– Давайте вернемся, если никто не возражает. Мне хотелось лишь провести, так сказать, разведку.
Через пару минут все уже стояли у входной панели.
– Начнем отсюда, – сказал Баттл. – Семь прямо, восемь налево, три направо. Предположим, что это шаги.
Он тщательно отсчитал семь шагов и, нагнувшись, осмотрел пол.
– Где-то здесь, я думаю. Какое-то время назад здесь сделали отметки мелом. Так, теперь восемь влево. Но только не шагов, по этому коридору иначе как гуськом не пройдешь.
– Скажем, кирпичей, – предложил Энтони.
– Совершенно верно, мистер Кейд. Восемь кирпичей снизу или сверху по левой стороне. Начнем снизу – так проще.
Он отсчитал восемь кирпичей.
– Так, а теперь еще три вправо. Один, два, три… Алло… Алло, что это у нас здесь?
– Я сейчас завизжу, – сказала Бандл. – Точно завизжу, я знаю. Что там?
Суперинтендант Баттл скреб острием ножа кирпич. Его наметанный глаз сразу определил, что этот кирпич не такой, как остальные. Повозившись минуты две-три, он извлек его наружу. За ним открылась небольшая темная полость. Баттл сунул туда руку.
Все, затаив дыхание, ждали.
Суперинтендант вытащил руку.
И даже вскрикнул от удивления и злости.
Все столпились вокруг него, с недоумением глядя на три извлеченных им предмета. На миг всем показалось, будто их обманывает зрение.
Картонка с мелкими перламутровыми пуговицами, квадратный клочок грубой вязки и страница, покрытая рядами заглавных «Е»!
– Ну и ну, – сказал Баттл. – Б… будь я проклят! Что это такое?
– Mon Dieu, – пробормотал француз. – Это уж слишком.
– Но что это значит? – вскричала озадаченная Вирджиния.
– Значит? – переспросил Энтони. – Только одно. У покойного графа Стилптича было чувство юмора! Перед нами – его образчик. Хотя что до меня, то я не нахожу его особенно смешным.
– Вы не могли бы поточнее объяснить, что вы имеете в виду, сэр? – сказал суперинтендант Баттл.
– Конечно. Это шутка графа. Должно быть, он заподозрил, что его записку прочли. И он сделал так, чтобы мошенники, явившись за сокровищем, обнаружили бы вот эту остроумную головоломку. Такие штуки люди прикалывают себе на платье во время костюмированного чая, чтобы другие догадались, что именно они изображают.
– Так, значит, в этом есть смысл?
– Непременно! Имей граф намерение оскорбить, он положил бы сюда записку «Продано», или картинку с изображением осла, или еще какую-нибудь грубость в другом роде.
– Клочок вязки, заглавные «Е» и кучка пуговиц, – пробормотал Баттл с досадой.
– Неслыханно, – сердито поддакнул Лемуан.
– Шифровка номер два, – сказал Энтони. – Интересно, профессор Винвуд мог бы ее распутать?
– Миледи, когда этим проходом пользовались в последний раз? – обратился француз к Бандл.
Та задумалась.
– Думаю, что сюда года два никто не заходил. Уголок священника регулярно показывают американцам и другим туристам.
– Любопытно, – прошептал француз.
– Что именно?
Лемуан нагнулся и подобрал с пола какой-то небольшой предмет.
– А вот что, – сказал он. – Эта спичка лежит здесь не два года и даже не два дня.
Баттл взглянул на спичку с любопытством. Она была розовая, с желтой головкой.
– Никто из вас, леди и джентльмены, не ронял спичку? – спросил он.
Все отвечали отрицательно.
– Ну, что ж, – сказал суперинтендант Баттл, – все, что нам было нужно, мы видели. Можно уходить.
Все согласились. Панель уже стояла на месте, но Бандл показала, как открыть ее изнутри. Отодвинув задвижку, она бесшумно отвела панель и прыгнула в открывшийся проем, с убедительным топотом приземлившись на пол большой залы.
– Вот черт! – воскликнул лорд Кейтерхэм, подскочив в кресле, где он расположился уютно подремать.
– Бедный старый папочка! – сказала Бандл. – Я тебя напугала?
– Никак не возьму в толк, – сказал лорд Кейтерхэм, – почему в наше время не принято спокойно посидеть после обеда. Уж на что Чимниз большой дом, но и в нем я не могу найти места, где бы меня никто не потревожил… Бог ты мой, сколько вас там? Прямо как в тех пантомимах, которые я ходил смотреть маленьким мальчиком – там из откидных дверей всегда появлялись целые толпы демонов.
– Демон номер семь, – сказала Вирджиния, выходя из-за панели и приближаясь к старому лорду, чтобы погладить его по макушке. – Не сердитесь. Мы просто исследуем старинные ходы, вот и всё.
– Сегодня на них большой спрос, – проворчал лорд Кейтерхэм, еще не до конца успокоившись. – Я сам все утро водил по ним этого американца, Фиша.
– Когда это было? – быстро спросил Баттл.
– Прямо перед ланчем. Похоже, он услышал о них, когда уже попал в замок. Сначала я привел его сюда, потом в Белую галерею, а закончили мы уголком священника. Правда, энтузиазма у него к тому времени уже изрядно поубавилось. Судя по его виду, скучал он до смерти. Но я был неумолим. – Лорд Кейтерхэм хихикнул, вспоминая.
Энтони положил ладонь на плечо Лемуана.
– Давайте выйдем, – сказал он тихо. – Мне нужно с вами поговорить.
Двое мужчин вышли через стеклянную дверь на террасу. Отойдя достаточно далеко от дома, Кейд вынул из кармана клочок бумаги, который утром принес ему Борис.
– Взгляните, – сказал он. – Это не вы обронили?
Лемуан взял записку и стал с интересом ее рассматривать.
– Нет, – сказал он наконец. – Впервые вижу. А что?
– Вы уверены?
– Совершенно уверен, месье.
– Очень странно.
Энтони повторил Лемуану слова Бориса. Тот слушал внимательно.
– Нет, я этого не терял. Вы говорите, он нашел это в роще?
– Я так понял, хотя он не уточнял, где именно.
– Возможно, клочок выпал из чемодана мистера Айзекштейна. Расспросите Бориса подробнее. – И француз вернул фрагмент Энтони. Минуты две спустя он спросил: – А что вы о нем знаете, о Борисе?
Кейд пожал плечами.
– Как я понимаю, он был доверенным слугой принца Михаила.
– Может быть, и так, однако попытайтесь разузнать подробнее. Поговорите с кем-нибудь, кто знает… с бароном Лолопретжилом хотя бы. Возможно, его наняли совсем недавно. Я до сих пор считал его честным малым, но как знать? Король Виктор способен перевоплотиться и в доверенного слугу.
– Вы и впрямь думаете…
Лемуан перебил его:
– Буду откровенен. Кироль Виктор – моя страсть. Он мерещится мне повсюду. Даже сейчас, разговаривая с вами, я спрашиваю себя – этот человек, который беседует сейчас со мной, уж не Король ли он Виктор?
– Бог ты мой, – сказал Энтони, – серьезно он вас зацепил.
– Что мне бриллиант? Что мне убийца принца Михаила? Все это я оставляю моему коллеге из Скотленд-Ярда, это его дело. У меня в Англии только одна цель – поймать Короля Виктора, причем застав его врасплох, на месте преступления. Все остальное неважно.
– Думаете, у вас получится? – спросил Энтони, чиркая спичкой.
– Откуда мне знать? – с неожиданной тоской ответил Лемуан.
– Хм! – сказал Кейд.
Они снова поднялись на террасу. Суперинтендант Баттл стоял снаружи у стеклянной двери неподвижно, словно деревянный, и ждал.
– Вы только поглядите на беднягу Баттла, – сказал Энтони. – Давайте поднимем ему настроение. – После небольшой паузы он добавил: – А знаете, вы все же очень странный тип, месье Лемуан.
– Почему это, мистер Кейд?
– Ну, – сказал Энтони, – на вашем месте я бы записал тот адрес, который я вам показал. Возможно, он не имеет ровно никакого значения для разгадки этого дела. А может, и наоборот.
Минуту-другую Лемуан глядел на него в упор. Потом, чуть заметно улыбаясь, отогнул левый рукав пиджака. Под ним, на белом манжете, карандашом было написано: «“Хертсмир”, Лэнгли-роуд, Дувр».
– Приношу свои извинения, – сказал Энтони. – И, пристыженный, удаляюсь.
Он подошел к суперинтенданту, заметив:
– Вы очень задумчивы сегодня, Баттл.
– Есть над чем подумать, мистер Кейд.
– Да, согласен.
– Что-то в этом деле не вяжется. Совсем не вяжется.
– Да, досадно, – посочувствовал ему Энтони. – Но не расстраивайтесь, Баттл: на худой конец, вы всегда сможете арестовать меня. У вас ведь есть мои следы на месте преступления, помните?
Но суперинтендант не улыбнулся.
– Мистер Кейд, у вас есть здесь враги? – спросил он.
– Кажется, третий лакей меня не любит, – весело ответил Энтони. – Он всегда старательно забывает подложить мне свежих овощей. А что?
– Я тут получаю анонимные письма, – сказал Баттл. – Точнее, одно письмо.
– Обо мне?
Суперинтендант молча вынул из кармана сложенный вчетверо листок дешевой писчей бумаги и передал его Энтони. На нем корявым почерком малограмотного человека было написано:
«Следите за мистером Кейдом. Он не тот, кем кажется».
Энтони вернул его с усмешкой.
– И это все? Мужайтесь, мой дорогой Баттл. Я всего-навсего король в изгнании, и только.
И он вошел в дом, улыбаясь и насвистывая. Но, стоило двери спальни закрыться за ним, как выражение его лица немедленно переменилось. Оно стало серьезным и даже суровым. Присев на край кровати, он мрачно уставился в пол и сказал сам себе:
– Дело принимает серьезный оборот. Надо что-то делать. Как все это некстати…
Посидев так еще минуту-другую, Энтони встал и подошел к окну. Сначала он просто рассеянно смотрел вдаль, потом его взгляд стал сосредоточенным, лицо просияло.
Захватывающее расследование преступления.
Захватывающий план действий и запутанные сюжеты.
Захватывающая атмосфера и загадочные происшествия.
Отличное чтение для любителей детективов!
Отличная история от Агаты Кристи!
Загадочные персонажи и неожиданные развязки.