— Ну, я собиралась спать. Было начало одиннадцатого. Но сначала мне надо было отнести грелку мисс Олдин, она требует ее и летом, и зимой. Ну а мне идти как раз мимо спальни ее светлости.

— Так-так, — подбодрил Баттл.

— Я услышала, как за дверью миледи и мистер Невил о чем-то спорят. Очень громко. Он даже кричал. Они ужасно ссорились.

— А вы не помните, о чем конкретно они говорили?

— Ну, вы же понимаете, я специально не подслушивала.

— Естественно. Но может быть, случайно, какие-то обрывки фраз?

— Ее светлость говорила, что не допустит этого в своем доме, а мистер Невил ответил: «Не смейте так говорить о ней». Он был очень сердит.

Баттл с непроницаемым лицом попробовал было зайти с другой стороны, но больше ничего не добился. Наконец он отпустил горничную.

Дядя с племянником переглянулись, и после некоторой паузы Лич сказал:

— Наверное, у Джонса уже есть какие-то результаты.

— А кто осматривает комнаты? — спросил Баттл.

— Уильямс. Толковый парень. Он ничего не пропустит.

— Хозяев, надеюсь, в комнаты не пускали?

— Естественно, пока Уильямс не закончит.

В эту минуту дверь открылась, и в комнату заглянул Уильямс. Это был совсем еще молодой человек.

— Хочу вам кое-что показать, — сказал он. — В комнате мистера Невила Стрэнджа.

Они прошли к апартаментам в западном крыле дома.

Уильямс указал на кучку одежды на полу. Темно-синий пиджак, брюки и жилет.

— Где ты это нашел? — быстро спросил Лич.

— Были запихнуты в шкаф. Вы только взгляните, сэр.

Он приподнял темно-синий пиджак и указал на обшлага.

— Видите эти темные пятна? Я не я буду, если это не кровь! А здесь! — И он показал на забрызганный чем-то темным рукав.

— Мм-да. — Баттл старался избегать загоревшихся взглядов коллег. — Не очень-то здорово для мистера Невила. Что еще?

— Темно-серый костюм в тонкую полоску брошен на стуле в ванной. Там же — огромная лужа воды.

— Похоже на то, что он спешил замыть кровь. Да. Впрочем, окно приоткрыто, может, это дождь?

— Такая-то лужа, сэр? Можете посмотреть, ее до сих пор не убрали.

Баттл молчал. Перед глазами его невольно возникла картина: человек с окровавленными руками в спешке стаскивает с себя забрызганную кровью одежду, запихивает ее поглубже в шкаф, бежит в ванную, открывает кран на полную катушку и яростно смывает с себя кровь.

Он перевел взгляд на дверь в противоположной стене.

— Это в комнату миссис Стрэндж, сэр, — предупредил его вопрос Уильямс. — Она заперта.

— Заперта? С этой стороны?

— Нет, с той.

— С той, говоришь?

На какое-то время Баттл задумался. Наконец он сказал:

— Давайте-ка еще раз поговорим с дворецким.

Херстолл явно нервничал. Ледяным тоном Лич задал ему вопрос:

— Почему вы не сказали нам, Херстолл, что вчера вечером мистер Стрэндж и леди Трессилиан ссорились?

Старик дворецкий растерянно моргнул.

— Мне и в голову не могло прийти, сэр, что это имеет какое-то значение. И потом, то, что вы называете ссорой, было не более чем легким расхождением во мнениях.

С трудом удержавшись, чтобы не съязвить по поводу «легкого расхождения во мнениях», Лич спросил:

— В каком костюме был вчера за обедом мистер Стрэндж?

Херстолл в нерешительности задумался.

— В темно-синем или в сером в полоску? — подсказал Баттл. — Позвольте заметить, если не вспомните вы, то вспомнит кто-нибудь другой.

— Я вспомнил, сэр. Он был в темно-синем костюме. — И, словно торопясь восстановить свой пошатнувшийся авторитет, добавил: — Это семейная традиция, сэр, не переодеваться летом в вечернее платье. После обеда господа имеют обыкновение гулять — иногда в саду, иногда у реки.

Баттл кивнул. Херстолл направился к выходу. В дверях он столкнулся с Джонсом. Сержант выглядел возбужденным.

— Есть, сэр! Я определил отпечатки. Конечно, пока это только предварительный результат, но я уверен, что он же окажется и окончательным…

— Ну и? — спросил Баттл.

— Отпечатки на рукоятке ниблика, сэр, принадлежат мистеру Невилу Стрэнджу.

Баттл откинулся на спинку кресла.

— Ну что ж, — сказал он, — вроде все сходится?

Глава 4

Они сидели в кабинете начальника полиции — трое мужчин с озабоченными лицами.

Тяжело вздохнув, майор Митчелл сказал:

— Ну что ж, выходит, ничего не остается, как взять его под стражу?

— Похоже на то, — спокойно согласился Лич.

Митчелл посмотрел на старшего инспектора.

— Веселей, Баттл, — мягко сказал майор. — Бывало и хуже.

Тот вздохнул:

— Не нравится мне все это.

— А кому нравится? — отозвался Митчелл. — Но у нас вполне достаточно доказательств, чтобы получить ордер.

— Более чем достаточно, — сказал Баттл.

— В конце концов, если мы его не арестуем, то возникнет естественный вопрос: почему мы этого не сделали?

Баттл покорно кивнул.

— Давайте еще раз посмотрим, что мы имеем, — сказал начальник полиции. — Мы имеем мотив: Стрэндж и его жена получают в результате смерти леди большие деньги. Известно, что он последний, кто видел ее живой — слуги слышали, как они ссорились. Пиджак, в котором он был в тот вечер, забрызган кровью и, наконец, самое главное: на орудии убийства его — заметьте, только его — отпечатки пальцев.

— И все-таки, сэр, — сказал Баттл, — вам это тоже не нравится.

— Да, черт возьми, не нравится.

— А что именно вас не устраивает, сэр?

Майор Митчелл потеребил пальцами нос.

— Слишком уж по-дурацки все это проделано, — наконец сказал он.

— Ну, иногда, сэр, преступники ведут себя весьма глупо.

— Да знаю, знаю. Что бы мы делали, если бы они всегда вели себя умно?

Баттл повернулся к Личу:

— А что лично тебя не устраивает, Джим?

— Мне всегда нравился мистер Стрэндж, — понурившись, сказал Лич. — Я много лет знаю его, встречался с ним, и не только здесь. Он настоящий джентльмен. И настоящий спортсмен[158].

— Не очень понимаю, — медленно проговорил Баттл, — почему хороший спортсмен не может оказаться убийцей. В этом нет ничего невероятного. — Он помолчал. — А вот что меня не устраивает, так это ниблик.

— Ниблик? — удивился Митчелл.

— Да, сэр. Или звонок. Звонок или ниблик, одно исключает другое.

С присущей ему неспешностью и сдержанностью Баттл качал рассуждать вслух:

— Итак, что, собственно, произошло? По нашим предположениям, мистер Стрэндж вошел в спальню леди Трессилиан, они поссорились, потеряв самообладание, он ударил ее по голове нибликом. Так? Но тогда возникает вопрос: почему у него с собой оказался ниблик? Клюшка для гольфа, согласитесь, не тот предмет, с которым прогуливаются по дому.

— Ну, может, он как раз перед этим на лужайке отрабатывал какой-нибудь удар, а затем зашел поговорить с леди Трессилиан?

— Может, и так, да только никто этого не видел. Последний раз его видели с нибликом в руках почти неделю назад, когда он отрабатывал удар на песчаном грунте. Теперь давайте все-таки определимся. Они поссорились, и он вышел из себя — но, позволю себе заметить, я видел его на корте. Вы знаете, на соревнованиях эти звезды многое себе позволяют, бывает чуть не до драки доходит. Но я никогда не видел, чтобы мистер Стрэндж дал волю своим эмоциям. Так, как он владеет собой, — дай Бог каждому… Однако все же предположим, что он впал в ярость и размозжил старой леди голову…

— Возможна и другая трактовка, Баттл, — перебил старшего инспектора начальник полиции.

— Знаю, сэр. Преднамеренное убийство. Он, мол, хотел заполучить деньги престарелой леди. Но в этом случае это вполне объясняет испорченный звонок и снотворное, подсыпанное горничной, но абсолютно противоречит ссоре и ниблику! Если бы он задумал ее убить, он, наоборот, всячески избегал бы ссоры. Он ведь мог усыпить горничную, пробраться, когда все уснут, в спальню леди и ударить ее по голове. А потом, инсценировав взлом и ограбление, вымыть ниблик и преспокойно положить его на место. Не сходятся концы с концами: с одной стороны, хладнокровный план, с другой — неконтролируемый взрыв ярости, — вещи, согласитесь, несовместимые.

— Все это довольно убедительно, Баттл, но нам-то как быть?

— Не идет у меня из головы этот ниблик, сэр.

— Но ведь никто не мог ударить им, не смазав отпечатков пальцев Невила. Это ведь не подлежит сомнению?

— Значит, ударили чем-то другим.

Майор Митчелл перевел дух и спросил:

— А вам не кажется, что это не слишком убедительное предположение?

— Я думаю, здесь есть доля здравого смысла, сэр. Этим нибликом ее мог ударить только Стрэндж, или его вообще не использовали подобным образом. Я склоняюсь именно ко второму варианту: что его подбросили, предварительно измазав кровью. Доктора Лейзенби, заметьте, ниблик тоже не слишком убедил. Ему пришлось признать его орудием убийства только потому, что он оказался под рукой, и он не мог взять на себя ответственность утверждать, что это был не ниблик…

Майор Митчелл откинулся на спинку кресла.

— Продолжайте, Баттл, — сказал он. — Даю вам карт-бланш. Что дальше?

— Забудем на минуту о ниблике, — сказал Баттл. — Что может еще бросить тень на мистера Стрэнджа? Прежде всего — мотив. Был ли у него серьезный мотив для убийства леди Трессилиан? Да, он наследует деньги — это, конечно, серьезная причина, но только при условии, что он в них нуждается. Сам же он утверждает обратное. Я предлагаю проверить его финансовое положение. Если у него возникли проблемы и ему срочно понадобились деньги, тогда один вопрос… Если же у него все в порядке, как, собственно, он и говорит, тогда…