Приложив обе ладони ко лбу, Вирджиния крепко стиснула его на мгновение.

– Думай, – сказала она себе вслух. – Просто надо подумать.

Кто впустил этого человека в дом? Ясно, что не Элиза. Она наверняка сказала бы ей об этом. Чем больше она думала о происшествии, тем более загадочным оно ей казалось. Оставалось одно – звонить в полицию.

Миссис Ривел уже протянула руку к телефону, как вдруг подумала о Джордже. Мужчина – вот кто ей сейчас нужен; обычный мужчина, здравомыслящий, без эмоций, который увидит вещи такими, какие они есть, и посоветует, что ей делать.

Тут она потрясла головой. Нет, не Джордж. Первое, о чем он подумает, это его собственное положение. И не захочет ввязываться в такое дело. Значит, Джордж не годится…

Вдруг она просияла. Билл! Ну, конечно же, Билл! И она, без долгих раздумий, позвонила Биллу.

И услышала, что он полчаса назад выехал в Чимниз.

– О, черт! – воскликнула Вирджиния, в ярости бросая телефонную трубку. Как это ужасно – быть запертой один на один с трупом и не знать, у кого спросить совета…

И тут прозвенел дверной звонок.

Вирджиния подпрыгнула. Через пару минут звонок зазвонил снова. Она знала, что Элиза наверху, складывает вещи и ничего не слышит.

Вирджиния вышла в холл, сняла цепочку и стала отодвигать все задвижки и болты, на которые в своем усердии заперла дверь Элиза. Наконец, переводя дух, она распахнула дверь. На крыльце стоял тот самый молодой безработный.

Вирджиния бросилась к нему, как к родному брату, – явно от нервов.

– Входите, – сказала она ему. – Кажется, у меня есть для вас работа.

Она провела его в столовую, где предложила ему стул, а сама села напротив и стала внимательно изучать его лицо.

– Прошу меня простить, – начала она, – но вы не… в смысле…

– Итон и Оксфорд, – ответил молодой человек. – Вы об этом хотели меня спросить, правда?

– Да, что-то в этом роде, – созналась Вирджиния.

– Утратил былое положение по причине полной неспособности к регулярному труду. Надеюсь, вы не обыкновенную работу имеете в виду?

Улыбка на миг скользнула по ее губам.

– Нет, совсем не обычную.

– Вот и хорошо, – удовлетворенно ответил молодой человек.

Вирджиния одобрительно отметила его бронзовое от загара лицо и длинное сухощавое тело.

– Видите ли, – начала объяснять она, – я попала в паршивую ситуацию, а большинство моих друзей – влиятельные люди. Им есть что терять.

– Зато мне терять совершенно нечего. Так что давайте, выкладывайте. В чем дело?

– В соседней комнате труп, – сказала Вирджиния. – Человек убит, а я не знаю, что с ним делать.

Она произнесла эти слова просто, как ребенок. И молодой человек принял их так же просто, отчего сильно вырос в ее глазах. Можно было подумать, что подобные заявления ему приходилось слышать каждый день.

– Отлично, – сказал он не без энтузиазма. – Мне всегда хотелось немного поиграть в детектива. Пойдем, осмотрим тело, или сначала вы выложите мне факты?

– Наверное, лучше сначала факты. – Вирджиния ненадолго задумалась над тем, как компактнее преподнести ему всю историю, потом спокойно заговорила, точно подбирая слова:

– Этот человек впервые пришел в мой дом вчера и сказал, что хочет со мною поговорить. У него были с собой письма… любовные письма, подписанные моим именем…

– Которых вы не писали, – вставил молодой человек невозмутимо.

Вирджиния взглянула на него в некотором замешательстве.

– А вы откуда знаете?

– Так, логическое умозаключение. Но продолжайте.

– Он хотел меня шантажировать… а я… не знаю, поймете вы или нет, но я… ему позволила.

Она взглянула на него с мольбой, и он кивнул, точно желая ее успокоить.

– Конечно, я понимаю. Вам просто хотелось посмотреть, как это бывает.

– До чего же вы умный! Вот именно это я и хотела испытать.

– Да, я неглуп, – скромно заметил молодой человек. – Однако заметьте, очень немногие люди способны встать на вашу точку зрения в этом случае. Понимаете, у большинства из них просто нет воображения.

– Наверное, вы правы. Я велела этому человеку прийти сегодня, часов в шесть. Вернувшись домой из Рейнло, я обнаружила, что подставная телеграмма удалила из моего дома всех слуг, кроме горничной. Потом я вошла в кабинет и увидела там труп.

– Кто его впустил?

– Не знаю. Думаю, что не горничная, она бы мне сказала.

– А она знает о том, что случилось?

– Я ей не говорила.

Молодой человек кивнул и встал.

– А теперь – к телу, – энергично сказал он. – Но предупреждаю: говорить лучше по возможности правду. Одна ложь тянет за собой другую, а постоянное вранье так утомляет…

– Так вы рекомендуете мне позвонить в полицию?

– Возможно. Но сначала мы взглянем на этого парня.

Вирджиния первой вышла из комнаты. На пороге она оглянулась и сказала:

– Кстати, вы, кажется, не назвали мне ваше имя?

– Имя? Меня зовут Энтони Кейд.

Глава 9

Энтони избавляется от трупа

Кейд последовал за Вирджинией, улыбаясь. События приняли довольно неожиданный оборот. Но, склонившись над человеком в кресле, Энтони снова стал серьезным.

– Еще теплый, – сказал он отрывисто. – Мертв меньше получаса.

– Значит, его убили прямо перед моим приходом?

– Точно.

Кейд выпрямился, нахмурив брови. Затем он задал вопрос, смысл которого Вирджиния поняла не сразу:

– Ваша горничная еще не была в комнате, конечно?

– Нет.

– А что вы здесь были, она знает?

– Ну… да. Я подходила к двери, чтобы поговорить с ней.

– После того, как нашли тело?

– Да.

– И вы ей ничего не сказали?

– А лучше было сказать? Я боялась, у нее начнется истерика – она, понимаете ли, француженка, натура возбудимая, – а мне надо было все обдумать и принять решение.

Энтони кивнул, но ничего не сказал.

– Вы считаете, что я зря так сделала, верно?

– Ну, скажем, вы поступили неудачно, миссис Ривел. Если бы вы и ваша горничная обнаружили тело сразу, как только вы вернулись, это упростило бы дело. Тогда можно было бы определенно утверждать, что этого человека застрелили еще до того, как вы вошли в дом.

– Тогда как теперь могут подумать, что его застрелили уже после… понимаю…

Пронаблюдав за тем, как Вирджиния восприняла эту новость, Энтони утвердился в том мнении о ней, которое составилось у него, когда он впервые заговорил с нею на крыльце. Она не только красотка, но храбрая и умница.

Вирджиния была так поглощена неожиданной головоломкой, что даже не обратила внимания на легкость, с которой ее фамилия слетела с уст этого странного незнакомца.

– Интересно, почему же Элиза не слышала выстрела? – пробормотала она.

Энтони указал на открытое окно, за которым, громко треща выхлопной трубой, как раз проехал автомобиль.

– Вот почему. Лондон не тот город, где легко что-нибудь услышать.

Вирджиния, чуть вздрогнув, повернулась к мертвецу в кресле.

– Он похож на итальянца, – с любопытством отметила она.

– Он и есть итальянец, – ответил Энтони. – Основная профессия – официант. Шантажировал в свободное от работы время. Очень вероятно, что звали его Джузеппе.

– Бог ты мой! – воскликнула Вирджиния. – Вы что, Шерлок Холмс?

– Нет, – отвечал Энтони с сожалением. – Скорее, шарлатан и обманщик. Сейчас я все объясню. Только скажите сначала: вы, кажется, говорили, он показывал вам какие-то письма и требовал денег. Вы ему что-то дали?

– Да, дала.

– Сколько?

– Сорок фунтов.

– Плохо, – сказал Энтони, но без всякого удивления. – А теперь покажите мне телеграмму.

Вирджиния взяла ее со стола и подала ему. И увидела, каким серьезным сразу стало его лицо.

– В чем дело?

Кейд показал ей телеграмму, молча указывая адрес отправления.

– Барнз, – сказал он. – А вы сегодня были в Рейнло. Кто докажет, что вы не послали ее сами?

Его слова потрясли Вирджинию. У нее было такое чувство, как будто вокруг нее все туже затягивалась сеть. Все, о чем она лишь смутно догадывалась, он заставлял ее видеть очень ясно.

Энтони вынул носовой платок, обмотал им руку и наклонился за пистолетом.

– Нам, преступникам, приходится соблюдать осторожность, – сказал он, точно извиняясь.

Вдруг она заметила, как он напрягся всем телом. Даже его голос, когда он заговорил снова, изменился.

– Миссис Ривел, – сказал Энтони отрывисто и резко, – вы когда-нибудь видели этот пистолет?

– Нет, – ответила Вирджиния, недоумевая.

– Вы уверены?

– Конечно.

– А у вас есть пистолет?

– Нет.

– А раньше был?

– Нет, никогда не было.

– Вы уверены?

Целую минуту Кейд не сводил с нее спокойного взгляда, а она, пораженная его тоном, смотрела на него.

Потом он выдохнул и расслабился.

– Просто странно, – сказал он. – Как вы это объясняете?

И Энтони протянул ей пистолет. Он был маленький, изящный, как игрушка, только смертельно опасная. На нем была гравировка с ее именем: «Вирджиния».

– О, это невозможно! – воскликнула она.

Ее изумление было таким искренним, что Энтони оставалось только поверить.

– Сядьте, – сказал он тихо. – Тут дело серьезнее, чем кажется. Итак, какие у нас есть гипотезы? Возможных лишь две. Первая: существует настоящая Вирджиния, та, что писала письма. Тем или иным способом она проследила шантажиста до вашего дома, застрелила его здесь, обронив при этом пистолет, забрала письма и скрылась. Такое ведь могло быть, не правда ли?