— И если все так, как вы говорите, что тогда? — деловито осведомилась Бандл.

— Тогда все сложнее, чем мы думаем. Тогда это не просто уголовное преступление, а преступление международного масштаба. Одно ясно — кто-то из нас должен присутствовать на приеме у Ломакса.

Бандл скорчила гримаску:

— Я хорошо знаю Джорджа, но он меня недолюбливает, ему ни за что не придет в голову пригласить меня на какой-нибудь важный прием. И все-таки я могла бы… — Она остановилась, задумавшись.

— А может, я попытаюсь действовать через Билла? — спросил Джимми. — Он ведь правая рука Индюка. Думаю, он сможет взять меня с собой.

— Попробовать можно, — согласилась Бандл. — Только вам придется подготовить Билла, подсказать ему, как лучше все устроить — сам он не додумается.

— Ну и что вы предлагаете? — с готовностью спросил Джимми.

— Вот что. Билл представит вас как богатого молодого человека, который интересуется политикой и даже намерен выставить свою кандидатуру в парламент. Джордж сразу клюнет. Вы же знаете этих политиканов: они только и мечтают о том, чтобы заполучить в свои ряды богатых молодых людей. Чем более состоятельным изобразит вас Билл, тем легче будет все устроить.

— Чего там мудрить, пусть скажет, что я почти Ротшильд[198], я не против, — усмехнулся Джимми.

— Итак, решено. Завтра я ужинаю с Биллом и постараюсь добыть у него список приглашенных, он может пригодиться.

— Жаль, что вас там не будет, — сказал Джимми. — Но, может, это и к лучшему.

— А я совсем не уверена, что меня там не будет. Индюк меня не выносит, но есть ведь и другие возможности… — Бандл задумалась.

— А как же я? — робко поинтересовалась Лорен.

— Вам не стоит там появляться, — мгновенно отреагировал Джимми. — Поймите, кто-то должен быть в стороне, чтобы… э-э…

— Чтобы что? — спросила Лорен.

Но Джимми предпочел уйти от ответа и обратился к Бандл:

— Правда ведь, Лорен ни к чему в этом участвовать?

— Конечно, так будет лучше.

— Как-нибудь в другой раз, — мягко пообещал Джимми.

— А если другого раза не будет? — спросила Лорен.

— Ну что вы, непременно будет.

— Ясно, мне остается вернуться домой и ждать.

— Совершенно верно, — с видимым облегчением произнес Джимми. — Я знал, что вы поймете.

— Конечно, если мы нагрянем туда все втроем, это вызовет подозрение, — объяснила Бандл. — Особенно, если с нами появитесь и вы, Лорен. Согласны?

— Да, конечно, — покорно сказала Лорен.

— Итак, вы в этой операции не участвуете, — объявил Джимми.

— Не участвую, — кротко повторила Лорен.

Бандл с удивлением посмотрела на девушку — слишком уж быстро она согласилась. Но в голубых глазах Лорен не было и тени притворства. Однако это не успокоило Бандл. Кротость Лорен Уэйд показалась ей подозрительной.

Глава 10

Бандл посещает Скотленд-Ярд

Сейчас самое время сообщить, что каждый из наших добровольных сыщиков не был до конца откровенен, недаром говорится: «У каждого своя правда».

Так ли уж искренна была Лорен Уэйд, когда объясняла, зачем ей понадобился Джимми Тесиджер?

У Джимми Тесиджера были свои причины во что бы то ни стало попасть на прием к Джорджу Ломаксу, о которых он совсем не собирался сообщать той же Бандл.

И у самой Бандл имелся тайный план, который она намеревалась осуществить немедленно. От Джимми Тесиджера ока направилась прямиком в Скотленд-Ярд, к инспектору Баттлу.

Инспектор Баттл был важной шишкой — он специализировался в делах с тонкой политической подоплекой. Именно такое дело он расследовал в Чимнизе четыре года назад, и Бандл рассчитывала, что это давнее знакомство окажется ей полезным.

Ждать пришлось недолго, по длинному коридору ее провели в кабинет инспектора. Баттл был мужчина крепкого телосложения, широкоплечий, с непроницаемым лицом. Выглядел он простовато и совсем не был похож на сыщика. Так, обыкновенный полицейский.

Когда Бандл вошла, он стоял у окна и с рассеянным видом разглядывал птиц.

— Добрый день, леди Эйлин. Пожалуйста, присаживайтесь.

— Спасибо. А я боялась, что вы меня не вспомните.

— Я помню всех, кого видел хоть раз: такая уж у меня работа. Чем могу быть полезен?

Бандл сразу же перешла к делу:

— Я слышала, что в Скотленд-Ярде есть списки всех секретных обществ и организаций, которые существуют в Лондоне.

— Да, мы стараемся держать их в поле зрения, — осторожно заметил Баттл.

— Наверно, большинство из них вполне безобидно?

— Тут мы обнаружили одну замечательную закономерность: чем больше слов, тем меньше дела. Даже удивительно, насколько она постоянна.

— Я слышала, что вы даже не препятствуете их деятельности.

Баттл кивнул:

— Ну, раз каким-то молодцам охота называть себя «Братьями свободы», встречаться дважды в неделю в каком-нибудь погребке со своими единомышленниками и болтать о реках крови — пусть потешатся. Если же мы заподозрим неладное, то знаем, где их искать.

— Ну а вдруг не заподозрите, — медленно проговорила Бандл, — вдруг какая-то организация куда более опасна, чем вам кажется?

— Нет, это маловероятно, — сказал Баттл.

— Но все-таки вы допускаете, что такое может случиться? — не отставала Бандл.

— Допускаю, — нехотя признал инспектор.

На какое-то время воцарилось молчание, потом Бандл спросила:

— Инспектор, не могли бы вы дать мне список секретных организаций, штаб-квартиры которых находятся в районе Семи Циферблатов?

Инспектор Баттл гордился тем, что умел скрывать свои чувства, ко тут веки его дрогнули — он растерялся. Бандл могла поклясться в этом. Но он тут же взял себя в руки и бесстрастно произнес:

— Строго говоря, леди Эйлин, такого района уже не существует.

— Правда?

— Правда. Большая часть его снесена или перестроена. Раньше он считался неблагополучным, но теперь это вполне приличный, респектабельный район, совершенно неподходящий для всяких там тайных организаций.

Бандл почувствовала, что зашла в тупик.

— Но мне бы хотелось знать, леди Эйлин, почему вас так интересует этот район?

— Обязана ли я отвечать на ваш вопрос?

— Мне кажется, это в ваших интересах. Мы ведь понимаем друг друга?

Поколебавшись, Бандл все же решилась.

— Вчера был застрелен один молодой человек, — медленно начала она. — Сначала мне показалось, что я сбила его…

— Речь идет о мистере Роналде Деверуксе?

— Конечно, вы знаете об этом. А почему в газеты ничего не сообщили?

— Вам это действительно важно, леди Эйлин?

— Да, очень.

— Мы решили, что для расследования полезно иметь в запасе двадцать четыре часа. Сообщение появится в газетах завтра.

— А, понятно… — Бандл в замешательстве смотрела на инспектора. Что ему известно? Как он расценивает убийство Роналда Деверукса? Как рядовое преступление? — Перед смертью он упомянул о Семи Циферблатах, — многозначительно произнесла она.

— Спасибо, я себе это помечу. — И он написал что-то в блокноте, лежащем на столе.

Бандл сменила тему:

— Насколько мне известно, к вам вчера заезжал мистер Ломакс — чтобы сообщить о полученном им письме. Ему угрожают.

— Да, он был здесь.

— А вы знаете, что письмо было отправлено из Семи Циферблатов?

— Кажется, в верхнем углу письма действительно было написано «Семь Циферблатов».

Бандл почувствовала, что стучится в закрытую дверь.

— Позвольте дать вам совет, леди Эйлин…

— Знаю, что вы хотите посоветовать — отправиться домой и забыть обо всем. А вы сами во всем разберетесь, да?

— Но это ведь наша работ а, — заметил инспектор.

— А я всего лишь любитель? Да, у меня нет ваших знаний и сноровки, зато есть важное преимущество: я могу действовать, оставаясь незамеченной.

Ей показалось, что инспектор опять немного растерялся — видно, она попала в точку.

— Конечно, — Бандл воспользовалась его замешательством, — если вы не дадите мне список секретных организаций…

— Я этого не говорил. У вас будет полный список.

Он выглянул в коридор, позвал кого-то и вернулся на свое место. Бандл была сбита с толку — слишком легко и быстро добилась она своего. Уж очень покладистым был инспектор.

— Вы помните, как умер мистер Джералд Уэйд? — внезапно спросила она.

— В вашем доме? Принял слишком большую дозу снотворного?

— Его сестра говорит, что он никогда не принимал снотворное.

— Вы и представить себе не можете, сколь многого не знают сестры.

И снова Бандл не нашлась что ответить. Они сидели молча, пока не явился какой-то сотрудник и не передал инспектору листок с напечатанным текстом.

— Вот он, этот список, — сказал инспектор Баттл, подождав, когда сотрудник вышел. — «Кровные братья Святого Себастьяна», «Волкодавы», «Борцы за мир», «Клуб друзей», «Друзья угнетенных», «Дети Москвы», «Красные знаменосцы», «Селедки», «Товарищи павших» и еще полдюжины. — И он с усмешкой протянул листок девушке.

— Вы прекрасно знаете, что мне этот список ни к чему, поэтому и даете его. Вы что, хотите, чтобы я не вмешивалась в это дело?

— Честно говоря, да, — подтвердил Баттл. — Ведь если вы будете этим заниматься, у нас появятся дополнительные трудности.

— Вы хотите сказать, что придется присматривать за мной?

— Да, придется присматривать и за вами, леди Эйлин.

Бандл нерешительно встала. Итак, она потерпела поражение. Но тут она кое-что вспомнила и решила еще раз попытать счастья: