Вирджиния кивнула. Она быстро переоделась в коричневое трикотажное платье и натянула маленькую шляпку в тон. Затем, улыбаясь, написала Бандл записку и приколола ее к подушечке для булавок.
Прокравшись вниз, Вирджиния потихоньку отодвинула засов на двери. На миг она все же замешкалась, но потом, отважно вскинув головку, как это делали ее предки-крестоносцы, идя на бой с сарацинами, вышла из дома.
Глава 26
Тринадцатое октября
Тринадцатого октября, в среду, в десять часов утра Энтони Кейд вошел в фойе отеля «Харридж» и спросил барона Лолопретжила, который занимал там номер.
После некоторого ожидания – не длительного, но и не совсем короткого, а именно такого, какое соответствует отелю подобного статуса, – Энтони провели наверх. Барон ждал его в номере, стоя на коврике перед камином, корректный и чопорный, как всегда. Здесь же был и капитан Андраши, тоже корректный, но несколько враждебно настроенный.
Последовал обычный обмен поклонами, щелканье каблуками и прочие ритуальные приветствия. Однако Энтони теперь с блеском справлялся с требованиями этикета.
– Надеюсь, вы извините меня за столь ранний визит, барон, – весело начал он, кладя на стол трость и шляпу. – Но вообще-то я пришел к вам с деловым предложением.
– Ха! Вот как? – сказал барон.
Капитан Андраши, который так и не превозмог своего изначального недоверия к Энтони, взглянул на него с подозрением.
– Оно, – продолжал Кейд, – основывается на известном принципе: спрос рождает предложение. Вам что-либо нужно, у другого человека это есть. Остается лишь договориться с ним о цене.
Барон взглянул на него внимательно, но ничего не сказал.
– Но нам, герцословацким дворянам и английским джентльменам, несложно будет найти общий язык, – поспешно добавил Энтони.
И сам покраснел. Англичанам нелегко даются подобные фразы, но он уже замечал то магическое воздействие, которое они оказывали на старого барона. Сработали они и сейчас.
– Это так, – одобрительно сказал барон, склоняя голову. – Вы правы.
Даже капитан Андраши слегка смягчился и тоже кивнул.
– Вот и хорошо, – сказал Энтони. – Не буду больше ходить вокруг да около…
– Как, как вы сказали? – перебил его барон. – Где вы не будете ходить? Не понимаю.
– Простая фигура речи, барон. Попросту говоря, у вас товар – у нас купец! Кораблик у вас, конечно, неплохой, только фигуры на носу не хватает. Под кораблем я подразумеваю лоялистскую партию Герцословакии. Вашей политической программе в данный момент кое-чего недостает. Сущего пустяка – принца! А теперь предположим – только предположим! – что я могу вам его раздобыть.
Барон вытаращил на него глаза.
– Я вас совсем не понимаю, – объявил он.
– Сэр, – начал капитан Андраши, воинственно подкручивая ус, – вы ведете себя оскорбительно!
– Нисколько, – отозвался Энтони. – Напротив, пытаюсь помочь. Спрос рождает предложение, помните. Все честно и открыто. Принц натуральный – фирма веников не вяжет. Если договоримся, внакладе не останетесь. Предлагаю вам самый что ни на есть настоящий товар высшего качества.
– И тем не менее, – снова объявил барон, – я вас не понимаю.
– И не надо, – ответил Энтони благодушно. – Главное, чтобы вы свыклись с этой идеей. С тем, что у меня, как говорится, есть в рукаве козырь. Просто сообразите. Вам нужен принц. Я берусь вам его представить, на определенных условиях.
Барон и Андраши смотрели на него во все глаза. Энтони взял палку и шляпу, собираясь уходить.
– Так вы подумайте, барон… Да, и вот еще что. Приезжайте сегодня вечером в Чимниз – вместе с капитаном Андраши. Там сегодня произойдет кое-что очень любопытное. Договорились? Встречаемся в зале совета часов, скажем, в девять. Так я могу надеяться на ваше присутствие, джентльмены?
Барон шагнул вперед, внимательно вглядываясь в лицо Энтони.
– Мистер Кейд, – с чувством собственного достоинства сказал он, – надеюсь, вы приглашаете меня не для того, чтобы посмеяться надо мной?
Энтони ответил ему серьезным взглядом.
– Барон, – сказал он странно изменившимся голосом, – когда сегодняшний вечер подойдет к концу, надеюсь, вы первым признаете, что мое предложение куда серьезнее, чем кажется.
Поклонившись обоим, он вышел.
Следующий его визит был в Сити, где он передал свою визитную карточку мистеру Герману Айзекштейну.
Здесь Энтони также немного подождал, после чего был принят бледным, безукоризненно одетым служащим с располагающими манерами и военным титулом.
– Вы хотели видеть мистера Айзекштейна, не так ли? – сказал он. – К сожалению, он чрезвычайно занят сегодня – заседание управляющего совета и так далее. Возможно, я могу быть вам полезен?
– Я должен увидеться с ним лично, – сказал Энтони и небрежно добавил: – Я только что из Чимниз.
При упоминании о Чимниз молодой человек едва заметно вздрогнул.
– О! – произнес он с некоторым сомнением. – Что ж, я передам.
– Скажите ему, что это важно, – сказал Кейд.
– Новости от лорда Кейтерхэма? – предположил молодой человек.
– Что-то вроде, – согласился Энтони, – однако мне нужно видеть мистера Айзекштейна немедленно.
Пару минут спустя Энтони уже вводили в святая святых офисного здания: просторную внутреннюю комнату, обставленную кожаными креслами, особенно впечатлявшими размером и глубиной.
Мистер Айзекштейн встал, приветствуя его.
– Простите, что заглядываю к вам вот так, запросто, – сказал Энтони. – Знаю, вы человек занятой, но я не отниму у вас много времени. Просто у меня есть к вам одно предложение делового характера.
Минуту-другую черные бусинки глаз Айзекштейна внимательно рассматривали его.
– Возьмите сигару, – предложил он вдруг, протягивая Энтони открытую коробку.
– Благодарю, – сказал Кейд. – С удовольствием.
И он, протянув руку за сигарой, продолжил:
– Это насчет герцословацкого дела. – От его внимания не ускользнули искры, которые вспыхнули и тут же погасли в глазах собеседника. – Убийство принца Михаила спутало вам все карты.
Мистер Айзекштейн, приподняв бровь, сказал: «А?» – и устремил взгляд к потолку.
– Нефть, – продолжал Энтони, рассеянно обозревая полированные просторы стола. – Чу́дная вещь, эта нефть.
И почувствовал, как финансист вздрогнул.
– Не могли бы вы перейти ближе к делу, мистер Кейд?
– С удовольствием. Полагаю, мистер Айзекштейн, что если нефтяные концессии получит другая компания, вам это вряд ли придется по вкусу?
– Что вы предлагаете? – ответил тот, глядя прямо на него.
– Подходящего претендента на престол, с пробританскими симпатиями.
– Где вы его взяли?
– Это мое дело.
Айзекштейн слегка улыбнулся в ответ, его взгляд сразу стал хищным.
– Принц настоящий? Подделка мне не нужна.
– Абсолютно настоящий.
– Ручаетесь?
– Ручаюсь.
– Поверю вам на слово.
– А вас не пришлось долго уговаривать! – не без удивления заметил Энтони.
Герман Айзекштейн улыбнулся.
– Я не был бы сейчас тем, кто я есть, если бы не умел распознавать, говорит человек правду или блефует, – просто сказал он. – Каковы ваши условия?
– Те же деньги, на тех же условиях, что и принцу Михаилу.
– А лично вам что?
– Пока только одно – приезжайте сегодня вечером в Чимниз.
– Нет, – отвечал Айзекштейн решительно. – Не могу.
– Почему?
– Я сегодня кое с кем ужинаю – важная встреча.
– Сожалею, но вам придется от нее отказаться – ради вашего же блага.
– Что вы имеете в виду?
Энтони глядел на него целую минуту, потом медленно произнес:
– Вам известно, что полиция нашла револьвер? Тот самый, из которого застрелили Михаила? И знаете где? В вашем чемодане.
– Что? – Айзекштейн едва не подпрыгнул в кресле. Лицо у него было смятенное. – Что вы такое говорите? О чем вы?
– Сейчас объясню.
И Кейд очень доходчиво изложил все обстоятельства, сопутствовавшие обнаружению револьвера. Пока он говорил, лицо его слушателя прямо-таки посерело от ужаса.
– Но это же неправда, – взвизгнул он, когда Энтони закончил. – Я никогда его туда не клал! Я ничего о нем не знаю… Это заговор!
– Не волнуйтесь так, – успокоил его Кейд. – Если это неправда, то вы легко это докажете.
– Докажу? Как я могу это доказать?
– На вашем месте, – сказал Энтони мягко, – я бы приехал сегодня в Чимниз.
Айзекштейн смотрел на него с сомнением.
– Вы советуете?
Кейд подался вперед и что-то ему шепнул. Финансист в изумлении откинулся на спинку кресла.
– Вы и в самом деле хотите сказать, что…
– Приезжайте – сами увидите, – отозвался Энтони.
Глава 27
Тринадцатое октября
(продолжение)
Часы в зале совета пробили девять.
– Ну вот, – сказал лорд Кейтерхэм, громко зевая, – снова они тут как тут, прямо малышка Бо-Пип и ее стадо – сбежались и вертят хвостиками. – Он с грустью обвел комнату глазами и прошипел, пригвождая взглядом барона: – Шарманщик с ручной обезьяной. Любопытная Варвара, которой на Трогмортон-стрит нос оторвали…
– Мне кажется, ты совсем несправедлив к бедному барону, – возмутилась Бандл, единственная слушательница его откровений. – Он говорил мне, что считает тебя непревзойденным образцом гостеприимства высшей английской аристократии.
Захватывающее расследование преступления.
Захватывающий план действий и запутанные сюжеты.
Захватывающая атмосфера и загадочные происшествия.
Отличное чтение для любителей детективов!
Отличная история от Агаты Кристи!
Загадочные персонажи и неожиданные развязки.