Когда они с хозяином появились в гостиной, Бриджит заметила:
— Что-то вас долго не было.
Люк ответил:
— Лорд Уитфилд такой интересный рассказчик, что время пролетело совсем незаметно. Он рассказывал мне, как основал свою первую газету.
— Эти новые карликовые фруктовые деревца в горшках — просто чудо, — подала голос миссис Энструтер. — Вы должны попробовать высадить их вдоль террасы, Гордон.
Дальше разговор покатился по накатанным рельсам.
Люк довольно рано откланялся. Однако ложиться спать он пока не собирался. У него были другие планы.
Часы как раз били двенадцать, когда он в теннисных туфлях бесшумно спустился по лестнице, прошел через библиотеку и вылез через окно на улицу.
Ветер неистовствовал по-прежнему, утихая совсем ненадолго. По небу стремительно неслись тучи. Луна то совершенно за ними скрывалась, то ярко освещала округу.
Люк отправился окольным путем к жилищу мистера Эллсуорти. Сегодня он вполне мог учинить там небольшой обыск. Было очевидно, что в этот вечер Эллсуорти не будет дома. Канун Иванова дня[270], думал Люк, он и его дружки наверняка отметят каким-нибудь ритуалом. А он тем временем сможет беспрепятственно произвести досмотр.
Он перелез через изгородь, обошел дом сзади, достал из кармана инструменты и выбрал то, что ему было нужно. Окно буфетной поддалось — через несколько минут «взломщик» отодвинул задвижку, поднял оконную раму и протиснулся внутрь.
Осторожно пользуясь припасенным фонариком — включая его только на мгновенье, чтобы ни на что не налететь, — он за пятнадцать минут убедился, что дом действительно пуст.
Люк удовлетворенно усмехнулся и приступил к делу.
Он тщательно обыскал все углы и закоулки. В запертом ящике комода под двумя-тремя безобидными акварельными набросками он наткнулся на несколько живописных произведений, заставивших его в изумлении приподнять брови и присвистнуть. Письма мистера Эллсуорта не представляли особого интереса, речь в них главным образом шла о покупке антиквариата. Зато некоторые его книги — засунутые в глубину комода — вполне вознаградили старания Люка.
Кроме того, он наткнулся на три незначительных, но наводящих на размышления предмета. Во-первых, небольшой блокнот, в котором карандашом было нацарапано «Разобраться с Томми Пирсом» и стояла дата — за два дня до его смерти. Во-вторых, пастельный[271] набросок Эми Гиббс, лицо которой было яростно перечеркнуто красным крестом. И в-третьих, бутылочка с микстурой от кашля. Сами по себе эти вещи ни о чем еще не говорили, но то, что они все вместе оказались здесь, вселяло надежду на разгадку.
Люк принялся расставлять все по своим местам, как вдруг послышался скрежет ключа, вставляемого в боковую входную дверь. Люк застыл и спешно выключил фонарик. Потом осторожно выглянул в щелку… оставалось только надеяться, что Эллсуорта пройдет прямо наверх.
Боковая дверь открылась, и в прихожей вспыхнул свет. Эллсуорта, пританцовывая, пересек прихожую. Увидев его лицо, Люк обомлел. Оно было неузнаваемо — на губах выступала пена, в глазах светилось какое-то странное безумное торжество.
Но когда Люк увидел руки Эллсуорта, у него все внутри похолодело… Они были испачканы чем-то бурым — такой цвет бывает у засохшей крови…
Через минуту свет в прихожей погас. Поднявшись по лестнице, Эллсуорта скрылся в комнате.
Люк немного подождал, потом на цыпочках пробрался в буфетную и там вылез через окно. В доме было темно и тихо.
Он перевел дух.
— Боже мой! — еле слышно воскликнул он. — Парень совершенно свихнулся! Интересно, что он затеял? Готов поклясться, что у него на руках была кровь!
В Эш-Мэнор Люк вернулся тем же окольным путем. Он уже сворачивал на боковую тропинку, когда внезапный шорох заставил его резко обернуться.
— Кто там?
Из тени деревьев выступила зловещая, закутанная б темный плащ фигура. Люк оцепенел. Но тут же узнал полускрытое под капюшоном бледное сухощавое лицо.
— Бриджит? Как вы меня напугали!
— Где вы были? — резко спросила она. — Я видела, как вы ушли.
— И следили за мной?
— Нет. Не смогла вас догнать. Я ждала, пока вы вернетесь.
— Чертовски глупо с вашей стороны, — проворчал Люк.
Она нетерпеливо повторила свой вопрос:
— Где вы были?
— Навещал нашего милейшего мистера Эллсуорта, — ухмыльнулся Люк. — Правда, хозяина не было дома.
— Что-нибудь… нашли? — чуть задохнувшись, спросила Бриджит.
— Не знаю. Но мне теперь кое-что известно о нашем пакостнике — о его порнографических пристрастиях и… прочих слабостях. — А кроме того, я обнаружил три вещицы, которые могут дать кое-какую пищу для размышлений.
Она внимательно выслушала‘его отчет о результатах обыска.
— А когда я уже собрался уходить, вернулся Эллсуорта. И вот что я вам скажу: парень положительно спятил!
— Вы действительно так думаете?
— Я видел его лицо — этого не передашь словами! Не знаю, что уж он натворил, но только был он в совершеннейшем исступлении. А руки были запачканы кровью, готов поклясться!
— Ужасно… — передернув от ужаса плечами, пробормотала она.
— Вам не следовало выходить одной, Бриджит, — раздраженно сказал Люк. — Это полное безумие! На вас могли напасть.
Она лихорадочно рассмеялась.
— На вас тоже, мой дорогой.
— Я могу позаботиться о себе.
— И я тоже, будьте уверены. Я же, как вы говорите, бесчувственная, значит, сумею выкрутиться.
Налетел резкий порыв ветра. Внезапно Люк попросил:
— Снимите капюшон!
— Зачем?
Неожиданно он схватил ее за край плаща и сдернул его с ее плеч. Ветер подхватил волосы Бриджит, и они взвились над головой. Она пристально смотрела на Люка, ее дыхание участилось.
— Вам не хватает только помела, Бриджит. Вот такой я впервые увидел вас. — Он не сводил с нее глаз. — Вы чертовски похожи на ведьму.
Раздраженно вздохнув, Люк бросил ей плащ.
— Надевайте, и пойдем домой.
— Погодите…
— Что такое?
Она приблизилась к нему и заговорила тихим, прерывающимся от волнения голосом:
— Мне нужно вам кое-что сказать — поэтому я и дожидалась вас здесь, а не в доме, то есть и поэтому… Я хочу сказать вам это сейчас — прежде, чем мы вернемся во владения Гордона…
— Ну, в чем дело?
Она коротко рассмеялась, но в смехе ее прозвучала горечь.
— Все очень просто. Ваша взяла, Люк. Вот и все!
— Что вы имеете в виду? — резко спросил он.
— Только то, что я оставила мысль стать леди Уитфилд.
Он придвинулся к ней.
— Это правда?
— Да, Люк.
— И ты выйдешь за меня замуж?
— Да.
— Почему, интересно?
— Не знаю. Ты говоришь мне такие гадости… а мне, похоже, это нравится.
Он заключил ее в объятия и поцеловал.
— Мир обезумел!
— Ты счастлив, Люк?
— Не вполне.
— Ты веришь, что когда-нибудь будешь счастлив со мной?
— Не знаю. Но надо рискнуть.
— Да, я чувствую то же самое…
Он схватил ее руки в свои.
— Дорогая, и у тебя, и у меня сейчас от всего этого голова идет кругом. Пойдем. Может быть, утром нам удастся все это осмыслить.
— Да, события развиваются с пугающей быстротой… — Она глянула вниз и вдруг вскрикнула: — Люк, Люк, что это?
Из-за туч вышла луна, осветив нечто бесформенное.
Встревоженный Люк отпустил руки Бриджит и присел на корточки. Рассмотрев бесформенную кучу, он перевел взгляд на столб задних ворот — одного ананаса не было.
Люк выпрямился, увидев, что Бриджит прижала ко рту обе ладони, чтобы не закричать.
— Это шофер Риверс, — сказал Люк. — Он мертв…
— Эта мерзкая каменная штуковина — она в последнее время плохо держалась — очевидно, ее сдуло прямо на него.
Люк покачал головой.
— Ветру такое не под силу. Но кому-то нужно было, чтобы подумали именно так. Что это очередной несчастный случай! На самом же деле это — очередное убийство…
— Не может быть, Люк…
— Точно тебе говорю. Знаешь, что я нащупал у него на затылке? Грязь, что-то липкое и… песок. А песка-то здесь нигде нет. Значит, кто-то подстерег его, когда он выходит из ворот, чтобы пойти домой, и ударил по голове мешком с песком. И уже потом оттащил тело и сбросил этот ананас.
— Люк, — еле слышно произнесла Бриджит, — у тебя на руках кровь…
— Я заметил ее на пальцах еще кое-кого, — мрачно сказал Люк. — Знаешь, о чем мне подумалось сегодня днем? Если произойдет еще одно убийство, все прояснится. И оно произошло — теперь мы знаем! Эллсуорта! Сегодня ночью его не было дома, а вернулся он с запачканными кровью руками, и у него было лицо безумца, и еще он все время как-то дико приплясывал…
Взглянув на убитого, Бриджит содрогнулась.
— Несчастный Риверс… — тихо сказала она.
— Да, не повезло бедняге. Но он — последний, Бриджит! Теперь, когда нам все известно, мы схватим его!
Он увидел, как она покачнулась, и тут же подхватил ее.
— Люк, мне страшно… — произнесла она по-детски слабым голоском.
— Все позади, дорогая. Все уже позади…
— Будь добр ко мне… пожалуйста, — пробормотала она. — Я столько страдала.
— Мы мучили друг друга. Но больше этого не будет.
Глава 17
Лорд Уитфилд разглагольствует
Доктор Томас, сидевший за столом в своем кабинете, пристально посмотрел на Люка.
— Поразительно! Вы это серьезно, мистер Фицвильям?
— Абсолютно. Я убежден, что Эллсуорти — опасный маньяк.
"Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят" отзывы
Отзывы читателей о книге "Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят", автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять негритят" друзьям в соцсетях.