— Если они что-нибудь сделают моему мальчику, — пригрозила она, — я пошлю телеграмму королеве, даже если она будет в Белом доме.
Бен кивнул и зашевелил губами:
— С… ее…
Эмма схватила кусок сахара, предназначенный для старых зубов Фолли, и сунула его Бену в рот.
— Милая Дотти, я не думаю, что мы добьемся чего-нибудь, обращаясь к королеве, — сказала Мад. — Скорее всего, она сама в положении заложницы. Да, Энди?
Энди резким движением стряхнул с глаз копну каштановых волос, потом опустил взметнувшуюся в воздух руку. Он соображал быстро, но любил говорить степенно:
— Касательно заложников. Почему бы нам не захватить одного и заставить его говорить? Выбираем из двух возможных. Лейтенант Шермен или капрал Вэгг. Стоит только заманить кого-нибудь из них сюда и… — Он сделал рубящий жест, затем чиркнул большим пальцем по горлу.
— О, Энди! — воскликнула испуганная Дотти. — Что за предложение!
— Не знаю, не знаю, — задумчиво произнесла Мад. — Не такая уж и плохая идея. Перерезать ему горло мы не будем, а вот небольшое мягкое внушение… — Она посмотрела на внучку. — Вчера ты пробыла с ним некоторое время на пляже, — продолжала она. — С лейтенантом Шерменом. Как ты считаешь, тебе удастся у него что-нибудь выведать?
— Вряд ли, — ответила Эмма, краснея — и когда она избавится от этой ужасной привычки? — Я хочу сказать, все зависит от обстоятельств, от того, что будет происходить вокруг. Он довольно приятный человек, если просто болтать об обычных вещах, но вчера, когда в машину полковника Чизмена подбросили шутихи, он разозлился не на шутку.
— Кстати, — вмешалась бабушка, — кто это сделал? Ответа не последовало.
— Хм, так я и думала, — произнесла Мад, и ее взгляд остановился на Колине. На лице последнего сохранялось выражение простодушного неведения.
— А ты что скажешь? Я имею в виду не историю с машиной, а вообще наши дела.
— Энди предложил очень хорошую идею, — ответил Колин, — но лучше доставить сюда капрала Вэгга, а не лейтенанта. Если появится лейтенант, то Эмма нас выдаст, покраснеет. Кроме того, капрал Вэгг пониже лейтенанта ростом, с ним будет легче справиться. Значит, так: Дотти приглашает капрала к чаю…
— Ничего такого я делать не буду, — прервала его Дотти.
— Приглашает его к чаю, — продолжал Колин, — а в чай добавит немножко виски, чтобы у него развязался язык. Затем она возьмет его под руку и скажет: «Дорогой, пойдем погуляем в саду», — Колин удачно скопировал голос Дотти, — а в это время Джо выкапывает яму — как братья в Библии — там, у края кустарника, где Мадам складывает засохшие цветы. И бац! Капрал Вэгг полетит вниз на самое дно, и никто его не услышит. Просидев там ночку, он живо заговорит.
Бен покончил с сахаром и приветственно заорал. Может быть, речь его еще не сформировалась, но с легкими у парня все в порядке.
— Простите, — сказал Сэм, сидевший рядом с Джо на подоконнике, — но я не очень понимаю, что нам нужно узнать от капрала или от лейтенанта. Если они забрали Терри, то будут его держать. Под охраной, как и всех остальных. Может быть, лучше, если Мадам сама поедет в Полдри к ним в лагерь и все узнает?
Это же так очевидно, подумала Эмма. В конце концов, диктор в новостях объявил то же самое. То же самое сказали Мад по телефону. Может, — а даже подумать об этом кажется предательством, — Мад слишком горда и чувствует, что поездка ее унизит, и что ей, может, придется стоять в очереди вместе с остальными встревоженными родителями, заполнять анкеты, ожидать сведений от какого-нибудь служки в штабе командующего?
— Нет, — твердо сказал Джо, — если Мадам поедет в Полдри и напишет, что Терри пропал, то, если его нет среди задержанных, военные поймут, что его нет у нас. Это будет выглядеть очень подозрительно. Если же мы ничего не сообщим, то морские пехотинцы никогда и не узнают, что он не приходил домой.
Все замолчали.
— Совершенно точно одно, — объявил Колин. — Они плохие, а мы хорошие, и так тому и быть, надо помнить об этом. Пойдем, Бен, я научу тебя слову, которое Иосиф сказал братьям, пришедшим преклонить перед ним колени1[10]
— Мад, — вдруг сказала Эмма, — может быть, мне лучше сходить на ферму и поговорить с Миртл? Она может знать о Терри что-нибудь, что не рассказала отцу. В конце концов, я почти ее ровесница. И, — Эмма замялась, — вчера на пляже я видела ее с капралом Вэггом. Возможно, она даже назначила ему сегодня свидание.
— Тогда она может помочь заманить его сюда в заложники, — предложил Энди.
Мад поднялась из кресла:
— Совет закончен, на сегодня все. Ребята пойдут в сад с Джо и займутся там работой. Эм, сходи на ферму и попробуй что-нибудь разузнать. Я позвоню Бевилу. Бевил — это ее врач и старый друг семьи.
— Что такое, бабушка? — спросила Эмма, встревожась. — Ты плохо себя чувствуешь?
— Я здорова как никогда, — ответила Мад, — но если я скажу, что чувствую боли в левом боку, он наверняка придет. Врач — хороший источник надежной информации. Лучше нам и не найти.
«Как плохо, — думала Эмма, шагая по тропинке через поле к ферме, — что эти события заставляют нас прибегать к уловкам и к обману, нам уже не отличить друга от врага. Например, адмирал Джолиф, от которого можно было ожидать и симпатии, и хотя бы полезного совета, оказался абсолютно беспомощен, он, вероятно, вынужден в качестве главнокомандующего Девонпорта помогать американцам. Он сказал, что проект совместный, и ему ничего без американцев не сделать. То же и с Папой в Лондоне. Если Терри действительно арестован, то Папа отреагировал бы так: „Хороший урок для юного выскочки. Он слишком много о себе думает“. Эмма втайне чувствовала, что Папа немного ревнует Мад к Терри. Мад была на вершине актерской карьеры, когда Папа был ребенком, ходил в школу. Он, наверное, считает, что, выйдя на пенсию, Мад слишком много времени и заботы уделяет Терри — чего никогда не доставалось ему.
Причины, двигающие людьми, всегда двойственны, решила Эмма. Люди принимают ту или иную сторону, в зависимости от того, что им удобно, как это может повлиять на их жизнь. Мистер Либби из «Приюта моряка» приветствовал появление в Полдри военных только потому, что они заходят к нему пить пиво. Если бы они переоборудовали трактир в штаб, а хозяина выставили, то он первым бы захотел взорвать весь пляж. Продавцу, что нарезает ветчину в супермаркете, мерещатся на прилавках горы и горы свинины, предназначенные для американцев. А вот старик Том Бейт… Старик Том Бейт не мечтает продавать пойманную рыбу морякам на берегу или на борту корабля. «Пусть оставят нас в покое, — сказал бы он, — нам здесь указчики не нужны». Старики ехидничают, молодежь бросает песок и камни. Лишь люди среднего возраста или приезжие сотрудничают с оккупантами.
Дождь хлестал Эмме в лицо, когда она перелезала через забор во двор фермы и шла к кухне. Пегги Трембат раскатывала тесто для пирожков. У этой веселой, яркой сорокалетней женщины были такие же мягкие зеленые глаза, как у Миртл.
— Привет, милая, — сказала она. — Пришла забрать машину? Джек час назад сказал мне, чтобы я ее перегнала. Извини.
— Честно говоря, я и забыла про машину, — призналась Эмма. — Я пришла сказать, что от Терри по-прежнему никаких новостей. А вы или Миртл ничего не слышали?
Миссис Трембат покачала головой:
— К сожалению, ничего. Бога молю, чтобы Терри не оказался под арестом. Джек, как и я, тоже в недоумении. Никак не можем понять, почему, если мы в едином союзе, наши, так сказать, друзья американцы хватают горячих ребят и упрятывают их неизвестно куда. Чушь какая-то. Садись-ка, Эм, выпей чашечку чая. Снимай плащ — пусть высохнет.
— А где Миртл?
— Наверху. Сейчас позову ее. — Она направилась к лестнице, затем добавила доверительно: — Она, как и мы, очень расстроена. Этот вчерашний скандал на пляже сильно повлиял на нее. Когда мы ехали на машине домой, она была бледна как полотно и не сказала ни слова. Не пойму, это из-за шума и крика или она волновалась за Терри.
— Лучше я схожу к ней, — быстро сказала Эмма. — Правда, я не хочу чаю. Может, она захочет поговорить со мной.
— Хорошо, милочка. Но чайник я все равно поставлю. Джек и Мик вот-вот вернутся.
Миртл лежала на кровати, рядом стоял транзистор. Она вздрогнула, увидев на пороге Эмму, и сразу его выключила.
— Думала, передадут что-нибудь новое, но ничего нет. Терри вернулся?
— Нет, — ответила Эмма. — И никто из нас его не видел с того времени, как он поставил чучело на костер, — он будто растворился в толпе. Это было незадолго до того, как подбросили шутихи в штабную машину и военные разозлились. А что произошло с тобой? Я видела тебя до этого на берегу.
Миртл откинулась на кровать, крутя приемник в руках.
— Я тоже тебя видела. Ты хорошо провела время?
— Скорее наоборот, — сказала Эмма. — А ты? Миртл пожала плечами:
— Нормально.
Повисло молчание, только транзистор шумел. Миртл не настроила его как следует, и голос певца звучал искаженно. Затем она сказала:
— Ты рассказала моей маме о том, что видела меня на пляже с…? Понимаешь?
— Нет, конечно. С какой стати?
— Дело в том, что Остин — так зовут капрала Вэгга — частенько захаживает сюда с тех пор, как приходил в первый раз извиняться за Спрая, а маме с папой это не нравится, так что, когда он сказал о фейерверке, мы решили, что встретимся там на берегу.
— Что же, это вполне нормально.
— Думаю, и ты с лейтенантом Шерменом сделала так же. Понимаешь, они другие, ведь правда? Повидали много в жизни. Местные ребята поднадоели.
— Даже Терри?
Угрюмое, почти вызывающее выражение лица Миртл внезапно изменилось. Вдруг она показалась взволнованной и обеспокоенной. Миртл выключила радио, слезла с кровати и закрыла дверь. Повернувшись, она посмотрела Эмме в глаза.
— Послушай, даже не знаю, рассказывать тебе или нет…
Очень полезное чтиво.
Вдохновляющая литература.
Предлагает практичные решения.
Предлагает новые подходы.
Я прочитал книгу Дафны дю Морье «Правь, Британия!» и был поражен тем, как хорошо автор понимает историю и политику Великобритании. Она предоставляет глубокий анализ истории и политики Британии и предлагает практические решения для решения сложных проблем. Книга предлагает интересные идеи и предложения для улучшения политической ситуации в Британии. Я рекомендую всем интересующимся политикой и историей Великобритании прочитать эту книгу.
Я думаю, что книга Дафны дю Морье «Правь, Британия!» — это великолепное исследование политических и культурных изменений в Великобритании в последние десятилетия. Автор предлагает нам интересные и продуманные аргументы и представляет нам новые и интересные перспективы на будущее. Эта книга действительно помогла мне понять политическую ситуацию в Великобритании и принять более осознанное решение при голосовании.
Я прочитала книгу Дафны дю Морье «Правь, Британия!» и была поражена ее глубиной и интеллектуальной проницательностью. Она предлагает новый подход к анализу истории Британии и предлагает интересные идеи для решения проблем современной Британии. Книга предлагает много полезной информации и предлагает практические решения для проблем, с которыми сталкивается Британия. Я очень рекомендую эту книгу всем, кто интересуется историей и политикой Британии.
Вызывает к действию.
Освещает важные темы.
Открывает глаза на проблемы Британии.
Отличный анализ современной политики.
Очень познавательно.