— Подождите… — заикаясь, произнес Пит. — Я думаю…
Раскат грома заглушил конец фразы, но О'Брайен увидел в его глазах жуткий страх. Он понял, что Пит собирается ему сказать: что он передумал и не хочет принимать ванну.
— Пошевеливайся! — рявкнул О'Брайен и вышел в коридор. — Я не собираюсь из-за тебя торчать здесь всю ночь.
Он захлопнул дверь, так как Пит снова начал что-то говорить.
— Эти проклятые негодяи думают, что они — пупы земли, если с ними обращаются по-человечески, — продолжал О'Брайен резким тоном, обращаясь к Конраду. — Каждый вечер ванна! Что он себе воображает, этот проклятый гангстер? — говоря это, О'Брайен прислонился к двери спиной, держась рукой за дверную ручку. Он чувствовал, что ручка поворачивается, а по внезапному движению двери понял, что Пит пытается открыть ее.
— Ты бы сходил посмотрел, все ли в порядке у девушки, — сказал О'Брайен Конраду. — Может быть, она боится?
Ему удалось удержать дверь, приложив всю свою силу. Пит неистово крутил дверную ручку.
— Там Мэдж, — ответил Конрад, закуривая сигарету. Он не заметил напряженного белого лица О'Брайена. — Я схожу туда немного позже.
Над домиком раздался еще один раскат грома, и О'Брайен услышал за дверью приглушенный вопль Пита.
— Что это? — спросил Конрад, поднимая глаза.
— Гром, — ответил О'Брайен. — А ты что думал?
Произнося это, он вдруг почувствовал, что давление на дверь прекратилось, затем резко-резко дернулась дверная ручка.
— А мне послышался чей-то крик, — сказал Конрад и двинулся по коридору.
Он остановился рядом с дверью в комнату Фрэнсис и прислушался. О'Брайен остался на месте. Сердце его билось неровно.
Раздался еще один удар грома. Шум дождя, стучавшего в окна, булькающая вода в водосточных трубах заглушали все другие звуки. Затем О'Брайен услышал слабый стон, донесшийся из-за двери ванной. Это был звук, от которого у него волосы зашевелились на голове. Он отступил от двери, вынул платок и вытер лицо.
Конрад вернулся назад к О'Брайену.
— У них все в порядке, болтают будто сороки, — сказал он. Взглянув в белое напряженное лицо О'Брайена, он продолжал: — Ты выглядишь совсем больным, Том. Почему бы тебе не отправиться в постель? Я подожду здесь Вайнера.
— Ничего страшного, — отрезал О'Брайен. — Со мной все в порядке. Ради Бога, ступай, ложись сам. Я тоже пойду спать, когда этот щенок закончит.
Конрад предложил сигарету, но О'Брайен покачал головой. Некоторое время они стояли, прислушиваясь к реву бури за окном. Затем Конрад спросил:
— Как твой сынишка, Том?
— В порядке, — ответил тот, испуганно взглянув на Конрада.
— Тебе чертовски повезло, понимаешь.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я всегда хотел иметь сына, но Дженни и слышать об этом не хочет. Она говорит, что это испортит ее фигуру.
— Может испортить, — согласился О'Брайен, едва ли сам понимая, что говорит. — Такие, как твоя жена, не хотят хлопот с детьми.
Конрад пожал плечами.
— А я хотел бы иметь сына и дочь.
О'Брайен вытер лицо носовым платком.
— Почему ты не идешь к себе? — спросил он, думая о том, сколько еще Конрад собирается торчать здесь, у двери ванной. — Если ты снова собираешься выходить в три, тебе надо поспать.
— Я не смогу заснуть в такую ночь. Сколько он собирается еще там сидеть?
— Обычно минут двадцать. Послушай, какой гром.
— Хотелось бы мне, чтобы эта девушка решилась заговорить, — сказал Конрад после того, как затих раскат грома. — Я совершенно уверен, что она видела Маурера.
— Мне кажется, что теперь она заговорит. Что ты будешь с ней делать?
— Это должен решать окружной прокурор.
Звуки льющейся воды за дверью заставили О'Брайена снова вздрогнуть.
— Ты знаешь, Вайнер удивляет меня, — сказал Конрад. — Я думаю, он свихнулся только из-за этого родимого пятна. В нем нет настоящей порочности. Он совсем не такой, как все остальные из этой компании. Что, собственно, числится за ним? У нас нет даже никаких улик, что он совершил насилие. Насколько я знаю, он специализировался на угоне автомобилей для банды. Я разговаривал с ним и думаю, что он мог бы вернуться к нормальной жизни.
— Черт с ним, — грубо ответил О'Брайен. — Не хочу тратить время на это, кто он и что он. Только из-за того, что у него родимое пятно, не появляется право угонять автомобили.
— Не пора ли ему выходить? — спросил Конрад, взглянув на часы. — Он там уже больше двадцати минут.
— Он никогда не торопится.
Конрад постучал в дверь.
— Кончай, Вайнер, — позвал он.
О'Брайен проклинал про себя Конрада. Он не знал, успел ли уже уйти Феррари. Нетвердой рукой он зажег сигарету.
Гроза постепенно стихала. Время от времени еще раздавались раскаты грома, но теперь они доносились уже издалека. Дождь еще продолжал стучать по крыше и шуметь в водосточных трубах.
О'Брайен увидел, что Конрад поворачивает ручку двери.
— Он заперся! В этой комнате не должно быть даже замка, Том!
— Что? — пробурчал О'Брайен.
Конрад постучал в дверь.
— Ты готов, Вайнер?
Молчание за дверью встревожило его.
— Эй, Вайнер!
— Что ты так разволновался? — спросил О'Брайен.
— Почему он не отвечает?
— Может быть, обиделся? Я из него выбью дурь, когда он выйдет.
— Эй, Вайнер!
Конрад ударил кулаком в дверь. Снова никто не откликнулся. Он отступил на шаг, лицо его застыло.
— Том! Давай вышибем эту дверь!
— Не волнуйся, — сказал О'Брайен. — Дай мне добраться до этого негодяя.
— Мы напрасно теряем время.
Конрад, встав поудобнее, ударил ногой по замку. Дверь застонала, но выдержала.
— Дай-ка я, — сказал О'Брайен, решив, что Феррари уже успел скрыться.
Он отступил немного назад и с размаху ударил дверь плечом. Она распахнулась, и сержант влетел в ванную.
— Черт! — взорвался Конрад, врываясь в ванную следом за ним. — Быстро, Том! Помоги его вытащить!
Пит, вытянувшись, лежал в ванне. Маленькая комната была наполнена паром. Голова Пита была под водой. О'Брайен бросился вперед и вытащил затычку. Затем наклонился и, ухватив Пита за волосы, вытащил его голову из воды.
— Этот малый, видно, сошел с ума, когда полез в такую горячую воду, — пробормотал он, ощупывая руками грудную клетку Пита, затем покачал головой. — Он готов, Пол.
— Пошевеливайся, — оборвал его Конрад. — Дай мне взяться за ноги. Пошли! Его надо вынести отсюда и поработать над ним.
Они вдвоем вынесли Пита из ванной.
— Понесли в коридор. Здесь больше нет комнат, куда можно было бы положить его, чтобы делать искусственное дыхание.
Они положили его в коридоре лицом вниз на пол.
Конрад встал на колени рядом с ним и стал делать искусственное дыхание. Полицейские, охранявшие Пита в его спальне, вышли оттуда и молча стояли рядом. О'Брайен прислонился к стене. Силы покинули его, и он с трудом держался на ногах.
Конрад упорно работал. Никто не шевелился и не разговаривал. Гром продолжал прокатываться в отдалении. Дождь стал слабее. Через четверть часа Конрад сел на корточки, пощупал пульс у Пита на шее и покачал головой.
— Боюсь, что он мертв. Вильсон, идите сюда и займитесь им. Продолжайте. Вы двое будете ему помогать.
Подошел полицейский, встал рядом с безжизненным телом на колени и стал продолжать ритмичное надавливание грудной клетки Пита.
Конрад вернулся в ванную. О'Брайен подошел к двери и наблюдал за ним. Конрад начал систематический осмотр.
— На кранах кровь, — сказал он. — Вероятно, он поскользнулся, ударился головой и, потеряв сознание, упал в воду.
— Да, — согласился О'Брайен. — Вода была слишком горячей.
Конрад выпрямился и посмотрел в окно. Озадаченное выражение его лица заставило О'Брайена вздрогнуть.
— Ну, что ты смотришь? — спросил он.
— Может, до него все-таки добрались?
— Бога ради! Как?
— Да, как? — сказал Конрад и провел рукой по волосам. — Здесь негде спрятаться. Если бы кто-нибудь попытался проникнуть через окно, когда Вайнер был уже здесь, у того было бы время, чтобы завопить. — Он быстро повернулся и посмотрел на О'Брайена. — Мне действительно кажется, что я слышал его крик.
— А я нет. Кроме того, никто не смог бы пролезть через окно. Оно слишком мало, даже если бы здесь был карлик. У Вайнера было бы время, чтобы выскочить.
— Да, пожалуй, это так, — согласился Конрад после некоторого размышления.
Он снова вышел в коридор.
— Есть какие-нибудь признаки жизни? — спросил он Вильсона.
Тот покачал головой.
— Он мертв, сэр. Горячая вода в легких, видимо, прикончила его быстрее, чем все остальное.
Второй полицейский принес одеяло и набросил его на тело Пита.
— Ну и дела, — скривился Конрад. — После всего того, что было сделано для его безопасности, он погиб в результате несчастного случая.
Услышав за собой звук открываемой двери, он оглянулся. Дверь в комнату Фрэнсис была открыта, и она стояла в дверях, глядя на тело Пита.
— Он мертв? — спросила она Конрада.
— Да, мертв. Возвращайтесь, пожалуйста, в комнату. Вы ничем не поможете.
Выражение жуткого ужаса в ее глазах потрясло Конрада. В ее лице не было ни кровинки.
— Как это произошло?
— Он потерял сознание в ванне. Вода была слишком горячей.
— Потерял сознание в ванне? — медленно повторила она. — Вы пытаетесь убедить меня, что это был несчастный случай?
— Это действительно был несчастный случай. А теперь, пожалуйста, идите к себе.
"Саван для свидетелей" отзывы
Отзывы читателей о книге "Саван для свидетелей", автор: Джеймс Хэдли Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Саван для свидетелей" друзьям в соцсетях.