Рэгг вытащил аппарат из футляра. И вдруг замер, увидев что-то позади меня. Я повернулся, чувствуя, что по спине у меня побежали мурашки. Стальная дверь медленно открывалась. Мы бросились в разные стороны. Я к двери, а Рэгг к Диксону. Но я опоздал на какую-то долю секунды. В помещение уже проскользнул Джефф Гордон с пистолетом в руке. Я не мог остановиться и попытался с ходу ударить его головой в живот, но промахнулся и попал в руку. Это было даже лучше, так как я вышиб пистолет у него из рук.

В следующую секунду мы покатились по полу.

— Снимайте, — заорал я Филдсу, — пока я займусь этой свиньей!

Но в действительности не я занимался Джеффом, а он мной. Его руки обхватили меня и сжали грудную клетку. Я не мог даже пошевелить рукой, но все же каким-то чудом мне удалось высвободить ее и вцепиться ему в ухо, чтобы парировать удары, которые мерзавец наносил своей бычьей головой.

Вспыхнул магний, и я понял, что Филдс приступил к работе. Секундой позже он бросился к нам и натянул на голову Джеффа полотняный мешок от фотоаппарата.

Воспользовавшись замешательством Джеффа, я попытался подняться, но он дернул меня за ноги, и я растянулся на полу. В бок мне впился пистолет.

— Сматывайся быстрее и береги аппарат! — прохрипел я Рэггу. — Я сам справлюсь с этой скотиной!

Рэгга не нужно было упрашивать, он понимал, что сейчас фотографии для нас — важнее всего.

В этот момент мне удалось стукнуть Джеффа по голове рукояткой пистолета. При этом на память мне пришла наша встреча с ним у Одри Шеридан, и я вложил в удар всю свою злость. Джефф отключился, не успев даже пикнуть. Похоже было, что еще некоторое время он не будет способен к активным действиям. Я стянул с его головы мешок, подобрал фонарик и выглянул в коридор. Там было тихо. Старки, видимо, был уверен, что Джефф справится со мной.

Поднявшись по лестнице, я снова очутился на улице. Тяжелый, теплый воздух ударил мне в нос. Но кроме этого букета индустриальных запахов я внезапно почувствовал и другой — едва уловимый запах лилии. Я приостановился и принюхался. Да, сомнений не было, именно лилии. Я окликнул Рэгга и услышал, как кто-то чертыхается у меня под ногами. Включил фонарик и увидел Рэгга, валявшегося у стены.

— Она взяла аппарат… — прохрипел он, стараясь подняться.

Я почувствовал, что начинаю закипать.

— Кто она, черт побери?! Кто?

— Женщина. Она набросилась на меня, едва я вышел из дверей морга.

— И вы отдали аппарат этой девке? — спросил я, не веря своим ушам.

— Она бросила меня через бедро, и я ударился о стену.

Я не мог больше слушать.

— Паршивый мальчишка! — Я кипел, я был просто вне себя от бешенства. — Это же проклятая кранвильская акула Одри Шеридан! Маленький кранвильский детективчик! Она крадет у меня все вещественные доказательства!

Рэгг, наконец, с трудом поднялся на ноги.

— Может, и она… — мямлил он с несчастным видом, идя следом за мной. — Опять прием джиу-джитсу…

— Клянусь, это в последний раз! Больше ей не удастся воспользоваться своим умением! После того, как я скажу ей пару слов, она не сможет спокойно спать!

— Куда мы теперь? — Рэгг запустил мотор.

— Куда же еще, как не за этой красоткой. Надо немедленно ее найти и отнять аппарат. Жми на всю железку!

— Начинается веселая жизнь, — вздохнул Рэгг, нажимая на акселератор.

Я потерял добрых два дня, пытаясь найти Одри Шеридан, но безуспешно. Я был у нее на квартире, но ее не оказалось дома. Похоже было на то, что она самоустранилась.

Пока я занимался поисками, Вольф взялся за «Кранвильскую газету». От Рэгга мне стало известно, что дело уже поставлено на широкую ногу. Я же ничего не мог предложить газете до тех пор, пока у меня на руках не будет снимков трупа Диксона. К сожалению, у меня было мало надежды, что я скоро найду их… Вся эта история мне уже порядком надоела. К тому же Старки был уверен, что фотографии у меня, и это сильно осложняло дело. В любой момент я мог ожидать нападения и постоянно был начеку. Большую часть времени я наблюдал за квартирой Одри Шеридан и ее бюро.

К концу второго дня я пришел к выводу, что она уехала из города и где-то прячется. Я даже допускал, что ее тоже украли.

Старки напомнил о себе на третий день после нашего столкновения с Джеффом в морге. Предыдущую ночь я провел, бодрствуя на квартире у Одри, и чувствовал себя довольно неважно. Возвратившись в отель, я сразу же направился в ванную, чтобы взбодриться. И тут же раздался взрыв, который потряс весь отель. Эпицентр взрыва находился в моей спальне. Я догадался, что кто-то из людей Старки умудрился зашвырнуть в мою спальню трубочку со взрывчаткой. Если бы я не прошел сразу же в ванную, от меня, скорее всего, осталось бы только мокрое место. Я вытащил полотенце из-под обломков штукатурки и вышел из ванной. В стене моей комнаты, выходящей на улицу, зияла дыра, часть потолка обрушилась вниз, а дверь, как пьяная, качалась на одной петле…

Избавившись от полиции, я упаковал свои вещи, спустился вниз и потребовал счет. Пока администратор выписывал мне его, на лестнице показалась дежурная отеля Нора и насмешливо посмотрела на меня.

— Итак, — она облокотилась о перила, — уже уезжаете?

— Видите ли, — ответил я мрачно, — когда вам подбрасывают «ананасы», начиненные бог весть чем, самое время смываться куда-нибудь подальше. Я возвращаюсь в Нью-Йорк — к мирной жизни в окрестностях Бродвея.

Она переглянулась с администратором.

— Во всяком случае, если будете в наших краях — заходите. Может, в следующий раз вашим друзьям повезет больше и они не промахнутся.

— Это как раз то, чего мне не хватает больше всего на свете, — ответил я, не теряя хладнокровия. — Пока!

Расплатившись, я пересек холл и вышел на улицу. У входа стояли трое полицейских, а группа прохожих, задрав головы, рассматривала дыру в стене.

Я дал доллар одному из полицейских и велел найти такси.

— Куда вас везти? — спросил он, едва я уселся.

— На вокзал.

Оба полицейских на тротуаре скалили зубы. Один из них наклонился к машине и поинтересовался у меня:

— Вам больше не нравится наш город?

Я промолчал и дал знак шоферу ехать. Примерно в середине улицы Гран-Рю я сказал ему:

— Поезжайте пока к зданию «Кранвильской газеты».

Через две-три минуты, я заметил, что мы едем не туда, куда нужно.

— Куда мы едем? — крикнул я в ухо шоферу. — Я же сказал — к «Кранвильской газете»!

— Я слышал, мистер. Но сегодня они переехали в новое здание.

Я решил, что это неплохая идея — перевести редакцию из этого зловещего здания. Если Вольф действительно хочет сделать что-то путное из этой газетенки, нужно в первую очередь подыскать приличное помещение для редакции.

Теперь газета располагалась на втором этаже громадного здания. Я толкнул дверь, на которой пока еще только мелом, а не золотом, было написало название газеты.

Я застал всю тройку — Вольфа, Мэриан и Филдса, а кроме них еще какого-то высокого типа с лицом, похожим в профиль на лезвие ножа, и торчащими кустистыми бровями. Я видел его впервые. Он примостился на уголке одного из письменных столов.

— Чем вы занимались все эти дни? — обратился ко мне Вольф, едва только увидел меня.

Я поставил чемодан на пол.

— Работой, — лаконично ответил я и улыбнулся Мэриан.

— Что-нибудь нашли? — с волнением спросил Филдс.

— Черта полосатого! — ответил я, закуривая сигарету. — А наша фея уехала куда-то или спряталась. Проклятый городишко! Здесь только тем и занимаешься, что разыскиваешь девчонок.

Вольф бросил на меня неприязненный взгляд.

— Насколько мне известно, вы еще не нашли ни одной.

— Да, вы правы. Но сегодня я не в состоянии выслушивать замечания по этому поводу. Мне нужно отдохнуть. Час назад какой-то мерзавец бросил бомбу в мою комнату, поэтому я сейчас несколько возбужден.

Это заявление произвело некоторое впечатление на публику.

— Бомбу?! — переспросила Мэриан. — Вы не ранены?

Длинный, сидевший на столе, тоже вышел из летаргического состояния.

— Что вы сказали? Бомба? Где?

Едва я закончил свой рассказ, Рэгг вскочил с места и, схватив фотокамеру, крикнул тощему:

— Бежим быстрее! Вот это сенсация!

Они чуть не застряли в дверях, выбегая из редакции. Я проводил их взглядом и повернулся к Мэриан.

— Кто это такой?

— Это Нед Латимер. Он работает в редакции… Вы уверены, что с вами все в порядке?

— Да, но если и дальше будет продолжаться в том же духе…

Вольф, раскуривая сигару, бросал на меня злые взгляды.

— Слушайте, я все же хотел бы знать…

— У нас еще будет время для разговоров, — прервал я его. — Подождите немного.

Я повернулся к Мэриан.

— Послушайте, дорогая, начинает смеркаться. Не пора ли вам идти домой?

— Сейчас я оставлю вас. Но что вы будете делать? Где вам ночевать?

— Хотя бы в этом кресле, — безо всякого энтузиазма ответил я.

— По-моему, в одной из комнат есть диван. Пойду посмотрю.

Подхватив свой чемодан, я вышел вслед за ней.

Действительно, в соседней комнате был диван. Я поставил чемодан на пол и спросил у Мэриан, как она чувствует себя на новом месте. Она ответила, что все милы с ней и она очень довольна.

— Сегодня утром я ушла из отеля и сняла меблированную комнату напротив. Это и дешевле, и удобнее.

— Держу пари, что Рэгг на седьмом небе от счастья.

— Может быть… Но, между прочим, этот мальчик далеко не глуп.

Мы возвратились к Вольфу, который продолжал задумчиво посасывать свою сигару. Мэриан взяла сумочку, надела шляпку и, попрощавшись с нами, ушла.