– По-моему, мужчины вовсе не храбрецы, – сказала Бандл.

– Удар ниже пояса, – сказал Кейд. – Удаляюсь, униженный.

Бандл кивнула ему и поехала дальше. Энтони остановил такси.

– Вокзал Виктория, – сказал он водителю, садясь.

Добравшись туда и отпустив такси, Кейд пошел узнать, когда следующий поезд на Дувр. Оказалось, он только что ушел. Смирившись с тем, что ждать придется не меньше часа, Энтони расхаживал по платформе, задумчиво сдвинув брови. Раз или два он нетерпеливо тряхнул головой.

Дорога в Дувр оказалась спокойной. Прибыв туда, Энтони быстро вышел со станции, но тут же вернулся, словно что-то вспомнив. На его губах играла еле заметная улыбка, когда он спрашивал у служащего, как попасть в «Хертсмир», на Лэнгли-роуд.

Упомянутая улица оказалась длинной и вела прямо за город. Согласно инструкциям, полученным от служащего, идти ему следовало до самого последнего дома, который и носил название «Хертсмир». Энтони пошел. Маленькая морщинка снова залегла у него между глаз. Однако все его движения были легки, а шаги радостно-упруги, как бывало всегда, стоило ему почуять опасность.

«Хертсмир», как ему и сказали, был действительно последним домом по Лэнгли-роуд. Он стоял в стороне от дороги, в окружении сада, которого давно не касалась рука садовника. Энтони решил, что дом давно необитаем. Створки высоких железных ворот покривились на проржавевших петлях, имя владельца на столбике у ворот стерлось.

– Уединенное местечко, – заметил про себя Кейд, – и выбрано не случайно.

С минуту помешкав и оглядевшись – вокруг никого не было, – он шмыгнул мимо покосившихся ворот на заросшую травой и полускрытую ветвями подъездную аллею. Немного пройдя по ней в направлении дома, остановился и прислушался. От дома его отделяло порядочное расстояние. Было тихо. Вдруг впереди сорвалась с дерева и осыпалась на землю стайка желтых листьев, шелест которых показался ему в этой тишине зловещим. Энтони вздрогнул, но тут же улыбнулся.

– Нервы, – шепнул он себе. – Вот уж не знал, что они у меня есть.

И пошел по подъездной аллее дальше. Немного не дойдя до поворота, шмыгнул в кусты и продолжал свой путь, оставаясь невидимым для тех, кто мог оказаться в доме. Вдруг замер, вглядываясь во что-то впереди. Где-то вдалеке лаяла собака, но источник звука, привлекшего внимание Энтони, был ближе. Слух его не подвел. Из-за угла показался человек – маленький, квадратный иностранец торопливо шагал вдоль дома. Не сбавляя скорости, он прошел вдоль фасада, повернул за противоположный угол и скрылся.

Энтони кивнул.

– Часовой, – прошептал он. – Дело поставлено основательно.

Едва иностранец скрылся, Кейд пошел дальше, забирая влево и таким образом идя по следу часового. Его шаги были бесшумны.

Стена дома была от него справа, и скоро он дошел до того места, где на гравийную дорожку падал широкий луч света. Услышал мужские голоса – говорили несколько человек сразу.

– Бог ты мой! Ну и идиоты, – шепнул себе Энтони. – Просто жалко их не напугать.

Он подкрался к окну, пригнувшись, чтобы его не заметили. Потом медленно выпрямился, и, когда его голова оказалась на уровне подоконника, осторожно заглянул внутрь.

За столом, развалясь, сидели человек шесть. Четверо из них были здоровые, крепкие, с высокими скулами и мадьярскими раскосыми глазами. Еще двое были, наоборот, мелкие и верткие, как крысы. Говорили все по-французски, но раскосая четверка делала это неуверенно и с резким гортанным акцентом.

– Начальник? – пробасил один из них. – Когда он будет здесь?

Невысокий дернул плечом.

– Когда угодно.

– Скорее бы уже, – проворчал первый. – Я никогда его не видал, этого вашего босса, но каких славных дел могли бы мы наворочать за эти дни, пока сидим тут и бездельничаем!

– Дурак, – злобно бросил ему второй. – Попались бы в лапы полиции, вот и все ваши славные дела, твои и твоей шайки. Гориллы безмозглые…

– А! – взревел другой крепко сбитый человек. – Оскорблять члена Братства? Я скоро знак Красной Руки на грудь тебе повешу!

Он привстал, свирепо глядя на француза, но один из своих потянул его сзади за штаны, и буян сел.

– Не надо ссориться, – сказал его приятель. – Надо работать вместе. Как я слышал, этот Король Виктор не любит, когда нарушают его приказы.

В темноте снова зазвучали шаги часового, и Энтони поспешил спрятаться за куст, чтобы не попасться ему на глаза.

– Что это? – спросил кто-то внутри.

– Карло – круги наматывает.

– А! Что там пленник?

– Ничего, в себя уже приходит. Мы его крепко по башке треснули, но ничего, оклемался.

Энтони поспешил отойти.

– Черт! Ну и рожи, – прошептал он. – Орут во весь голос, да еще у открытого окна, а этот болван Карло топает вокруг, как слон, и видит не лучше летучей мыши… Мало того, герцословаки и французы вот-вот передерутся. Н-да, неладно в штаб-квартире Короля Виктора… Тем забавнее будет преподать этим негодяям урок.

Некоторое время он стоял, нерешительно улыбаясь. Вдруг откуда-то сверху раздался тихий стон.

Энтони поднял голову. Стон повторился.

Кейд быстро огляделся. Карло еще не скоро появится. Схватившись за крепкий ствол плюща, Энтони ловко вскарабкался по нему к окну второго этажа. Оно было закрыто, но в кармане у Кейда лежал подходящий инструмент, с помощью которого он справился с замком.

Энтони прислушался и спрыгнул в комнату. В дальнем углу стояла кровать, на ней лежал человек, чей силуэт едва угадывался в темноте. Кейд подошел поближе и осветил карманным фонарем лицо лежавшего. Это был иностранец, бледный и измученный, с перевязанной головой. К тому же он был связан по рукам и ногам. На Кейда он поглядел невидящим взглядом. Энтони склонился над ним, но тут же какой-то шорох за спиной заставил его обернуться, а его рука сама собой скользнула в карман.

Чей-то голос велел ему поднять руки.

– Руки вверх, малыш. Ты не ждал увидеть меня здесь, но с вокзала Виктория мы ехали с тобой в одном поезде.

В дверях стоял мистер Хайрам Фиш собственной персоной. Он улыбался, а в его руках отливал вороненой сталью большой тяжелый автоматический пистолет.

Глава 25

Вечер вторника в Чимниз

Лорд Кейтерхэм, Вирджиния и Бандл сидели после ужина в библиотеке. Был вечер вторника. С момента драматического исчезновения Энтони прошло около тридцати часов. Бандл по меньшей мере в седьмой раз повторяла слова, сказанные им при расставании на углу Гайд-парка.

– «Я вернусь сам», – сказала Вирджиния задумчиво. – Похоже, он не рассчитывал отсутствовать так долго. И вещи он здесь оставил.

– Так он не сказал тебе, куда едет?

– Нет, – ответила Вирджиния, глядя прямо перед собой. – Он мне вообще ничего не говорил.

Установилось молчание. Первым его нарушил лорд Кейтерхэм:

– В общем и целом, – сказал он, – содержать отель куда приятнее, чем большой загородный дом.

– То есть?..

– Я про такие маленькие штучки, которые там вешают в номерах. Гости, которые собираются уезжать, должны предупредить об этом до полудня.

Вирджиния улыбнулась.

– Я, с позволения сказать, человек старомодный, – продолжал лорд, – и, наверное, неблагоразумный. Я понимаю, теперь такая мода – появляться в доме и исчезать, когда захочется. Прямо как в отеле – полная свобода действий и никакого счета в конце!

– Ты старый ворчун, – сказала Бандл. – У тебя остались Вирджиния и я. Чего тебе еще нужно?

– Ничего, ничего, – поспешил заверить ее лорд Кейтерхэм. – Дело вовсе не в этом. Дело в принципе. От этого все время чувствуешь себя неуверенно. Я готов признать, что последние сутки прошли практически идеально – тишина, покой, никаких помех. Ни ограблений, ни убийств, ни детективов, ни американцев… У меня лишь одна претензия – я не могу наслаждаться таким блаженством, не зная, сколько оно продлится. Ведь я то и дело говорю себе: «С минуты на минуту один из них появится снова». И это все портит.

– Ну, никто пока и не думал появляться, – сказала Бандл. – Нас предоставили самим себе – фактически, бросили. Но самое странное, что исчез Фиш. Он ничего не говорил?

– Ни слова. В последний раз я видел его вчера, он вышагивал по розарию и курил свою противную вонючую сигару. А потом исчез, точно в воздухе растворился.

– Наверное, его похитили, – с надеждой проговорила Бандл.

– Через день-другой к нам снова нагрянет Скотленд-Ярд, только теперь в озере будут искать Фиша, – мрачно высказался ее отец. – Поделом мне. В моем возрасте пора бы уже тихо сидеть за границей и поправлять здоровье, а не позволять Джорджу Ломаксу втягивать себя в разные затеи. Я…

Его прервал своим появлением Тредвелл.

– Ну, – проворчал лорд Кейтерхэм сердито. – В чем дело?

– Пришел французский детектив, ваша светлость. Он спрашивает, не могли бы вы уделить ему пару минут.

– Что я говорил? – воскликнул лорд Кейтерхэм. – Я знал, что так будет. Помяните мое слово, сейчас выяснится, что мертвый Фиш плавает в пруду среди золотых рыбок.

Тредвелл почтительно вернул его светлость к теме разговора:

– Мне сообщить, что вы примете его, милорд?

– Да, да, ведите его к нам.

Тредвелл вышел. Минуты через две он замогильным голосом объявил:

– Месье Лемуан.

И тут же легким, стремительным шагом в комнату вошел француз. Его лицо было спокойно, и только походка выдавала охватившее его волнение.

– Добрый вечер, Лемуан, – приветствовал его лорд Кейтерхэм. – Выпьете чего-нибудь?