— Не знаю. Во всяком случае, постараюсь. Что он ждет от меня?
— Он не сказал. По-моему, он сильно испуган. Я впервые видела Ника в таком состоянии. Когда они нашли у него револьвер, он велел мне ехать к вам.
Я достал из шкафа бутылку виски и стаканы, поставил их на стол, принес из холодильника кувшин с холодной водой.
— Давайте начнем с начала. Вам чистое виски или с водой?
— Для смышленого парня у вас маловато соображения… Сейчас из Ника вышибают мозги, а вы спрашиваете, какое виски мне нужно!..
Я налил себе и сел.
— Ваше беспокойство ничем не поможет ему.
Девушка вскочила с места, прошлась несколько раз по комнате и опять села. Сжав кулаки, она постукивала ими один о другой.
— Скажите хотя бы, кто вы?
— Я девушка Ника. Меня зовут Майра Тореска.
— Хорошо. Расскажите мне все и побыстрее.
— Мы с Ником собирались пойти в кино, — начала она и продолжала на одном дыхании. — Он опаздывал. Я позвонила ему, и он предложил приехать к нему, пока он будет переодеваться. Я приехала и в лифте столкнулась с копами. Уже там я заподозрила что-то неладное. Мы вышли на четвертом этаже, я пропустила их вперед и стала наблюдать. Они подошли к двери Ника, двое достали пистолеты. Толстяк постучал в дверь. Ник, наверное, ждал меня и сразу открыл. Сыщики прыгнули на него и надели наручники, прежде чем он понял, что происходит. Потом они начали обыск. Входная дверь оставалась открытой, и я заглянула в нее. Ник стоял в коридоре и сделал мне знак, чтобы я уходила. Но я осталась. Потом копы нашли под диваном револьвер, из которого был убит шофер Дедрика. Вот тогда Ник испугался. Мы зарабатываем себе на жизнь карточной игрой и умеем читать по губам. «Маяки» помогают, когда карта не идет. Именно таким образом Ник дал мне знать, чтобы я отправлялась к вам.
— Откуда Брендон узнал, что именно из этого револьвера был убит шофер Дедрика?
— Не знаю.
— Что произошло потом?
— Я вышла из дома и перешла на другую сторону улицы. Через полчаса копы вывели Ника. Он шел с трудом, на лице была кровь. — Девушка смяла сигарету в пепельнице. — Они увезли его на полицейской машине. Тогда я бросилась к вам.
Я внимательно смотрел на нее.
— Вам известно что-нибудь о похищении?
Она не отвела глаза.
— Только то, что было в газетах.
— Больше ничего?
— Ничего.
— А Нику?
— Тоже. Он не имеет отношения к этому делу. Я признаю, что мы иногда мошенничаем в карты, но и только!
— Он когда-нибудь сидел в тюрьме?
— Вы слишком много хотите знать.
— За карточное мошенничество?
— Да.
— Вы уверены, что он не участвовал в похищении? Может, он просто утаил это от вас?
— Нет, подобное занятие не для него. Он способен сдать себе каре или флеш-рояль, но похищать людей!..
Я решил поверить ей.
— Ладно, посмотрим, что можно сделать.
Я взялся за телефон и набрал номер. Через несколько секунд раздался вежливый голос:
— Резиденция мистера Франкона.
— Мистер Франкон дома? Его просит Мэллой.
— Сейчас, сэр, я позову его.
Через некоторое время к телефону подошел Франкон.
— Хэлло, Вик, в чем дело?
— Час назад Брендон и двое сыщиков арестовали парня по имени Ник Пирелли в его квартире на Джефферсон-авеню. При обыске у него найден револьвер, и Брендон утверждает, что именно из него был убит шофер Дедрика. Пирелли арестован по обвинению в похищении Дедрика. Джастин, я хочу, чтобы вы представляли интересы Пирелли. Расходы не имеют значения. Я хочу, чтобы вы поехали в полицейское управление и присмотрели за ним. Они сейчас нажимают на него, а это нужно прекратить.
— А он имеет какое-нибудь отношение к похищению?
— Не знаю. Его девушка, которая должна была бы знать, говорит, что нет. Мне кажется, что здесь налицо подтасовка фактов. Брендон по виду не мог определить, является ли револьвер Пирелли тем, из которого стреляли в шофера. Или он только предполагает это, или принес револьвер с собой и подбросил его.
— Что вы говорите?! — ужаснулся Франкон.
— Неофициально я могу так говорить. Брендон хочет сам раскрыть дело о похищении, да к тому же утереть нос агентам ФБР.
— А что собой представляет этот Пирелли?
— Карточный шулер. Сидел пару раз в тюрьме за нечестную игру.
— Это плохо. Какое отношение он имеет к вам, Вик?
— Он как-то помог мне… Джастин, в порядке личного одолжения, поезжайте в полицию и проследите за допросом.
Наступила долгая пауза. Франкон переваривал услышанное. Я не мешал ему.
Наконец он сказал:
— Мне не хочется браться за это дело. У Брендона наверняка есть более веские улики, чем этот револьвер.
— Возможно, но не в этом дело. Нельзя же повесить на человека этот киднэппинг только потому, что он сидел в тюрьме.
— Разумеется, нет. Ладно, Вик, я съезжу в управление и посмотрю на парня. Но предупреждаю вас, если мне покажется, что он виновен, я отстранюсь от этого дела. Слишком много вокруг него рекламы, чтобы позволить себе связаться с проигрывающей стороной.
— Все-таки мне кажется, что это дело сфабриковано. Во всяком случае, взгляните на Пирелли. И не придавайте большого значения тем уликам, которые выдвигает полиция. Этим я собираюсь заняться сам.
— Что ж, хорошо. Я посмотрю, что можно сделать. Заходите ко мне в контору завтра утром.
— Я позвоню вам еще сегодня. — Я повесил трубку, чтобы он не успел возразить.
Майра напряженно следила за мной.
— С кем вы говорили?
— С Джастином Франконом — лучшим адвокатом всего тихоокеанского побережья. Если он убедится, что обвинение против Пирелли подстроено, он не упустит высказаться по этому поводу и не успокоится до тех пор, пока Ник не будет на свободе.
— Он сейчас поедет в полицию?
— Да, и держу пари, что он остановит Брендона.
Она закурила сигарету, ее руки заметно дрожали.
— Думаю, Ник знал, что делал, когда велел мне обратиться к вам.
Это прозвучало, как величайшая похвала.
Я допил виски и встал.
— Где я могу вас найти?
— Монте-Верде-авеню, 245. Зеленый дом по левую сторону улицы. Я живу одна.
Пока я записывал адрес, она добавила:
— Потребуется немало денег, а?
— Вас это не должно волновать. Я обещал Пирелли помочь при случае и финансовых условий не ставил.
— Спасибо.
— Теперь слушайте. Я тоже намереваюсь поехать в полицейское управление. Пока я практически ничего не могу сделать для Ника, но если мне повезет, смогу его увидеть.
— Вы думаете, что вам разрешат поговорить с ним?
— Возможно. Мифлин, лейтенант из отдела по расследованию убийств, — мой друг. Он может устроить это. Что передать Нику от вас?
На мгновение ее взгляд смягчился, губы дрогнули.
— Передайте, что я люблю его.
Глава 2
К тому времени как я добрался до центра, известие об аресте Пирелли распространилось по всему городу. Мне не удалось даже подъехать к полицейскому управлению. Здоровенные копы перегородили улицу и направляли машины в объезд по Оркид-бульвару. Прежде чем свернуть, я увидел перед зданием управления бурлящую толпу. Оставив машину, я вышел. Толпа прибывала с каждой минутой. Ни ругань полицейских, ни толчея не останавливали людей, пришедших поглазеть на невиданное зрелище. В дверях управления стоял отряд отборной гвардии Брендона с поднятыми дубинками. У меня не было никаких шансов пройти через них. Я пробрался к аптеке, находившейся напротив полицейского управления. Она была пуста, если не считать провизора в белой куртке, стоявшего в дверях.
— Мне нужно позвонить, — бросил я ему, когда он с неохотой оторвался от захватывающего зрелища.
— Вот это шум! — сказал он, облизывая пересохшие губы. — Говорят, Брендон схватил похитителя?.. Думаете, он получит двадцать пять тысяч? Черт возьми! Я бы не прочь оказаться на его месте. Уж я бы нашел применение этим денежкам!
Я что-то пробурчал в ответ и закрылся в телефонной кабине. Сняв трубку, попросил соединить меня с полицией.
— Это невозможно, — ответила телефонистка. — Все линии заняты. Я уже двадцать минут пытаюсь связаться с ними. Что там происходит?
— Полицейские объявили голодовку, — сердито ответил я и повесил трубку.
Я вышел из кабины и увидел, что аптекарь уже взгромоздился на свой табурет, чтобы видеть поверх толпы. Теперь зеваки толпились уже около самых дверей аптеки. Было похоже, что мне не удастся выбраться отсюда.
— Приезжали агенты ФБР, — взволнованно доложил парень. — Но им остается только утереться. Этот Брендон — головастый коп. Лучший капитан полиции, который у нас когда-нибудь был.
— Как выбраться из аптеки? — нетерпеливо спросил я после неудачной попытки пробраться сквозь толпу.
— А зачем вам уходить? Берите табурет, и лучшего места вам не найти. Отсюда все будет отлично видно!
— Что все?
Он нахмурился.
— Может, похитителя выведут. Или эта Дедрик приедет взглянуть на него. Мало ли чего может случиться? Да, жаль, что моей девушки здесь нет, уж она бы получила удовольствие.
— У вас есть черный ход?
— Вот в эту дверь. Выйдете на Оркид-бульвар.
— Спасибо.
Когда я закрывал дверь, толпа подалась назад и раздался звон разбитого стекла, витрина аптеки не выдержала напора. Я не стал подсчитывать нанесенный ущерб, а вышел на бульвар.
Мифлин жил в небольшом доме на Вествуд-авеню, с женой, двумя детишками, собакой-боксером, двумя белыми кошками и снегирем. Вне своих служебных обязанностей он был отличным семьянином, и поговаривали, что своей жены он боится гораздо больше Брендона…
Эта книга Джеймса Хэдли Чейза «Реквием блондинкам» произвела на меня глубокое впечатление. Она поднимает важные вопросы о принадлежности, идентичности и поиске своего места в мире. Книга предлагает множество прекрасных моментов, которые помогают читателю понять глубину и значение происходящего. Она показывает, как мы можем преодолеть преграды и преодолеть трудности, которые возникают в жизни. Это произведение предлагает много позитивных идей и мыслей, которые помогут читателю понять и принять себя таким, какой он есть.