем хозяине». Но в глубине души она понимала, что уже решилась.
— Но что же я могу сделать еще? Если вы мне скажете, что надо делать, я, может быть, попробую.
— Я хотел бы иметь кого-нибудь в том самом клубе, — сказал Джос и осторожно посмотрел на нее. — Как вы на это смотрите?
Она ошеломленно взглянула на него.
— В клубе? Но каким образом?
— Вы утверждали, что не сможете проследить того человека в черной рубашке, а смогли. Значит, сумеете сделать и это.
— Но каким образом? Меня попросту не примут туда. Нет, вы слишком многого хотите от меня.
— Совсем нет, — возразил он. — Возможно, они нуждаются в обслуживающем персонале. Даже если вам удастся попасть на кухню, это уже будет кое-что. Постарайтесь, пожалуйста. Наведите справки.
— Если вы хотите, чтобы я попала в клуб, помогите мне. Я не могу сделать этого одна.
В глазах Джоса мелькнуло восхищение, а Сьюзен вспомнила его вчерашние слова: «Вы из тех людей, которые способны это сделать. Я сразу понял это, как только увидел вас». Она покраснела, но старалась смотреть на него спокойно.
— Будьте же благоразумны, — сказала она. — Я со своей стороны сделаю все что могу, но нужно, чтобы и вы помогли мне.
Он взял свою записную книжку.
— Где я могу вас найти, когда понадобится? — спросил он. — У вас дома есть телефон?
Она сообщила ему свой адрес и номер телефона.
— Хорошо. Посмотрим, что я смогу сделать. Если вас не будет дома, я оставлю записку. — Он встал. — Мне пора, меня могут хватиться.
Она тоже встала. Лужайка, лес, где они сейчас находились, все окрестности были залиты солнцем. День обещал быть очень хорошим.
Книга Джеймса Хэдли Чейза «Ты мёртв без денег!» очень поразила меня. Она показывает, как деньги могут изменить жизнь человека, и как без них мы не можем достичь успеха. Эта книга помогла мне понять, что деньги не всё, и что мы должны искать большего в жизни, чем просто деньги. Эта книга дала мне много полезных идей и помогла мне понять, что деньги не дают нам всего, что мы хотим. Она помогла мне понять, что деньги не дают нам счастья.