— А я как раз собралась уходить. Скоро, наверное, подадут чай, — проговорила она, не поднимая глаз. В голосе ее слышалось волнение.
Он молча пошел рядом. И только у самой террасы вдруг спросил:
— Одри, можно поговорить с тобой?
Впившись пальцами в перила балюстрады, она выпалила:
— Лучше не надо.
— Значит, ты знаешь, что я хочу сказать.
Она молчала.
— Как ты к этому, Одри? К тому, чтобы начать все сначала? Забыть все, что было?
— И Кей?
— Кей, надеюсь, все поймет, — сказал Невил.
— Что поймет?
— То, что есть. Я пойду и скажу ей правду. Положусь на ее великодушие. Скажу как есть: ты единственная моя любовь.
— Ты любил Кей, когда женился на ней.
— Женитьба на Кей — самая большая ошибка в моей жизни. Я…
Он замолчал. Из стеклянных дверей гостиной появилась Кей. Она подошла к ним, и от ярости, которая полыхала в ее глазах, Невил невольно съежился.
— Извините, что нарушаю вашу трогательную идиллию, — сказала Кей. — Но по-моему, уже пора что-то предпринять.
Одри повернулась и пошла прочь.
— Я оставлю вас одних, — ровным голосом сказала она. Лицо ее было абсолютно непроницаемо.
— Ну понятно! — воскликнула Кей. — Ведь ты уже сделала все, что могла! С тобой я разберусь позже. А сейчас мы поговорим с Невилом!
— Послушай, Кей, Одри тут абсолютно ни при чем. Она не виновата. Если тебе угодно выяснять отношения, то выясняй со мной, а не…
— Да, мне угодно! — перебила она, и глаза ее яростно сверкнули. — Кого ты из себя строишь? Кто ты такой?
— Я? Самый несчастный человек, — горько сказал Невил.
— Бросил жену, заставил ее дать тебе развод, всюду таскался за мной, был от меня без ума, а то вдруг, видите ли, загрустил! Теперь, значит, хочешь вернуться к этой интриганке с ее постной физиономией, к этой хищнице, с виду такой безобидной…
— Прекрати, Кей!
— Чего ты, собственно, добиваешься?
Лицо Невила сделалось совершенно белым.
— Называй меня кем угодно. Возможно, я бесхребетное ничтожество, — сказал он. — Но… как ты не поймешь, это выше моих сил. Дальше так продолжаться не может. Все это время… да-да… я продолжал любить Одри. Любовь к тебе… это было… помешательство. Слушай, Кей, ты и я… мы такие разные… мы не будем счастливы вместе. Кей, нам надо разрубить этот узел… и чем скорее, тем лучше. Я хочу со всем этим покончить. В конце концов, мы могли бы быть друзьями.
— Что конкретно ты предлагаешь? — подозрительно спокойным тоном спросила Кей.
Невил не смотрел ей в глаза, на лице его появилась упрямая решимость.
— Мы можем развестись. Ты подашь на развод за супружескую неверность…
— Только не сразу. Тебе придется немного подождать.
— Я подожду.
— Потом, годика через три или сколько там полагается, ты снова попросишь руки своей миленькой Одри?
— Если она согласится.
— Она-то согласится, будь спокоен! — злобно сказала Кей. — Ну а мне что прикажешь делать?
— Тебе? Ты будешь свободна и найдешь себе более достойного мужа. Естественно, я позабочусь о том, чтобы ты ни в чем не нуждалась…
— Заткнись! — взвизгнула Кей. Теперь она совершенно не владела собой. — И послушай меня внимательно. Со мной такой номер не пройдет! Я не дам тебе развода. Я вышла за тебя, потому что любила. Я знаю, когда все это началось. Когда я рассказала тебе, что поехала за тобой в Эсторил. Тебе нравилось думать, что это была Судьба. Твое самолюбие было задето, оказалось, что никакая это не Судьба, а я, я сама. Ну и что? Я совершенно не стыжусь того, что сделала! Ты полюбил меня, женился на мне, и я не собираюсь отдавать тебя этой интриганке с загребущими коготками. Она уже празднует победу — да не на ту напала! Я лучше убью тебя! Слышишь? Тебя, а потом ее! Я убью вас обоих. Я…
Невил шагнул к ней и взял ее за плечи.
— Замолчи, Кей. Ради Бога. Как ты можешь устраивать подобные сцены.
— Как могу? А вот так! Я…
На террасе появился Херстолл.
— В гостиной подан чай, — бесстрастно объявил он.
Кей и Невил медленно пошли в гостиную.
Херстолл учтиво посторонился, давая им дорогу.
В небе собирались тучи.
Глава 11
Дождь начался без четверти семь. Невил стоял у окна в своей спальне. С Кей они больше не говорили. После чая они избегали друг друга.
Обед в тот вечер прошел в крайне напряженной атмосфере. Невил был рассеян; лицо Кей напоминало маску — она почему-то вдруг переусердствовала с косметикой; Одри напоминала приведение. Мэри Олдин из последних сил пыталась поддержать хоть какой-нибудь разговор и даже слегка обиделась на Томаса Ройда, который не захотел ей подыграть.
Херстолл нервничал, и, когда подавал овощи, руки его предательски дрожали.
Ближе к завершению трапезы Невил с наигранной небрежностью сказал:
— После обеда наведаюсь, пожалуй, в Истерхэд к Латимеру. Может, сыграем с ним партию в бильярд.
— Не забудь ключ, — сказала Мэри, — вернешься ведь поздно.
— Спасибо, что напомнила.
Все потянулись в гостиную, где был подан кофе.
Кто-то включил радио, и все с облегчением стали слушать новости.
Кей, зевавшая еще за обедом, сказала, что у нее болит голова, и отправилась спать.
— Может быть, вам дать аспирину? — спросила Мэри.
— Спасибо, у меня есть, — ответила Кей и вышла.
Невил покрутил рукоятку и поймал музыку. Несколько времени он молча сидел на диване. Он не смотрел на Одри, и вообще всем своим видом напоминал несчастного нашкодившего мальчишку. В сердце Мэри невольно шевельнулась жалость.
— Ну ладно, — сказал Невил, вставая, — пожалуй, пойду.
— Ты на машине или пароме?
— На пароме. Зачем делать крюк в пятнадцать миль. И потом, лучше пройдусь.
— Там дождь.
— Знаю. У меня барберри[151].
И он направился к выходу.
— Спокойной ночи.
В холле к нему подошел Херстолл.
— Вы не могли бы подняться к леди Трессилиан, сэр? Она очень хотела вас видеть.
Невил взглянул на часы: было уже десять.
Он, пожав плечами, стал подниматься наверх. Пройдя по коридору, подошел к двери леди Трессилиан и постучал. Ожидая позволения войти, он услышал, что внизу уже начали расходиться. Сегодня, похоже, все решили лечь пораньше.
— Войдите, — раздался из-за двери звучный голос леди Трессилиан.
Невил вошел.
Леди Трессилиан уже приготовилась ко сну. Свет в комнате был погашен, горел только ночник на тумбочке у кровати. Леди Трессилиан читала, но тут же отложила книгу и поверх очков взглянула на Невила. Это был очень строгий взгляд.
— Хочу поговорить с тобой, Невил, — сказала она.
Невил невольно улыбнулся:
— Я готов, госпожа наставница.
Однако леди Трессилиан не ответила на его улыбку.
— Есть вещи, Невил, которых я в своем доме не потерплю. Не в моих правилах быть свидетелем подобных бесед, но не затыкать же мне уши, когда ты и твоя милая женушка во все горло выясняете отношения. Насколько я поняла, ты собираешься развестись с Кей и снова жениться на Одри. Это уже переходит все границы, и в настоящий момент, Невил, об этом не может быть и речи.
Видно было, что сдерживать себя Невилу стоит больших трудов.
— Прошу прощения за ту сцену, — сухо сказал он. — Что же касается остального, это мое и только мое дело.
— Нет, не только… Ты использовал мой дом, чтобы встретиться с Одри… Или, может, она использовала…
— Она здесь абсолютно ни при чем. Она…
Леди Трессилиан подняла руку, останавливая его.
— Как бы то ни было, Невил, так не делают. Кей — твоя жена. И у нее есть права, с которыми ты не можешь не считаться. В данном случае я целиком на стороне Кей. Ты сам заварил эту кашу, сам теперь и расхлебывай. Ты ответственен за это перед Кей, и я хочу прямо тебе сказать…
Невил шагнул вперед и почти выкрикнул:
— Это не ваше дело!
— Прежде всего, — продолжала леди Трессилиан, не обращая внимания на его слова, — завтра Одри покинет мой дом…
— Нет, вы не сделаете этого. Я не позволю…
— Не смей кричать на меня, Невил.
— Послушайте, я не допущу…
В коридоре громко хлопнула дверь.
Глава 12
Горничная Элис Бентэм, сверкая светло-карими глазами, в смятении прибежала к поварихе.
— Прямо не знаю, что и делать, миссис Спайсер.
— В чем дело, Элис?
— Миссис Баррет. Час назад я занесла ей чай. Она так крепко спала, что даже не проснулась, ну а я и не стала ее будить. А сейчас я снова зашла к ней — ведь чай для миледи давно готов, а она все не идет. Вхожу, а она как спала, так и спит, я не смогла ее добудиться.
— А ты хоть пробовала?
— Да, миссис Спайсер. Я буквально трясла ее. А она знай себе спит, и лицо какого-то жуткого цвета.
— Господи, да уж не померла ли она?
— Нет-нет, миссис Спайс, слышно, как она сопит. Правда, как-то странно. Видать, что-то у нее не в порядке.
— Хорошо, пойду сама посмотрю. А ты отнеси чай миледи. И лучше завари свежий. А то объясняй ей потом, в чем дело…
Элис послушно заварила чай, а миссис Спайсер отправилась к себе на третий этаж.
Поднявшись с подносом на второй этаж, Элис постучала в дверь леди Трессилиан и, не дожидаясь ответа, вошла. Через мгновение раздался дикий визг, грохот бьющейся посуды, и Элис, как ошпаренная, выскочила из комнаты хозяйки и ринулась в холл, едва не сбив Херстолла, направлявшегося в столовую.
Агата Кристи предлагает нам захватывающую историю о преступлении и поиске преступника. Она производит настоящее впечатление!
Захватывающее чтение!
Эта книга Агаты Кристи предлагает нам захватывающую историю о преступлении и детективном расследовании. Я был поглощен и захвачен каждой страницей.
Незабываемые моменты!
Захватывающие открытия!
Агата Кристи предоставляет нам интригующий приключенческий роман, полный загадок и преступлений. Я был под впечатлением от ее тонкого письма и искусства построения истории.
Агата Кристи предоставляет нам захватывающий и загадочный приключенческий роман, который привлекает внимание и заставляет думать.
Захватывающие приключения!
Эта книга предлагает нам невероятное приключение, полное загадок и захватывающих моментов. Она действительно заслуживает внимания!
Книга Агаты Кристи полна увлекательных приключений и загадок, которые привлекут внимание любого читателя.
Отличное писательское мастерство!
Незабываемое чтение!
Очаровательные персонажи!
В этой книге присутствуют интригующие подробности и захватывающие детали, которые помогают читателю погрузиться в мир Агаты Кристи.
Захватывающие повороты сюжета!
Интригующая история!
Захватывающие детали!