Фрэнсис посмотрела на него.

— Да.

— Девятого числа этого месяца вы ходили навестить мисс Арно?

— Да.

— Почему вы пошли к ней?

— Я была без работы, — ответила она, — и у меня не было денег. Однажды я уже работала у мисс Арно, играла маленькую роль в одном из ее фильмов. Она собиралась играть теперь в новом фильме, поэтому я пошла спросить у нее, не найдется ли там роли и для меня.

— И она приняла вас?

— Да.

— В котором часу вы пришли в Тупик?

— Около семи, примерно без десяти семь.

— Привратник послал вас прямо в дом?

— Нет. Он позвонил туда, и ему ответили, что мисс Арно в бассейне. Тогда он позвонил ей, и мисс Арно сказала, что я могу встретиться с ней возле бассейна.

— Вы встретились с ней?

— Да. От ворот идти было далеко, и вечер был очень жарким. Мисс Арно увидела, что мне жарко, и предложила сначала поплавать. Она подплыла к краю бассейна, когда увидела меня. Она сказала, чтобы я взяла купальник в раздевалке, а после этого вернулась в бассейн.

— Вы пошли в раздевалку?

— Да, я пошла туда и начала раздеваться, затем я услышала громкий голос мисс Арно. Мне показалось, что она поздоровалась с кем-то.

— Что вы сделали?

— Я уже успела полностью раздеться. Я ничего не сделала. Я оставалась в раздевалке, разыскивая купальник. Мисс Арно сказала, что я найду его в одном из шкафов.

— Пока вы его искали, вы слышали что-нибудь?

Фрэнсис слегка вздрогнула.

— Да, я слышала выстрел. Он прозвучал далеко. Затем через минуту или около того еще пять или шесть выстрелов.

— Что сделали вы?

— Я стояла и слушала. Затем я услышала, как закричала мисс Арно. Это был жуткий крик. Я схватила свое платье, прижала к себе и побежала к двери в раздевалке.

— И что вы увидели?

— Мисс Арно лежала на земле рядом с бассейном, а невысокий толстоватый мужчина в черном костюме наклонился над ней. Он рванул ее купальник и полностью разорвал его. В правой руке он держал большой нож с широким лезвием. Он сверкал на солнце. Мисс Арно, обнаженная, распятая на земле, казалось, была ошеломлена. Она попыталась слабо оттолкнуть его руку. До того, как она успела что-нибудь сделать, он ударил ее ножом.

— Вы закричали? Вы дали ему понять, что видели все это?

Фрэнсис покачала головой.

— Нет. Я знала, что он убил ее. Никто не смог бы выжить после такой ужасной раны, которую он нанес ей. Это было ужасно! — она смотрела в сторону, губы ее дрожали. — Я была парализована от страха. Я не могла ни пошевелиться, ни произнести хоть звук. Он выпрямился и ударил ее ногой. Я видела его лицо. Я никогда не забуду его выражения. Он был как дикое животное.

Конрад достал пачку фотографий из своего кармана.

— Посмотрите внимательно и скажите, пожалуйста, нет ли здесь того, кто убил мисс Арно?

Ее руки дрожали. Она взяла фотографии. Она повернула только две, прежде чем дошла до фото Маурера. Она протянула ее Конраду.

— Этот…

— Хорошо, — сказал Конрад и отложил фото. — Что было дальше, мисс Колеман?

— К нему подошел другой мужчина, и оба они стояли возле мисс Арно. Меня охватил ужас. Я спряталась в душевой кабинке.

— Мне хотелось бы установить личность другого человека, — сказал Конрад. — Посмотрите, пожалуйста, снова на эти фотографии и скажите, нет ли его здесь также.

Фрэнсис начала разглядывать их. Дойдя до фото Тони Паретти, она некоторое время внимательно смотрела на него, а затем протянула ее Конраду.

— Вот этот человек.

— Ну, хорошо, — сказал Конрад. — Что было дальше, когда вы были в душевой кабине?

— Эти двое несколько минут оставались снаружи возле раздевалки, а затем я услышала всплеск воды, как будто они сбросили что-то тяжелое в бассейн. После этого маленький плотный человек вошел в раздевалку. Его руки были в крови. Я видела это через занавеску. Он вымыл руки, все время что-то напевая. — Она подавила дрожь. — Это было самое ужасное, что мне приходилось когда-либо слышать.

Мак Кен был больше не в состоянии сдерживаться. Он понимал, какую смертельную опасность несет в себе рассказ девушки, и он взорвался:

— Прекрасная выдумка! Вы знаете, что я думаю обо всем этом? Я думаю, что все это ложь! Я не верю, что она видела Маурера. — Он наклонился вперед, его бычья шея покраснела. — У вас появилась безумная мысль, что Маурер убил Вайнера. Вот вам и захотелось посчитаться с Маурером.

Конрад собрался было что-то сказать, но остановился, когда Форест сделал ему знак. Форест смотрел на Фрэнсис, и Конрад тоже посмотрел на нее. Ее совсем не испугал Мак Кен. Она смотрела на него со злостью.

— Как вы смеете со мной так разговаривать? — крикнула она. — Вам, видно, очень хочется выгородить Маурера! Пит сказал, что есть полицейские, которые могли бы его продать. Может быть, вы как раз из тех, кто продал Пита!

Даже если бы она отвесила ему пощечину, Мак Кен не реагировал бы более неистово.

— Молчать! — заорал он, и его лицо пошло пятнами. — Ты не смеешь так разговаривать, сучка!

— Хватит! — оборвал его Форест. — Придержите свой язык, капитан! Я думаю, что мисс Колеман не сознает, что говорит.

Мак Кен сжал кулаки. Он не мог вымолвить ни слова. Эта девчонка чересчур близко подошла к правде, и он понимал, что теперь можно вменить ему в вину то, что он встал на сторону Маурера.

— Я могу доказать то, что я говорю, — продолжала Фрэнсис, поворачиваясь к Форесту. — Я могу доказать каждое слово.

— Как вы можете это сделать, мисс Колеман?

— Маурер вынул носовой платок и вытер им лицо, — спокойно сказала она. — Вместе с ним он вытащил золотой карандаш и уронил его. Тот упал ему на ботинок, а затем покатился по полу и провалился в отверстие стока в одной из душевых кабин. Маурер попытался достать его, но не смог до него добраться. Второй человек стал торопить его, но Маурер сказал, что на карандаше есть инициалы и поэтому его надо достать. Тогда другой сказал, что никто и никогда его там не найдет, а достать его нет никакой возможности. Тогда Маурер согласился уйти. — Фрэнсис повернулась, чтобы посмотреть на Мак Кена, который стоял, застывший и неподвижный. — На ботинке Маурера была кровь, — продолжала она, — и немного крови попало на карандаш. Вам нужно только достать его, определить, что кровь принадлежит мисс Арно, и тогда, может быть, вы поверите, что я говорю правду.

Конрад посмотрел на Фореста.

— Ну, что вам еще нужно? — Он повернулся к Мак Кену и ухмыльнулся. — Доказательства очень серьезные. Она настоящий детектив, не правда ли, капитан?

Глава 9

Феррари открыл дверь и вошел в кабинет Сейгеля. Он прошел к письменному столу, сел в кресло и заерзал в нем, устраиваясь поудобнее.

— Он мертв? — спросил Голович натянутым голосом.

Феррари уставился на него.

— А солнце светит? Трава зеленая? Зачем вы тратите время на вполне очевидные вещи? Конечно, он мертв. Когда я говорю, что сделаю, я делаю.

Голович откинулся на спинку кресла. Он достал носовой платок и вытер лицо.

— И они примут это за несчастный случай?

— Да, — ответил Феррари. — Все прошло точно по плану. — Он сложил свои костистые руки на плоском животе и посмотрел на Головича безжизненными глазами. — Если у вас есть свой план, вы должны преуспеть. Он мертв, и теперь мы должны подумать о девушке.

— Я рад, что послал за вами, — сказал Голович.

— Это было просто потому только, что у меня за спиной годы практики, — сказал Феррари. — Без опыта и плана это бы не удалось.

— Ну, а как теперь насчет девушки? — вставил Сейгель. — Как вы собираетесь позаботиться о ней?

— Еще один несчастный случай? — спросил Феррари, глядя на Головича.

— Да, это крайне важно. Мы можем теперь подождать неделю. Если бы она умерла сразу после Вайнера, это выглядело бы плохо, ведь так?

— Если время терпит, то через неделю было бы лучше, — согласился Феррари.

В этот момент зазвонил телефон, и Сейгель снял трубку. Он послушал с минуту, потом двое других увидели, как лицо его вытянулось. Он протянул трубку Головичу.

— Мак Кен, — пояснил он. — Похоже, он не в себе.

Голович сказал в трубку:

— Да, капитан.

— Какого черта вы не сказали мне, что собираетесь убрать Вайнера? — заорал Мак Кен. — Вы действительно кое-что вызвали этим. Послушайте, эта девчонка заговорила!

Голович поднял брови. Рядом с близко сидящим Феррари он чувствовал себя в безопасности.

— Ну и пусть говорит, капитан, — сказал он. — Меня это не волнует. А вы что забеспокоились?

После небольшой паузы Мак Кен злобно завопил:

— Вы спятили?! Я говорю, что она дала показания! Она действительно видела, как Маурер убивал эту женщину. Она готова выступить на суде!

— Ну и пусть! Ее слово против слова Маурера. Других доказательств нет. Так чего вам беспокоиться?

— У нее доказательства! — заорал Мак Кен.

Голович сжался.

— Что вы имеете в виду?

— Я говорю, что у нее есть доказательства! Она сказала, что когда Маурер доставал носовой платок после того, как убил Джун Арно, из его кармана при этом выпал золотой карандаш и упал на окровавленный ботинок. Затем он покатился по полу и попал в водосток. Маурер пытался достать его, но не смог. И этот сумасшедший оставил его там! Девчонка это видела! Окружному прокурору остается только достать его, и Маурер спекся. На карандаше его инициалы, его отпечатки пальцев и кровь Джун Арно. В раздевалке крови не было, поэтому кровь может быть только ее. Суд любит такие доказательства. Вы все еще будете уговаривать меня не беспокоиться?