Харпер взял у него из рук небольшой кругляш.
— Пуговица от скаутской формы?
— Да, сэр.
— Ясно, — пробормотал Харпер. — Стало быть, сомнений и правда не остается.
Старшему инспектору, человеку по натуре доброму и чувствительному, стало как-то не по себе. Сначала Руби Кин, теперь эта девчушка, Памела Ривз.
И ему снова подумалось: «Что же это творится в Гленшире?»
Он позвонил начальнику полиции своего графства, а затем связался с полковником Мелчеттом, ведь исчезла Памела Ривз в графстве Рэдфордшир, хотя тело было найдено в графстве Гленшир.
Дальше его ждала весьма неприятная миссия — сообщить о смерти девочки родителям…
Старший инспектор Харпер внимательно оглядел фасад и позвонил.
Небольшой опрятный дом, ухоженный садик размером в полтора акра[26]. В последние двадцать лет таких домов в сельской местности было построено немало. Жили в них отставные военные или вышедшие на пенсию государственные чиновники. Вполне приятные порядочные люди, немного скучноватые, но это единственное, в чем их можно было упрекнуть. На образование детей тратят столько денег, сколько позволяют доходы. Подобные трагедии обычно обходят этих людей стороной. И вот надо же, горе добралось и до них.
Его проводили в гостиную. Мужчина с седыми усами и военной выправкой и женщина с заплаканным лицом быстро поднялись ему навстречу.
— Что-то о Памеле? — нетерпеливо спросила миссис Ривз и тут же отпрянула назад, будто инспектор наотмашь ударил ее взглядом…
— Боюсь, я принес плохие новости, — сказал Харпер.
— Памела… — пролепетала женщина.
— С ней что-то произошло? — резко спросил майор Ривз.
— Да, сэр.
— Вы хотите сказать, ее нет в живых?
— О нет, нет! — вскричала миссис Ривз и горько разрыдалась. Майор Ривз обнял жену за плечи и привлек к себе. Губы его дрожали, но он все еще вопросительно смотрел на склонившего голову Харпера.
— Несчастный случай?
— Не совсем. Ее нашли в сгоревшем автомобиле, в заброшенном карьере.
— В автомобиле? В заброшенном карьере?
На его лице было написано крайнее изумление.
Миссис Ривз совсем обессилела и опустилась на диван, сотрясаясь от рыданий.
— Может быть, мне зайти чуть позже? — спросил старший инспектор.
— Что все это значит? — нетерпеливо проговорил майор Ривз. — Убийство?
— Видимо, так, сэр. Поэтому я и хочу задать вам несколько вопросов, если, конечно, вы в состоянии сейчас ответить.
— Да-да. Я готов. Нельзя терять ни минуты. Но я просто не могу поверить. Кому могло понадобиться убивать Памелу? Ребенка!
Харпер сдержанно продолжил:
— Вы уже рассказывали в участке об обстоятельствах исчезновения вашей дочери. Она пошла на собрание скаутов, и вы ждали ее к ужину, верно?
— Да.
— Она должна была вернуться на автобусе?
— Да.
— Судя по словам ее подружек, после собрания Памела сказала, что хочет зайти в дейнмутский магазин и потому вернется домой более поздним автобусом. Это вас не насторожило?
— Ничуть. Памела обожала этот магазин. И часто ездила в Дейнмут за покупками. Автобусная остановка в четверти мили от нашего дома.
— И никаких других планов у нее на тот вечер не было?
— Никаких.
— А может, она должна была с кем-нибудь встретиться? Там, в Дейнмуте?
— Да нет. Иначе бы она сказала нам, ведь мы ждали ее к ужину. А потом видим, что ее нет и нет. А уже ночь, ну мы и позвонили в полицию. Она никогда так не задерживалась.
— У вашей дочери не было нежелательных друзей, таких, кого бы вы считали для нее неподходящей компанией?
— Нет, с этим у нас не было никаких проблем.
Миссис Ривз, всхлипывая, добавила:
— Пэм была совсем ребенком, казалась моложе своих лет. Любила всякие игры. Она была не из тех девочек, которые рано созревают.
— Вам знаком некий Джордж Бартлетт, сейчас он проживает в отеле «Маджестик» в Дейнмуте?
Майор Ривз поднял брови:
— Первый раз слышу.
— Ваша дочь не могла быть с ним знакома?
— Нет. Я абсолютно в этом уверен. А кто он такой? — сердито спросил майор.
— Ему принадлежала машина марки «Миноэн-четырнадцать», в которой нашли тело вашей дочери.
— Тогда, значит, это он… — воскликнула миссис Ривз.
— Сегодня рано утром он заявил о пропаже своей машины, — спешно сказал Харпер. — Вчера во время ленча она еще стояла во дворе отеля, а потом вроде бы кто-то ее угнал…
— И что же, никто не заметил пропажи?
Старший инспектор покачал головой.
— За день от отеля отъезжают десятки машин. А «Миноэн-четырнадцать» — одна из самых распространенных марок.
— Ну вы хоть что-нибудь делаете? Когда вы найдете этого мерзавца… который… О, моя девочка! — вскричала миссис Ривз. — Бедная моя девочка! Неужели она сгорела заживо? О, Пэм, моя Пэм!
— Она не страдала, миссис Ривз, не мучилась. Абсолютно точно. Когда машина горела, девочка уже была мертва.
— И как ее убили? — глухо спросил мистер Ривз.
— Мы еще не знаем, — пояснил Харпер, бросив на него выразительный взгляд. — Огонь уничтожил все, что помогло бы это установить.
Он обернулся к распластанной на диване миссис Ривз.
— Мы делаем все, что в наших силах. Поверьте. Мы проводим тщательное расследование. В конце концов мы обязательно найдем кого-нибудь, кто видел вчера вашу дочь в Дейнмуте. И получим приметы того, с кем она была. Нам нужно какое-то время, понимаете… Скоро нас засыплют десятками, если не сотнями, сообщений о девочке в скаутской форме, которую видели по маршруту ее следования. Тогда нам останется только проанализировать и найти единственное… в конце концов, мы все выясним, не сомневайтесь.
— Но где… где она? Можно мне поехать к ней? — рыдала миссис Ривз.
И снова старший инспектор прежде чем ответить, выразительно посмотрел на мистера Ривза.
— Там сейчас работают эксперты. Я думаю, что лучше пусть поедет ваш супруг… нужно подписать кое-какие документы… А вы тем временем постарайтесь вспомнить, что говорила вам Памела в последнее время. Может, вы что-нибудь вспомните — что прольет свет на случившееся… Какое-нибудь слово, фразу… Вы этим нам очень поможете.
Когда они направились к двери, Ривз, указывая на фотографию, стоявшую на столе, сказал:
— Вот она, наша Памела.
Харпер вгляделся в фотографию. На ней была хоккейная команда. Ривз ткнул пальцем на девочку в самом центре.
«Милая девчушка», — подумал Харпер, глядя на серьезное личико и косички, и невольно сжал зубы, вспомнив обугленный труп. Он тут же мысленно поклялся, что убийство Памелы Ривз не пополнит перечень нераскрытых преступлений, совершенных в графстве Гленшир.
Руби Кин, подумалось ему, возможно, в какой-то мере сама спровоцировала собственную смерть, но Памела Ривз… она совсем другое дело. Такая милая девочка… Нет, он не успокоится, пока не найдет ее убийцу…
Глава 11
Спустя пару дней полковник Мелчетт и старший инспектор Харпер сидели за большим столом в кабинете Мелчетта, обмениваясь глубокомысленными взглядами. Харпер приехал в Мач-Бенхэм посоветоваться.
— Итак, мы уже знаем, от чего отталкиваться. Или не знаем? — мрачно начал Мелчетт.
— Скорее второе, сэр.
— На данный момент мы имеем две смерти, то бишь два убийства, — сказал Мелчетт. — Жертвы — Руби Кин и Памела Ривз. И хотя окончательно это еще не выяснено, я думаю, в машине была она. Отец подтвердил, что туфля ее, кроме того, пуговица qt скаутской формы… Бедное дитя! Какое же изуверство, инспектор!
— Совершенно с вами согласен, сэр, — очень тихо произнес старший инспектор Харпер.
— Хорошо еще, что она умерла до того, как была подожжена машина. Вероятно, этот мерзавец ударил ее по голове.
— Или задушил, — предположил Харпер.
Мелчетт бросил на него быстрый взгляд:
— Вы думаете?
— Да, сэр, как и Руби Кин. Среди убийц попадаются такие…
— Знаю. Я видел ее родителей — мать девочки просто обезумела от горя. Чертовски тяжело, м-да… Сейчас главное — установить, есть ли связь между этими двумя убийствами.
— Уверен, что есть.
— Я тоже.
Старший инспектор стал, загибая пальцы, перечислять все известные ему факты.
— Памела Ривз была на собрании девочек-скаутов в Дейнбери-Даунз. Подруги утверждают, что она выглядела как обычно спокойной и жизнерадостной. Она не поехала вместе с ними на медчестерском автобусе, сказав, что заедет в дейнмутский «Вулворт»[27] и уже оттуда отправится домой. Шоссе, идущее к Дейнмуту, описывает большую петлю. Возможно, Памела, желая сократить расстояние, пошла напрямик через луга, а затем по тропинке, к проселочной дороге, которая вывела ее к Дейнмуту, прямо к гостинице «Маджестик» — дорога огибает отель, с западной его стороны. Предположим, совершенно случайно она увидела или услышала нечто такое, что, по мнению убийцы Руби, могло бы спутать его планы, а то и создать угрозу его безопасности. Например, она могла услышать, как он договаривался с Руби о встрече, а после убийства сопоставить известные ей факты и опознать убийцу. В результате убийца решает избавиться от возможного свидетеля, или что-нибудь в этом роде…
— Но это при условии, что убийство Руби было спланированным, а не явилось следствием случая, — уточнил полковник Мелчетт.
— Полагаю, сэр, так оно и было, — сказал инспектор Харпер. — На первый взгляд оно кажется непреднамеренным, совершенным в приступе ярости… или ревности, но по размышлении понимаешь, что все не так просто. Иначе… просто невозможно объяснить убийство девочки. С другой стороны, существуют некоторые противоречия. Например, если она действительно стала невольной свидетельницей, это могло случиться только где-то около одиннадцати… Но что ей было делать в столь поздний час возле отеля? Ведь она в любом случае должна была вернуться домой не позже девяти.
Агата Кристи предлагает нам захватывающую историю о преступлении и поиске преступника. Она производит настоящее впечатление!
Захватывающее чтение!
Эта книга Агаты Кристи предлагает нам захватывающую историю о преступлении и детективном расследовании. Я был поглощен и захвачен каждой страницей.
Незабываемые моменты!
Захватывающие открытия!
Агата Кристи предоставляет нам интригующий приключенческий роман, полный загадок и преступлений. Я был под впечатлением от ее тонкого письма и искусства построения истории.
Агата Кристи предоставляет нам захватывающий и загадочный приключенческий роман, который привлекает внимание и заставляет думать.
Захватывающие приключения!
Эта книга предлагает нам невероятное приключение, полное загадок и захватывающих моментов. Она действительно заслуживает внимания!
Книга Агаты Кристи полна увлекательных приключений и загадок, которые привлекут внимание любого читателя.
Отличное писательское мастерство!
Незабываемое чтение!
Очаровательные персонажи!
В этой книге присутствуют интригующие подробности и захватывающие детали, которые помогают читателю погрузиться в мир Агаты Кристи.
Захватывающие повороты сюжета!
Интригующая история!
Захватывающие детали!