Полицейский поднял голову к верхним этажам.
– Ты имеешь в виду Бида? – спросил он.
Вдруг дверь дома открылась, и какой-то человек быстро вышел на улицу.
– Черт возьми! – буркнул Джек. – Этот гад идет на прогулку.
Именно Бид вышел из дома. В руке он нес чемоданчик. Одинокий прохожий безразличным взглядом посмотрел на полицейского и автомобиль и удалился.
– Слушай, приятель, – сказал Бурус полицейскому, – один из моих коллег с минуты на минуту придет сюда. Он должен сменить меня. Не скажешь ли ты ему, что Бид с чемоданчиком ушел и что я погнался за этим парнем?
– Ничего не выйдет, если я от этого ничего не буду иметь, – спокойно ответил полицейский.
– А еще говорят, что полиция в этом городе не подкуплена, – с горечью констатировал Бурус и вытащил из кармана пять долларов. – Но помни, что ты не должен отсюда никуда уходить, пока не придет мой парень. Только человеку из нашего бюро передай автомобиль и мои слова. Смотри не ошибись. Даю приметы: у него плоскостопие и галстук разрисован от руки.
– Согласен, – сказал полицейский, пряча деньги. – Приятно было познакомиться, сэр, – сказал он шутливо.
Джек проворчал что-то неразборчивое и поспешил за удалявшимся Бидом. Было совсем нелегко догнать его, потому что Бид шел быстро. Дважды Джек должен был пуститься бегом, чтобы не потерять его из виду. Между тем обостренный и подозрительный слух Бида уловил чьи-то шаги сзади, но парень даже не обернулся, продолжал так же быстро идти, полагая, что, может, ошибся. Но совсем прогнать подозрение не смог. «Видно, все-таки кто-то из полиции», – решил про себя Бид. Ему пришлось свернуть на боковую улицу. Так как времени было совсем мало, то парень был недоволен появившейся помехой, даже выругался вполголоса. Поезд уходил в три, а надо было еще купить билет. В первую очередь следовало удостовериться, что за ним никто не следит.
Когда парень дошел до темной улицы, то резко обернулся. Маленький, невзрачного вида человек шел по улице не прячась. Он не был похож на шпика. И Бид, успокоившись, пошел дальше по улице, ведущей к вокзалу. До отхода поезда осталось десять минут. Бид остановился в тени и опустил чемодан на землю, замер, невидимый для преследователя. Но Бурус был достаточно опытным агентом, чтобы попасться в такую ловушку. С момента, как он перестал слышать шаги Бида, он знал, что тот остановился и ждет где-то неподалеку, укрытый в тени. Джек медленно перешел улицу, чтобы дать понять Биду, что идет своей дорогой. Затем остановился за углом и прислушался, решив, что провел Бида, что тот теперь выдаст себя. Но, как ни осторожничал детектив, как ни был ловок в преследовании, Бида ему обмануть не удалось.
Тот, услышав, что шаги маленького человека замерли, понял, что преследователь затаился и будет ждать момента, когда он, Бид, выдаст себя.
Время было на исходе. Оставались считанные минуты до отхода поезда. Нельзя было их терять на раздумья. И так как Бид не хотел, чтобы человек, следивший за ним, знал о его отъезде, он принял моментальное решение. Сунув руку в карман куртки и вытащив «кольт», бросился бесшумно, как зверь, в направлении, где кончалась аллея. Джек в это время тихо продолжал ждать, пока Бид не выдаст себя и не покажется в свете фонаря. Вдруг чья-то рука, появившаяся из-за угла, рванула Джека за пиджак. Не слышавший до этого времени ни звука, он не мог понять, что произошло. Дико вскрикнув, Бурус бросился вперед, ударил кулаком наугад. Но что-то твердое и холодное обрушилось на голову – и он упал на тротуар.
Бид вытащил Джека поближе к фонарю, перевернул и проверил карманы. Нашел удостоверение частного детектива. «Международное детективное агентство», – было записано в нем. «Значит, этот карлик все же следил за мной!» Бид со злостью пнул ногой лежащего Буруса. В этот момент он не имел времени задуматься над тем, что означает для него эта слежка. Нужно было спешить: поезд вот-вот уйдет. Бид оставил лежащего Буруса и побежал к вокзалу.
Глава 13
Сорок минут спустя после этого происшествия настойчивый телефонный звонок вырвал Парвиса из глубокого сна. Хватаясь рукой за трубку, Гемин бросил взгляд на будильник. Стрелки показывали полчетвертого.
– Это Эд, – раздалось в трубке. – Бид ушел. Бурус лежит в госпитале с разбитой головой. Воображаю вашу физиономию, шеф!
– Тебе известно, как все это случилось? – спросил Парвис, падая головой на подушку и глядя в потолок.
– Ева Гилис была сегодя вечером у брата, вышла от него в половине одиннадцатого. Я торчал под ее окном, пока она не погасила свет и не улеглась спать. Во втором часу я ушел оттуда. По дороге я наткнулся на Эндсвита, который шел подменить Буруса. Я пошел вместе с ним. Возле дома Бида мы нашли автомобиль Джека, но его самого не было. Наконец подошел какой-то полицейский и сказал, что с чемоданчиком в руке Бид ушел каких-то пять минут назад и что Бурус пошел за ним. Я и Эндсвит двинулись по их следам, сориентировавшись, что Бид направился к вокзалу… Там мы и нашли Буруса с разбитой головой. Бид ушел.
– В каком состоянии Бурус?
– Плох, но выживет.
– Ты сходил на вокзал?
– Туда заглянул Эндсвит, а я отвез Джека в больницу. Кассир сказал, что Бид купил билет до Шривпорта.
Парвис поднялся с постели и сел на кровати.
– Шривпорт? Ты уверен?..
– Конечно. Но говорите погромче.
– Берите с Эндсвитом такси и немедленно приезжайте ко мне, – рычал в трубку Парвис. – Это очень важно.
– Почему? Уже почти четыре, а я не спал с…
– Ты можешь думать о чем-нибудь другом? – орал на Далласа Парвис. – Я плачу вам за то, чтобы вы не только спали. Тюрьма Вельмор-Форм находится в пятнадцати милях от Шривпорта, а в той тюрьме Хотт отбывает свой срок. Говорит тебе это о чем-нибудь?
Даллас протяжно свистнул.
– Ну, это в корне меняет дело. Считайте, что мы уже в пути, – крикнул он, бросая трубку.
Глава 14
Бид открыл дверь служебного входа в клуб «Фру-фру». Оглянувшись назад, чтобы проверить, не следит ли кто за ним, он вошел в тускло освещенный коридор и не спеша пошел к кабинету Рико. Услышав какой-то подозрительный шум, Бид тут же обернулся и увидел: за дверью своей уборной быстро исчезла Зоя Нортон. Она была очень проворна, но не настолько, чтобы обмануть Бида. Он остановился на минутку, глядя на дверь, потом пересек коридор и толчком открыл ее настежь. Зоя сидела перед туалетом, занятая косметикой. Когда она увидела Бида, дрожь прошла по ее спине.
– Что вам нужно? – спросила Зоя, поворачиваясь на низком табурете. – Почему вы не постучали?
Бид, опершись о косяк двери, молча рассматривал девушку.
– Привет, проныра! Я видел, как ты подсматривала через приоткрытую дверь. Может, я могу тебе чем-нибудь помочь? – спросил он, глядя на девушку свирепым взглядом.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – презрительно ответила Зоя, чувствуя, что дрожит всем телом.
Окинув взглядом комнату, Бид заметил на столике телефон.
– Советую умерить свое любопытство, девочка, – грозно произнес парень. – Береги свой носик. Говорю это первый и последний раз.
И снова бросив на Зою злобный взгляд, Бид вышел, прикрыв за собой дверь. Задумавшись, он шел по коридору.
– Входи, – встретил его Рико, отодвигая свой стул от стола, за которым сидел. – У меня есть для тебя новости.
Бид захлопнул дверь на английский замок, подошел к столу и сел.
– Не говори так громко, – произнес он. – Нас могут услышать.
Рико удивленно посмотрел на гостя.
– Можешь ты говорить яснее?
– Оставим это, – нетерпеливо бросил Бид. – Но говори потише. Что там у тебя?
– Я видел Килле и сказал ему, что ты побывал на месте, осмотрел все сам и считаешь работу выполнимой. Значит, мы можем приниматься за работу. Килле дает нам полную свободу действий. У меня есть пять тысяч долларов на двоих, на расходы по делу. Для начала неплохо.
Бид закурил сигарету и стал осматривать стену перед собой.
– Кто тебе сказал, что эти деньги ты можешь делить со мной? – медленно спросил он. – Кто делает прыжок? Ты или я?
– Мы делаем это вместе, – ответил Рико, силясь улыбнуться. – Но если ты думаешь иначе, я дам тебе три тысячи, а себе возьму две.
– Узнал, кто тот человек, которого нужно выкрасть из тюрьмы?
– Конечно. У меня есть свои информаторы.
Рико открыл ящик стола и достал из него довольно большой конверт.
– Такие вещи ты не закрываешь на ключ? – строго спросил Бид.
Рико недоумевающе посмотрел на своего собеседника.
– Это вполне безопасное место. Никто без меня не входит в кабинет. В чем дело, Бид?
– Ни в чем, – произнес Бид, стряхивая пепел на ковер. – Ну, кто тот человек?
– Пауль Хотт. Вот его фото. – Рико бросил на стол полицейскую карточку. – С его опознанием не должно быть затруднений.
Бид с интересом разглядывал фото. Рико был прав. Этого человека будет нетрудно узнать. Слишком высокий лоб подчеркивали курчавые брови. Голова была почти лысая, глаза темные, глубокосидящие. Приметным и запоминающимся был и темный шрам, рассекающий лицо сверху донизу.
– У этого Пауля вид, как будто у него не все заклепки на месте, – заметил Бид, возвращая фото Рико. – Когда начинать?
– Когда хочешь, – ответил Рико, – чем раньше, тем лучше.
– А деньги?
Рико похлопал по конверту.
– Денег хватит, и всегда из одного источника.
– Откуда ты знаешь?
Рико рассмеялся.
– Какая тебе разница. Килле – крупная рыба и плавает в золоте. Мы уже не раз работали с Престоном вместе.
– Откуда ты знаешь, что он плавает в золоте?
– Откуда я знаю… – начал хозяин клуба, вглядываясь в Бида. – А в чем, собственно, дело?
– Я узнал немало интересных вещей. Как только я увидел Килле, я понял, что имею дело с неподходящим человеком. Я копнул его прошлое поглубже и убедился, что он замаранный. У него сплошные долги. До сих пор он не платит за большой дом на бульваре Рузвельта. Скалит зубы, но никаких денег у него нет, держится на честном слове.
"Тайна сокровищ магараджи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Тайна сокровищ магараджи", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Тайна сокровищ магараджи" друзьям в соцсетях.