– Больше они ничего не нашли?
– Нет.
– Они не обнаружили тела премьер-министра?.. Что ж в таком случае еще есть надежда, хотя это и очень странно. Почему после того, как его попытались застрелить сегодня утром, они теперь тратят столько усилий, чтобы сохранить ему жизнь?
– Одно совершенно очевидно, – покачал головой Додж. – Они сделают все от них зависящее, чтобы не позволить премьер-министру присутствовать на Конференции.
– Но если это вообще в человеческих силах, то он должен там быть. Бог даст, еще не совсем поздно! А теперь, господа, расскажите мне все с самого начала. Включая и историю утреннего покушения.
– Вчера вечером премьер-министр в сопровождении одного из своих секретарей, капитана Дэниелса…
– Того самого, который сопровождал его во Францию?
– Да. Так вот, они на машине отправились в Виндзор, где премьер-министру была дарована высочайшая аудиенция. Сегодня рано утром они возвращались в город, когда на них было совершено покушение.
– Прошу вас, подождите минуточку. А кто такой этот капитан Дэниелс? У вас есть его досье?
– Я ждал, что вы спросите меня об этом, – улыбнулся лорд Эстер. – Мы не так много о нем знаем. Он выходец из никому не известной семьи. Служил в английской армии, очень хороший секретарь. В то же время он выдающийся полиглот – кажется, говорит на семи языках. Именно поэтому премьер-министр выбрал его для поездки во Францию.
– У него есть родственники в Англии?
– Две тетки. Миссис Эверетт, которая живет в Хэмпстэде, и мисс Дэниелс, которая живет недалеко от Аскота.
– Аскот? Это ведь недалеко от Виндзора, не так ли?
– Это совпадение заметили, но эта ниточка ни к чему не привела.
– То есть вы считаете, что капитан Дэниелс вне подозрений?
В голосе лорда Эстера послышалась горечь:
– Нет, месье Пуаро. В эти дни я, пожалуй, не смогу никого объявить вне подозрений.
– Très bien. Насколько я понимаю, милорд, премьер-министр должен был все время находиться под постоянным полицейским наблюдением, которое сводило бы на «нет» любую попытку покушения на него?
– Всё так. – Лорд Эстер наклонил голову. – Машину премьер-министра постоянно сопровождала машина с детективами в гражданской одежде. Мистер Макадамс ничего не знал об этих предосторожностях, поэтому им приходилось следовать за ним на некотором расстоянии. Сам он человек невероятной личной храбрости и скорее всего избавился бы от сопровождения в приказном порядке. Но, естественно, полиция принимала свои собственные меры. Например, водитель премьера, мистер О’Мэрфи, был сотрудником Управления по расследованию уголовных дел.
– О’Мэрфи? Имя звучит как ирландское, нет?
– Да, он ирландец.
– А из какой части Ирландии?
– Кажется, из графства Клэр.
– Tiens!.. Но продолжайте, прошу вас, милорд.
– Премьер-министр отправился в Лондон. Ехал он в закрытой машине. В ней находились только он и капитан Дэниелс. Вторая машина, как всегда, сопровождала первую на некотором расстоянии. Но, к несчастью, по неизвестной нам причине машина премьер-министра свернула с главной дороги…
– В том месте, где дорога поворачивала? – прервал рассказ Пуаро.
– Да – но откуда вам это известно?
– О, c’est évident![85] Однако продолжайте.
– Так вот, по неизвестной причине машина съехала с главной дороги, – продолжил лорд Эстер. – Полицейская машина, ничего не зная об этом отклонении, продолжала двигаться по шоссе. Проехав небольшое расстояние по заброшенной дороге, машина премьер-министра была остановлена внезапно появившейся перед нею группой людей в масках. Шофер…
– Ах да, храбрец О’Мэрфи, – задумчиво пробормотал Пуаро.
– Шофер, на секунду удивившись, нажал на тормоза. Премьер-министр высунулся из машины. В ту же секунду раздался выстрел, а затем второй. Первая пуля оцарапала ему щеку, вторая, к счастью, ушла в молоко. К этому моменту шофер уже осознал опасность и рванулся вперед, раскидав в стороны всю банду.
– Счастливый случай, – произнес я с дрожью в голосе.
– Мистер Макадамс отказался придавать значение ране, которую получил; он объявил, что это простая царапина, и приказал остановиться около сельского медпункта, где ему и наложили повязку. При этом, естественно, его личность не раскрывалась. Затем, как и было предусмотрено, он направился прямо на Чаринг-Кросс[86], где его ждал литерный поезд в Дувр, и после короткого отчета о происшедшем, который капитан Дэниелс сделал взволнованным полицейским, премьер-министр отбыл во Францию. В Дувре он поднялся на борт ожидавшего его эскадренного миноносца. В Булони, как вы уже знаете, его ожидала фальшивая машина, с Юнион Джеком[87] и всеми остальными безукоризненно воспроизведенными деталями.
– И это все, что вы можете рассказать мне?
– Да.
– И вы не пропустили никаких подробностей, милорд?
– Знаете, есть одна очень любопытная деталь.
– Да?
– Машина премьер-министра не вернулась в гараж после того, как оставила его на Чаринг-Кросс. Полиция жаждала допросить О’Мэрфи, поэтому немедленно начала ее поиски. Машину нашли стоящей перед одним подозрительным маленьким ресторанчиком в Сохо, хорошо известным как место встречи германских агентов.
– А что с шофером?
– Его так и не нашли. Он тоже бесследно исчез.
– Итак, – задумчиво сказал мой друг, – мы имеем дело с двумя исчезновениями – премьер-министра во Франции и О’Мэрфи в Лондоне.
Он внимательно посмотрел на лорда Эстера, который в отчаянии развел руками:
– Могу только сказать вам, месье Пуаро, что, если б кто-нибудь только вчера сказал мне, что О’Мэрфи – предатель, я бы рассмеялся ему в лицо.
– А сегодня?
– Сегодня я просто не знаю, что и думать.
Пуаро кивнул с серьезным видом и взглянул на свои серебряные часы:
– Как я понимаю, господа, вы предоставляете мне carte blanche на любые действия? Я должен иметь возможность ехать куда считаю нужным и как я считаю нужным.
– Превосходно. Через час в Дувр отправляется литерный поезд, который везет дополнительный контингент из Скотленд-Ярда. С вами поедут армейский офицер и представитель Управления по расследованию уголовных дел, которые поступают в ваше полное распоряжение. Это вам подойдет?
– Абсолютно. И еще один вопрос, прежде чем вы уйдете, господа. Почему вы пришли именно ко мне? Я ведь никому не известен в этом вашем громадном Лондоне.
– Мы прибыли к вам по рекомендации и личному желанию очень известного в вашей собственной стране человека.
– Comment? Неужели мой старый друг Préfet[88]…
Лорд Эстер отрицательно покачал головой:
– Этот человек выше, чем Préfet. Его слова были когда-то законом для Бельгии, и они опять им станут. Англия поклялась в этом!
Рука Пуаро взлетела в драматическом салюте.
– Да будет так! Так значит, мой хозяин не забыл… Господа, я, Эркюль Пуаро, буду служить вам верой и правдой. Дай бог, чтобы мы только не опоздали. Но сейчас я в полной темноте, в полной… Пока что я ничего не вижу…
– Ну что же, Пуаро, – нетерпеливо воскликнул я, когда дверь за нашими высокими гостями закрылась, – что вы по этому поводу думаете?
Мой друг был занят тем, что паковал небольшой чемодан быстрыми и точными движениями. В раздумье он покачал головой.
– Я даже не знаю, что и подумать. Мой мозг отказывается работать.
– Вы правильно сказали: для чего было похищать его, когда хватило бы хорошего удара по голове?
– Простите, мой друг, но я сказал не совсем это. Как раз в их интересах похитить его.
– Почему?
– Потому что неизвестность увеличивает панику. Это первая причина. Если б премьер-министр был мертв, это стало бы громадным несчастьем, но было бы ясно, с чем столкнулась нация. А теперь мы наблюдаем всеобщий паралич. Вернется ли премьер или нет? Жив он или мертв? Никто не знает, и, пока это не будет точно известно, ничего нельзя сделать. А как я уже сказал вам, неизвестность порождает панику, и именно этого добиваются les Boches[89]. Кроме того, если его держат в каком-то секретном месте, то у похитителей есть возможность договориться с обеими сторонами. Германское правительство обычно не очень легко расстается с деньгами, но в таком случае, как этот, оно, без сомнения, будет готово расстаться с приличной суммой. Ну и наконец, похитители не рискуют быть повешенными. Нет, что ни говорите, но похищение выгодно им со всех сторон.
– Но если этот так, то почему они сначала попытались его застрелить?
– Именно этого я никак не могу понять. – Пуаро сделал сердитый жест рукой. – Это необъяснимо – и глупо! Они полностью подготовились (и очень хорошо подготовились) к похищению – и вдруг поставили всю операцию под угрозу этой мелодраматической атакой, достойной кинематографа и такой же нереальной. Да в это просто невозможно поверить, в эту шайку людей в масках всего в двадцати милях от Лондона!
– А может быть, это были две совершенно разные попытки, которые произошли независимо друг от друга? – предположил я.
– Нет, тогда это было бы совершенно невероятным совпадением! А потом – кто же тогда предатель? Должен же быть предатель – по крайней мере в первом случае. Но кто он – Дэниелс или О’Мэрфи? Кто-то из этих двоих, иначе почему машина съехала с главной дороги? Мы ведь не можем предположить, что премьер-министр принимал участие в покушении на самого себя? Повернул ли О’Мэрфи по своему собственному почину или ему приказал Дэниелс?
– Уверен, что это сделал О’Мэрфи.
– Согласен. Потому что если б это был Дэниелс, то премьер-министр услышал бы его приказ и поинтересовался бы причиной. Но все-таки во всем этом слишком много «почему», и они противоречат одно другому. Если О’Мэрфи честный человек, то почему он свернул с главной дороги? А если он не честный человек, то почему он опять начал движение после того, как прозвучали два выстрела – ведь этим он скорее всего спас премьер-министру жизнь? И опять-таки, если он честен, то почему после того, как оставил Чаринг-Кросс, прямой дорогой отправился в хорошо известное место встречи немецких шпионов?
"Пуаро ведет следствие" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пуаро ведет следствие", автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пуаро ведет следствие" друзьям в соцсетях.