Она хотела что-то возразить, но не сказала ни слова. Взбешенная, сжав кулаки, она смотрела на меня горящими глазами.
— Если вы раздумали, оставайтесь здесь, — сказал я. — Я поеду один. С меня довольно. Уж кому-кому, а вам я себя шантажировать не позволю — это точно! И если вы вздумали поблефовать, я готов, только учтите, в проигрыше останетесь вы!
Она растерялась. Я пересек гостиную, вышел в холл и открыл парадную дверь.
— Чес… подождите…
Она бросилась за мной и в дверях схватила меня за руку.
— Не надо… прошу вас…
— Каким же я был кретином, — сухо произнес я, — что позволил себе влюбиться в вас. Пустите меня! По-хорошему вы не захотели, что ж, значит, будет по-плохому!
— Я сама не знаю, что говорю, — дрожащим от слез голосом проговорила она. — Простите меня, Чес. Вы даже не представляете, как я испугалась. Я ничего не скажу Роджеру, положусь во всем на вас. Я вам доверяю, честное слово. Я просто совсем голову потеряла, ничего не понимаю, что говорю.
Я пристально посмотрел на нее.
— Не понимаете? А по-моему, отлично понимаете, что говорите сначала одно, а потом совершенно другое. Сначала доверяете это дело мне, потом вдруг начинаете угрожать, потом собираетесь выложить все мужу, а потом снова доверяетесь мне. Давайте решим этот вопрос раз и навсегда: хотите вы вовлекать в это дело своего мужа или не хотите?
Она отрицательно покачала головой.
— Не хочу, Чес.
— Уверены? Или через полчаса снова будете махать им у меня перед носом?
— Не буду, Чес.
— И вы не против, чтобы я сам все уладил?
— Не против, разумеется.
— Разумеется? Легко же вы меняете решения! Пять минут назад это совсем не разумелось!
— Чес, пожалуйста, не сердитесь на меня. — Голос ее звучал умоляюще. — Честное слово, я так испугалась, что не понимаю, что говорю или делаю.
— Вы много говорите и ничего не делаете. Давайте вернемся в гостиную. Пора уже поговорить серьезно.
В гостиной она села в кресло, уперла локти в колени, а подбородок — в ладони. Она была само воплощение отчаяния, но сейчас мне было не до сюсюканья.
Я уселся напротив и закурил.
— Вы не задумывались над тем, как все произошло, Люсиль? — спросил я внезапно. — Вам не приходило в голову, что кое-что в этом деле выглядит странным?
Она вздрогнула.
— Что вы имеете в виду?
— Во-первых, не могу понять, какого черта полицейский забыл на этой дороге. Ведь по ней почти никто не ездит, только что травой не заросла. Что, спрашивается, он там потерял?
— Не знаю.
— Значит, была какая-то причина. Вряд ли он рассчитывал застукать там какого-нибудь лихача. Может, у вас есть какие-нибудь идеи на этот счет?
— Никаких. Да зачем нам это знать?
— Вы считаете, незачем? А мне было бы очень интересно это знать. Ну ладно, давайте прокрутим с самого начала, как все было. Значит, после купанья вы вернулись к машине, переоделись и бросили купальник на пол машины. Так?
— Так.
— И все это время вы никого не видели?
— Конечно, нет. Там никого и не было.
— Что значит «не было»? Ведь этот тип, который звонил, он же, наверное, наблюдал за нами. Иначе откуда ему известно, что мы с вами вместе купались? Насколько я помню, спрятаться там было совершенно негде, кроме разве что пятачка под пальмами, но там были мы сами. И тем не менее он нас видел.
— Я никого не заметила.
— И все же он там был. Я, пожалуй, съезжу туда и осмотрю место днем. Где-то ведь он прятался. Но где? Убейте меня, не могу себе представить. — Я помолчал. — А вам не приходило в голову, что этот человек мог вытащить ваш купальник, когда вы, переодевшись, вернулись ко мне?
Она уставилась на меня.
— Не приходило.
— Ведь если он стащил купальник, пока мы с вами выясняли отношения, значит, он и понятия не имеет, что вы стукнули машину.
— Зачем же он гараж взламывал? Вот тогда он и забрал купальник.
— Да, я упустил это из виду. Ну хорошо, пошли дальше: что было потом? Когда вы сели в машину и уехали?
— Я совсем себя не помнила, так была расстроена. Ну, поехала по дороге. Примерно милю проехала, вдруг слышу, кто-то окликает меня…
— Так. Давайте по порядку, Люсиль. Вы ехали быстро?
— Быстро. На спидометр не смотрела, но помню, что быстро.
— Ну, а все-таки? Семьдесят миль? Восемьдесят? Это очень важно.
— Ну, наверное, семьдесят. Точно не знаю.
— И вы этого О'Брайена не видели? Вы его не обгоняли?
— Нет.
— Вы проехали милю, а потом услышали, как он закричал?
— Да.
— Значит вы проехали мимо него. Он, скорее всего, стоял где-нибудь с потушенными фарами, а когда вы проехали, дунул за вами.
— Может быть.
— И что было дальше?
Она поежилась.
— Я ведь уже вам рассказывала. Услышала окрик и крутанула руль. Потом что-то стукнулось о бок машины.
— А мотор мотоцикла вы не слышали?
— Кажется, слышала.
— Но скорость не сбросили?
— Я с перепугу совсем растерялась. Боюсь, даже нажала на газ.
— А с какой стороны он к вам подъехал: с левой или с правой?
Она заколебалась, чуть нахмурилась.
— Точно не помню.
— Но вы видели его, какой-то миг он ехал рядом с вами?
— Я увидела свет от фары, испугалась и крутанула руль.
— Попробуйте вспомнить: свет от фары вы увидели справа?
Она снова замялась, потом сказала:
— Да. Он подъехал справа и прокричал что-то в окошко. Теперь я вспомнила.
Я внимательно смотрел на нее. Она склонилась вперед, но взгляд отвела. Руки были крепко зажаты между коленями.
— Вы в этом уверены?
— Конечно, уверена.
— Секунду назад вы сомневались.
— А сейчас уверена. Он подъехал справа. Я точно помню.
Что это было: сознательная ложь или искреннее заблуждение? Ведь машина была искорежена с левой стороны. О'Брайен никак не мог подъехать справа.
— Боюсь, вы все же ошибаетесь, Люсиль. Ведь разбита левая фара. Стало быть, и он должен был находиться слева. Кроме того, он никогда не стал бы подъезжать справа — это же верная катастрофа.
Кровь бросилась ей в лицо, но тут же отхлынула, и оно снова стало бледным и неестественно напряженным.
— Так зачем вы спрашиваете, если сами все знаете? — со злостью выкрикнула она. — Откуда я помню, с какой стороны он подъехал?
Я изучающе посмотрел на нее. Потом пожал плечами.
— Ну ладно, оставим это. Главное — вы его задели. И услышали удар. Что было потом?
Она угрюмо отвернулась.
— Я поехала дальше.
— Но столкновение было сильным?
— Да.
— И вы сразу поняли, что здорово задели мотоцикл?
— Конечно, поняла.
— И вы потеряли голову, прибавили газ и поехали дальше. У вас и в мыслях не было остановиться и посмотреть, что с ним?
Полным отчаяния жестом она подняла волосы с плеч.
— Зачем вы меня мучаете? Ведь я вам уже все рассказала.
— Я хочу все точно выяснить, Люсиль. Значит, вы поехали дальше и выехали на главное шоссе. Что было потом?
— Ну, я поняла, что здорово стукнула мотоцикл, а заодно и вашу машину. Ужасно испугалась. Решила, что прежде всего нужно рассказать вам. Но ехать обратно я не могла, боялась встретить этого полицейского, поэтому я поехала к вам домой, чтобы подождать вас там.
Не сводя с нее глаз, я закурил новую сигарету. Она опустила глаза к полу, но я видел: она сжалась, как пружина.
— А откуда вы знали, где я живу? — спросил я.
Она вздрогнула.
— Я… я нашла ваш адрес в телефонной книге, — сказала она медленно и очень размеренно, словно стараясь выиграть время. — Я… как-то раз я проезжала мимо вашего дома на велосипеде. Ну и запомнила.
У меня возникло неприятное чувство, что она лжет.
— До ответвления на дорогу к моему бунгало вы проехали по шоссе полторы мили. Встречные машины попадались?
— Кажется, нет.
— Уверены?
— Вроде бы, встречных машин не было.
— А ведь, наверное, были, Люсиль. Все-таки это шоссе. Время было примерно пол-одиннадцатого. На дороге должно было быть много машин.
— Не заметила.
— Ни одной?
— А если они там и были? — Голос ее зазвенел. — Говорю вам, не заметила, но хоть даже и были? Что с того?
— Вы ехали с одной фарой: другая была разбита. Водитель встречной машины подумал бы, что это мотоцикл, и, только приблизившись, понял бы: машина. И он бы это запомнил.
Она нетерпеливо махнула рукой.
— Ну и что?
— А то, что если машину видели и запомнили, значит, полиции будет известно, в каком она шла направлении. Машина шла в сторону города, и для полиции это самое главное, ведь они не знают, вдруг машина, задавившая О'Брайена, успела выскочить из города до того, как дороги были перекрыты. И если вас видели, полиции станет ясно, где искать машину. Им станет ясно, что не нужно обшаривать весь город, надо искать на прибрежных дорогах, то есть здесь!
Лицо ее, если это возможно, стало еще бледнее.
— О Господи! Я об этом не подумала.
— Поэтому я и задаю все эти вопросы, понимаете? Попробуйте сосредоточиться. Это очень, очень важно. Так попадались вам встречные машины или нет?
Она беспомощно покачала головой.
— Не помню. Я думала только об одном: поскорее добраться до вашего дома.
— Ну ладно, черт с ним, с шоссе. А на дороге к моему бунгало? Это-то вы должны помнить.
"Саван для свидетелей" отзывы
Отзывы читателей о книге "Саван для свидетелей", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Саван для свидетелей" друзьям в соцсетях.