Они вышли на дорогу и повернули в сторону «Бэлморал-корт».
— Интересно, — сказала Мэри. — Есть ли у него родственники? Надо ли кому-нибудь сообщать?
— В разговоре он никого не упоминал.
— Да. Обычно люди всегда говорят «вот, например, моя племянница» или «моя кузина».
— А он был женат?
— По-моему, нет.
Они вошли в распахнутые двери гостиницы «Бэлморал-корт».
Миссис Роджер, хозяйка, разговаривала с каким-то высоким мужчиной средних лет, который, увидев Мэри, подал ей руку.
— Добрый день, мисс Олдин.
— Добрый день, доктор Лейзенби. Это мистер Ройд. Мы с поручением от леди Трессилиан, хотим узнать, не надо ли чем помочь.
— Очень вам признательна, мисс Олдин, — сказала хозяйка гостиницы. — Давайте пройдем в мою комнату.
Все прошли в небольшую уютную гостиную.
Доктор Лейзенби спросил:
— Насколько мне известно, вчера вечером мистер Тривз обедал у вас?
— Да.
— Ну и как он выглядел? Его что-то расстроило?
— Нет, напротив. Выглядел неплохо, даже был в приподнятой настроении.
Доктор кивнул:
— Да… вот это-то и ужасно… Внезапность. Я посмотрел его лекарства… со здоровьем-то у него было неважно. Я, конечно, свяжусь с его лондонским врачом…
— Он всегда очень следил за собой, — сказала миссис Роджерс. — И мы, со своей стороны, заботились о нем как могли.
— Я ни минуты не сомневался в этом, миссис Роджерс, — тактично сказал доктор. — Тут достаточно даже незначительного напряжения.
— Подняться по лестнице, например, — предположила Мэри.
— Вполне возможно. Даже более чем достаточно — если бы он поднялся пешком… но он никогда не позволял себе ничего подобного.
— Нет, никогда, — подтвердила миссис Роджерс. — Он всегда пользовался лифтом. Всегда. Он вообще был большой педант.
— Насколько я знаю, — сказала Мэри, — вчера вечером лифт не работал…
Миссис Роджерс удивленно на нее посмотрела:
— Да нет же, мисс Олдин, вчера лифт работал.
Томас Ройд кашлянул.
— Извините, — сказал он. — Я вчера провожал мистера Тривза, и на лифте висела табличка «Лифт не работает».
Миссис Роджер явно была озадачена.
— Странно. Уверяю вас, лифт был в полном порядке. Мне бы сообщили, если что-то случилось. С этим лифтом у нас вот уже… — она постучала по дереву, — вот уже полтора года нет никаких проблем. Очень надежный аппарат.
— Возможно, привратник или кто-то из дежурных повесил эту табличку, когда отходил? — предположил доктор.
— У нас автоматический лифт, работает без обслуги.
— Ах да, действительно автоматический.
— Надо поговорить с Джо, — сказала миссис Роджерс. Она вышла из комнаты и позвала привратника. — Джо! Джо!
Доктор Лейзенби с любопытством оглядывал Томаса.
— Простите, а вы абсолютно уверены, мистер, э…
— Ройд, — подсказала Мэри.
— Совершенно, — сказал Томас.
Миссис Роджерс вернулась с привратником. Джо принялся с жаром уверять, что вчера вечером с лифтом все было в полном порядке. Да, у них есть такая табличка, но обычно она лежит под стойкой, и уже целый год ею не пользовались.
Все изумленно переглянулись — таинственная получается история. Доктор предположил, что это просто глупая шутка кого-нибудь из постояльцев, на этом все и сошлись.
Доктор Лейзенби сообщил в ответ на расспросы Мэри, что шофер мистера Тривза дал ему адрес адвоката покойного; доктор свяжется с ним, а потом заедет к леди Трессилиан и обсудит с ней приготовления к похоронам.
После чего жизнерадостный доктор поспешил по своим делам, а Мэри с Томасом медленно побрели обратно в Галлз-Пойнт.
— Вы совершенно уверены, Томас, что видели эту табличку? — спросила Мэри.
— Конечно. Мы видели ее вместе с Латимером.
— Невероятно! — воскликнула Мэри.
Глава 10
Было двенадцатое сентября.
— Осталось всего два дня, — невольно вырвалось у Мэри Олдин. Она прикусила губу и покраснела.
Томас Ройд задумчиво поглядел на нее:
— Неужели так тяжело?
— Сама не знаю, что со мной, — сказала Мэри. — Никогда в жизни мне такого не хотелось, чтобы гости наконец-то уехали. Обычно приезд Невила был для нас большой радостью. Да и Одри тоже.
Томас кивнул.
— Но в этот раз, — продолжала Мэри, — такое чувство, будто сидишь на пороховой бочке и все время ждешь взрыва. Поэтому каждый день с самого утра я твержу: «Осталось столько-то дней». Вот и сейчас я думаю: «Осталось всего два дня». Одри уезжает в среду, Невил и Кей — в четверг.
— А я в пятницу, — добавил Томас.
— Вы не в счет. Вы олицетворение стабильности и порядка. Не знаю, что бы я вообще без вас делала.
— Живой буфер?
— Не только. Вы такой добрый и такой… спокойный. Звучит глупо, ко это именно так.
Томас выглядел явно польщенным, хотя и смутился.
— Сама не пойму, почему все так дергаются, — задумчиво проговорила Мэри. — В конце концов, ну даже если и разразится скандал. Неприятно, конечно, но не более того.
— Но вы ведь боитесь чего-то более страшного?
— Да в том-то и дело. Какое-то ужасное предчувствие. Даже у слуг. Сегодня утром кухарка сказала, что хочет уволиться — ни с того ни с сего. Повариха на взводе, Херстолл едва держит себя в руках, и даже Баррет, обычно непробиваемая, как… — как броненосец, и та явно нервничает. И все из-за прихоти Невила — ему, видите ли, надо успокоить совесть — подружить своих жен.
— В чем, насколько я могу судить, он явно не преуспел, — заметил Томас.
— Вот именно. Кей уже совершенно вне себя. Вы и сами посудите, Томас, каково ей? Вы обратили внимание, как вчера вечером Невил смотрел на Одри, когда та поднималась по лестнице? Он все еще любит ее. И его разрыв с ней — трагическая ошибка.
Томас принялся набивать трубку.
— Раньше надо было думать, — сурово сказал он.
— Ну да, конечно. Да только от этого не легче. Мне так жалко Невила.
— Такие, как Невил… — начал было Томас, но тут же умолк.
— Да-да?
— Такие, как Невил, думают, что им можно все — стоит только захотеть. Похоже, ему в жизни до сих пор ни в чем отказа не было, до вот этого случая с Одри. Теперь ему придется узнать, как это бывает. Одри он не получит. Ему ее не достать. Как бы он теперь ни выплясывал вокруг нее. Придется смириться.
— Да, вы, конечно, правы. Но это жестоко. Одри очень любила Невила, когда они поженились. И вообще они были такая чудесная пара.
— Больше она его не любит.
— Ой ли? — едва слышно прошептала Мэри.
— И вот еще что я вам скажу, — продолжал Томас. — Невилу надо бы лучше присматривать за своей Кей. Это очень опасная особа, поверьте, очень опасная. Если ее вывести из себя, она ни перед чем не остановится.
— О Господи! — вздохнула Мэри и словно заклинание повторила: — Осталось всего два дня.
Последнюю неделю дела пошли совсем плохо. Смерть мистера Тривза потрясла леди Трессилиан, и это не замедлило сказаться на ее здоровье. Мэри благодарила Бога, что похороны состоялись в Лондоне, это по крайней мере позволит леди Трессилиан поскорее забыть о несчастье. Обстановка была угнетающей, и вести дом для Мэри было очень непросто. В то утро она чувствовала себя совершенно разбитой.
— Может, это отчасти из-за погоды, — подумала Мэри вслух. — Жара какая-то противоестественная.
Сентябрь действительно выдался небывало теплым. Уже несколько дней термометр не опускался ниже 70 градусов в тени по Фаренгейту[150].
В это время из дома вышел Невил.
— Ругаете погоду? — спросил он, глядя на небо. — Да, жуткая жара. Сильнее, чем вчера. И ни ветерка. На душе как-то неспокойно. Думаю, скоро будет дождь. Долго такая жара не продержится.
Томас Ройд, не говоря ни слова, потихоньку отошел и скрылся за углом дома.
— Мрачный Томас удалился, — сказал Невил. — Он явно не испытывает удовольствия от моего общества.
— Он такой милый, — сказала Мэри.
— Не нахожу. По-моему, типичный тупица, обиженный на весь мир.
— Он ведь мечтал жениться на Одри, а ты взял и увел ее.
— У него было семь лет, чтобы сделать предложение. Он что же, хотел, чтобы бедная девушка всю жизнь ждала, пока он надумает?
— Может быть, — осторожно сказала Мэри, — сейчас настал подходящий момент.
Невил удивленно поднял брови.
— Награда за вечную преданность? И Одри выйдет замуж за эту мокрую курицу? Это было бы слишком. Не думаю, что Одри когда-нибудь осчастливит Мрачного Томаса.
— А по-моему, Невил, он ей очень нравится.
— Все женщины прирожденные свахи! Оставь Одри в покое, дай ей насладиться свободой!
— Не уверена, что она очень уж ею наслаждается.
— Думаешь, она несчастна? — быстро спросил Невил.
— Не знаю…
— Вот именно, — медленно проговорил Невил. — Никогда не знаешь, что у нее на душе. Одри, — после некоторой паузы добавил он, — стопроцентная аристократка. Что называется, голубая кровь.
И вдруг, скорее самому себе, чем Мэри:
— Господи, какой же я был дурак!
Мэри с опаской двинулась к дому. В третий раз за утро она повторила про себя утешительные слова: «Осталось всего два дня».
Невил беспокойно бродил по саду.
В самом дальнем конце он набрел на Одри. Она сидела у низкой каменной ограды и смотрела вниз на воду. Прилив был в своей высшей точке, и река сильно поднялась.
Завидев Невила, Одри тотчас же встала и пошла навстречу.
Агата Кристи предлагает нам захватывающую историю о преступлении и поиске преступника. Она производит настоящее впечатление!
Захватывающее чтение!
Эта книга Агаты Кристи предлагает нам захватывающую историю о преступлении и детективном расследовании. Я был поглощен и захвачен каждой страницей.
Незабываемые моменты!
Захватывающие открытия!
Агата Кристи предоставляет нам интригующий приключенческий роман, полный загадок и преступлений. Я был под впечатлением от ее тонкого письма и искусства построения истории.
Агата Кристи предоставляет нам захватывающий и загадочный приключенческий роман, который привлекает внимание и заставляет думать.
Захватывающие приключения!
Эта книга предлагает нам невероятное приключение, полное загадок и захватывающих моментов. Она действительно заслуживает внимания!
Книга Агаты Кристи полна увлекательных приключений и загадок, которые привлекут внимание любого читателя.
Отличное писательское мастерство!
Незабываемое чтение!
Очаровательные персонажи!
В этой книге присутствуют интригующие подробности и захватывающие детали, которые помогают читателю погрузиться в мир Агаты Кристи.
Захватывающие повороты сюжета!
Интригующая история!
Захватывающие детали!