– Так вы здесь уже бывали? – спросил мистер Саттерсуэйт просто для того, чтобы что-то сказать.
– Я был здесь вчера вечером, после обеда.
– Неужели? А я думал, что ворота на ночь запирают.
Повисла короткая пауза, а затем молодой человек угрюмо произнес:
– Я перелез через стену.
На этот раз мистер Саттерсуэйт посмотрел на своего собеседника гораздо внимательнее. Он привык разгадывать загадки и знал, что его собеседник прибыл только накануне во второй половине дня. Значит, у него не было времени для того, чтобы насладиться видами виллы при дневном освещении, так же как не было возможности услышать о них от кого-то чужого. И тем не менее ночью, в темноте, он направился прямо сюда. Почему? Непроизвольно мистер Саттерсуэйт повернулся и бросил взгляд на виллу с зелеными ставнями, но она оставалась все такой же безжизненной, с плотно закрытыми окнами. Нет, разгадка лежала не здесь.
– И что, здесь кто-то был?
Его собеседник кивнул.
– Да. Наверное, жилец из другого отеля. На нем была странная одежда.
– Странная одежда?
– Ну да. Наряд, как у Арлекина.
– Что?
Мистер Саттерсуэйт почти выкрикнул этот вопрос. Его собеседник повернулся и с удивлением уставился на него.
– Они, наверное, часто устраивают маскарады в отелях?
– Очень, – ответил мистер Саттерсуэйт. – Очень, очень часто.
Он помолчал, а потом добавил:
– Вы должны простить мне мое волнение… Вы когда-нибудь слышали что-нибудь о катализаторе?
– Никогда. А что это такое?
– Скорость химической реакции, – серьезно процитировал мистер Саттерсуэйт, – зависит от наличия определенного вещества, которое само в процессе этой реакции остается неизменным.
– Ах вот как, – неуверенно проговорил молодой человек.
– У меня есть один друг, которого зовут мистер Кин. Так вот, его лучше всего можно описать словом «катализатор». Его присутствие означает, что скоро что-то должно произойти, потому что в его присутствии раскрываются странные тайны и делаются удивительные открытия. При этом сам он не принимает в этом никакого участия. У меня такое чувство, что вчера вы встретили здесь этого моего приятеля.
– Тогда он довольно странный человек. Он меня здорово шокировал. Сначала никого не было, а потом он вдруг неожиданно появился! Как будто вышел из моря.
Мистер Саттерсуэйт долго смотрел на маленькую площадку и крутой обрыв, которым она заканчивалась.
– Конечно, это глупость, – продолжил его собеседник, – но именно так мне показалось в тот момент. Конечно, в реальности по этому обрыву не взберется и муха. – Он взглянул через край. – Абсолютно ровная поверхность. Если туда упасть, то шансов не будет никаких.
– Можно сказать, идеальное место для убийства, – сказал мистер Саттерсуэйт приятным голосом.
Мужчина посмотрел на него так, как будто не расслышал сказанного.
– А, ну да, вы правы… – туманно произнес он.
Он сидел, делая в земле небольшие ямки своей тростью и хмурился. Неожиданно мистер Саттерсуэйт все вспомнил. Этот взгляд немого осуждения. Так же смотрела собака, которую переехали. И собака, и этот мужчина задавали один и тот же безнадежный вопрос: мир, которому я так верил, – за что ты сделал это со мной?
Теперь мистер Саттерсуэйт видел и другое сходство между мужчиной и той собакой: у них было одно и то же гедонистское отношение к жизни, та же любовь к жизненным удовольствиям, то же отсутствие привычки к анализу происходящего. Они жили настоящим моментом; мир – прекрасное место, полное чувственных удовольствий: солнца, моря, неба, кучи мусора на обочине дороги… А потом – что же потом? Собаку переехала машина, а что случилось с этим мужчиной?
И в этот момент заговорил главный герой размышлений мистера Саттерсуэйта, причем скорее с самим собой, чем с Саттерсуэйтом.
– Интересно, – произнес он, – к чему все это?
Знакомые слова, которые обычно вызывали у мистера Саттерсуэйта улыбку, – они невольно выдавали в человеке эгоиста, который рассматривал каждое происшествие в жизни или как источник наслаждений, или как источник мучений. Поэтому он не стал отвечать, а его собеседник произнес с коротким смешком, в котором слышалось извинение:
– Я слышал, что каждый мужчина в жизни должен построить дом, посадить дерево и вырастить сына. – Он помолчал и добавил: – Мне вспоминается, что я однажды посадил желудь…
Мистер Саттерсуэйт слегка пошевелился. Теперь его любопытство, тот самый интерес к жизни других людей, в котором его обвиняла герцогиня, было разбужено. Да это было и не трудно сделать. В натуре мистера Саттерсуэйта скрывалось очень много женского; он был таким же хорошим слушателем, как и любая женщина, и всегда знал, когда надо вставить словечко для поддержания беседы. Очень скоро он уже выслушивал историю своего собеседника.
Его звали Энтони Косден, и его жизнь не сильно отличалась от той, которую придумал для него мистер Саттерсуэйт. Рассказчик он был никудышный, но мистер Саттерсуэйт легко додумывал пропущенные места. Ничем не примечательная жизнь – средний доход, короткая служба в армии, занятия спортом там, где это было возможно, множество друзей, множество приятных увлечений и достаточное количество женщин. Жизнь, которая почти полностью исключает любые мыслительные процессы и неожиданности любого рода. Такую жизнь можно назвать животной.
Но есть ведь вещи и похуже, подумал мистер Саттерсуэйт, основываясь на своем собственном опыте, гораздо, гораздо хуже… Для Энтони Косдена мир был прекрасным местом. Он, конечно, тоже жаловался – просто потому, что так было принято, – но все его жалобы были какими-то пустяковыми. И вот случилось это.
Медленно и нехотя мистер Косден перешел к главной части своего рассказа. Сначала он ничего не чувствовал – почти ничего. Он был у своего врача, и тот заставил его пойти на Харли-стрит[44]. И вот он услышал невероятную правду. Сначала они хотели скрыть ее от него – говорили о необходимости поберечься, вести правильный образ жизни, но им не удалось запудрить ему мозги и в конце концов возник срок в шесть месяцев. Именно столько они дали ему – шесть месяцев.
Он посмотрел на мистера Саттерсуэйта своими растерянными глазами. Естественно, что для него это стало шоком. В таких случаях бывает трудно сообразить, что… что же все-таки делать?
Мистер Саттерсуэйт серьезно кивнул с понимающим видом.
Сначала было сложно со всем этим смириться, продолжил Энтони Косден свой рассказ. Что делать со временем? Чертовски неприятно просто сидеть и ждать, когда окочуришься. Пока еще мистер Косден не чувствовал себя больным. Возможно, это придет позже, так говорили все специалисты – они утверждали, что это неизбежно. Странно было ждать смерти, когда умирать совсем не хочется. И он решил, что лучше всего будет вести себя как ни в чем не бывало. Но это почему-то не сработало…
На этом месте мистер Саттерсуэйт прервал рассказчика и попытался деликатно выяснить, не была ли здесь замешана женщина.
Оказалось, что нет. Конечно, у мистера Косдена были отношения, но не настолько сильные. Он вращался в очень жизнерадостном обществе. В этом обществе, по его словам, «трупы не приветствовались». Да он и сам не хотел устраивать себе публичные похороны, понимая, что поставит всех в неудобное положение. Поэтому уехал за границу.
– И вы приехали на эти острова? Но с какой целью? – Мистер Саттерсуэйт искал какую-нибудь тонкую и деликатную зацепку, которая прошла мимо него, но в существовании которой он был уверен. – Может быть, вы бывали здесь раньше?
– Да, – признался Косден через силу. – Много лет назад, когда я был еще юношей.
И совершенно неожиданно, почти бессознательно, он бросил взгляд на виллу у себя за спиной.
– Я помню это место, – сказал он, кивнув на море.
– В шаге от вечности.
Энтони Косден в смятении посмотрел на мистера Саттерсуэйта.
– Ну, знаете ли… – он попытался протестовать.
– И прошлой ночью здесь кто-то оказался. А сегодня здесь оказался я. Вашу жизнь спасли – причем дважды.
– Если хотите, можете считать и так, – но, черт побери, речь идет о моей жизни. И я волен распоряжаться ею по своему усмотрению.
– Это общее место, – устало произнес мистер Саттерсуэйт.
– Я понимаю, что вы хотите сказать, – произнес Косден великодушно. – Вы будете говорить принятые в таких случаях вещи. Я сам бы попытался на вашем месте отговорить меня, хотя в глубине души вы и знаете, что я прав. Быстрый конец лучше бесконечного ожидания, которое доставляет всем неудобство и довольно дорого стоит. Хотя в моем случае – у меня нет в этом мире ни одного близкого мне существа…
– А если бы было? – резко спросил мистер Саттерсуэйт.
Косден глубоко вздохнул.
– Не знаю. Думаю, что и в таком случае это был бы наилучший выход. Но, как бы то ни было, я не…
Он неожиданно замолчал. Мистер Саттерсуэйт с любопытством смотрел на него. Неисправимый романтик, он опять подумал, что в дело должна быть замешана какая-то женщина. Но Косден это отрицал. Он говорил, что ему не на что жаловаться. В общем, он прожил хорошую жизнь и очень жаль, что она должна скоро закончиться, вот и всё. Он считал, что в жизни имел все, что стоило иметь. Кроме сына. Ему бы хотелось, чтобы у него был сын, и он хотел бы быть уверенным, что его сын будет жить после него. В остальном он настаивал на том, что его жизнь была прекрасна…
Именно в этот момент терпение покинуло мистера Саттерсуэйта. Он заявил, что никто, находящийся в стадии личинки, не может сказать о том, что знает жизнь. Поскольку слова «в стадии личинки» не произвели на Косдена никакого впечатления, мистер Саттерсуэйт попытался выразить свою мысль яснее.
Отличный план действий!
Неожиданные повороты сюжета.
Незабываемое чтение!
Загадочный герой!
Запоминающиеся персонажи и их истории.
Увлекательное чтение!
Захватывающие моменты!
Незабываемое чтение.
Интригующие детали!
Прекрасно описанные персонажи!
Захватывающая история!
Захватывающие детали и описания.
Запоминающиеся обстоятельства!
Очаровательная история о приключениях и загадках.
Захватывающая атмосфера происходящего.
Я прочитала книгу Агаты Кристи «Таинственный мистер Кин» и была поражена ее умением привлечь внимание и захватить читателя. Детали и подробности представлены так хорошо, что я почувствовала, будто я присутствую на месте событий. Книга полна загадок и приключений, и мне было интересно последовать за главным героем в его поисках разгадки. Это прекрасное произведение подарило мне много часов увлекательного чтения.
Непредсказуемые окончания.