– Не опоздаю, не волнуйтесь. Всего хорошего.

И она ушла, покачивая своими мощными бедрами и, видимо, не отягощенная никакими житейскими проблемами.


Спешить мне было некуда. Еще утром я предупредил Роду, что вернусь поздно. Я имел достаточно времени, чтобы спокойно все обдумать.

Неужели Видаль овладевает Валерией под гипнозом, без ее ведома?

От этой мысли меня бросило в жар. Как можно быть таким жестоким?

Я вспомнил ее слова: «Он – сущий дьявол».

Но если Видаль вытворяет такое, то как можно помешать ему? Предупредить Валерию? Но это будет жестокость уже с моей стороны. Ведь она сказала, что находится полностью в его власти, подчинена его воле.

«Никто тут ничего не может сделать», – говорила она.

Однако, несмотря на всю опасность моего вмешательства в это дело, я твердо решил ей помочь.

Прежде всего нужно узнать как можно больше о природе этого явления. Хорошо бы получить консультацию специалиста, но где его найти?

И тут я вспомнил о друге Дайера, докторе Раппаке. Врачи, как правило, не любят распространяться о своих пациентах, но ведь этот Раппак поведал Дайеру о человеке, который гипнотизировал свою жену перед половым актом. К тому же я не собирался никому рассказывать о том, что пытаюсь наводить справки. Да и доктору можно представиться под вымышленным именем.

Достав телефонный справочник и полистав его, я обнаружил, что доктор Хьюго Раппак, невролог, проживает на Уэст-стрит, 1141, в районе Палм-Бич. Место явно не самое престижное. Это был пригород, населенный неграми и другими цветными.

Я набрал номер врача.

– Доктор Раппак слушает, – ответил низкий голос.

– Здравствуйте, сэр. Меня зовут Джордж Феллоуз. Я бы хотел получить у вас консультацию по вопросам гипноза. Вы могли бы принять меня?

Пауза.

– Вам кто-нибудь порекомендовал меня, мистер Феллоуз?

– Да нет, просто кто-то из моих друзей вскользь упомянул ваше имя в разговоре и добавил, что вы хороший специалист в этой области.

– А как имя этого вашего друга? – с некоторой подозрительностью спросил Раппак.

– Да как-то вылетело из головы, я пытался вспомнить, но там в тот момент было довольно много народа, к тому же мы выпили…

– Ага. А можно узнать, почему вы интересуетесь гипнозом?

Мне мгновенно пришла в голову хорошая мысль.

– Видите ли, доктор, я пишу роман, и мне бы хотелось внести в повествование этот элемент. И желательно подтвердить то, что я расскажу, научными фактами. Естественно, я заплачу за визит.

– Я очень занятой человек, мистер Феллоуз, однако попытаюсь уделить вам немного времени. Скажем, сегодня в девять устроит?

– Отлично. Спасибо, я обязательно буду.

Мы одновременно повесили трубки, и я опять задумался.

Дважды в наших беседах Вал упоминала имена Трильби и Свегаль. Она говорила: «Я – Трильби, а он – Свегаль».

Кто же это такие? Возможно, какие-нибудь литературные герои и существует книжка с таким названием. Я, правда, ее не читал. А может, в этом произведении и заключена разгадка тех таинственных событий, свидетелем которых я стал? Надо узнать в городской библиотеке.

Я посмотрел на часы – было 19.00 – и решил перед визитом к Раппаку заглянуть в читальню.

Выйдя в коридор, я столкнулся с миссис Клеменс, экономкой Видаля.

– О, мистер Бердн! Как хорошо, что я вас застала. Миссис Видаль просила вас зайти к ней. Она беспокоится, все ли сделано для подготовки поездки хозяина в Ливию, и сказала, что не уснет, пока не поговорит с вами.

Я вздрогнул. Вал прекрасно знала, что с этими документами все в порядке. Это был предлог, чтобы увидеть меня.

– Так как, пройдете со мной, мистер Бердн?

– Да, конечно.

По дороге в комнату Вал женщина добавила:

– Только, пожалуйста, не задерживайтесь. Ей нужен покой.

– Нет, это всего лишь пара минут.

Возле спальни Вал она остановилась, тихонько постучала в дверь и пропустила меня вперед.

Валерия лежала на широкой двуспальной кровати. Вечернее солнце отбрасывало на пол длинные тени. В комнате было прохладно. Темные глаза женщины, в которых светилась тревога, отчетливо выделялись на белом как мел лице.

Я схватил и сжал протянутые мне руки. Они были холодные и сухие.

– Как ты себя чувствуешь, милая? – спросил я тихо.

– Как хорошо, что ты пришел. А что со мной случилось? Я только помню, что сидела за столом, а потом вдруг оказалась в постели. Как это произошло?

Итак, Дайер сказал правду. Она действительно ничего не помнит, когда выходит из транса. Надо ли рассказывать ей? Видя испуганное бледное лицо Вал, я решил промолчать.

– Не знаю, дорогая. В тот момент я стоял к тебе спиной и ничего не видел, пока ты не упала. Это, наверное, просто обморок.

– У меня не бывает обмороков, а вот нечто подобное случалось и раньше. Как-то я читала книгу в гостиной, а очнулась потом в кровати. Так бывало семь или восемь раз, я помню.

Когда она посмотрела на меня, в ее глазах был ужас.

– Это он… – прошептала Вал дрожащим голосом. – Опять он…

Теперь я больше не сомневался, я поверил всему, что она говорила.

Это была не истерика. Она действительно находилась под психологическим прессом.

– Не волнуйся, Вал. Я сделаю все, чтобы помочь тебе. Теперь ты не одна.

– Но что ты можешь сделать? Он же дьявол.

– Надежда есть. У меня даже появился один план.

– О, Клэй, что ты говоришь? А кстати, как ты себя чувствуешь? Как работа? Тебе прислали машинистку?

– Да, прислали.

Снаружи послышались шаги, потом в дверь постучали, и на пороге появилась миссис Клеменс.

– Миссис Видаль, вам пора принимать лекарство. Простите, мистер Бердн.

– Да, ухожу, – сказал я и повернулся к Вал. – Не беспокойтесь, все будет готово вовремя.

Я вышел в коридор и двинулся к лестнице. Перед моими глазами все еще стояло осунувшееся и бледное лицо моей любимой женщины.


Чтобы добраться до городской библиотеки, мне понадобилось всего пятнадцать минут. Навстречу вышла улыбающаяся заведующая, с которой я был немного знаком, так как уже не раз брал здесь книги.

– Здравствуйте, мистер Бердн. Что вам сегодня предложить?

Я оглядел длинные ряды книжных полок и сел. За столами было лишь несколько студентов.

– Скажите, пожалуйста, существует ли книга с названием «Трильби» или похожим?

Подумав немного, женщина кивнула:

– Да, существует. Даже целых две, но с одинаковым названием. Одну написал Чарлз Нодлерг в 1833 году, а вторую – Джордж Демурье в 1895-м. Вас, наверное, интересует именно вторая книга – ее чаще спрашивают. Там рассматриваются идеи Мессмера, связанные с гипнозом.

Я вздрогнул.

– Да, по-видимому, мне нужна эта книга, Демурье. Я могу ее взять?

– К сожалению, она сейчас на руках.

Я был разочарован.

– А вы сами ее читали?

– Конечно, мистер Бердн. И не один раз.

– Там есть действующее лицо по имени Свегаль?

– Да, один из главных героев. Именно благодаря этому образу книга имела такой успех.

– А не могли бы вы мне вкратце передать содержание?

– Ну, в двух словах. Свегаль – венгерский музыкант – встречает молодую девушку, Трильби, которая еле сводит концы с концами. Она была очень красива, с мягким характером. Свегаль – гипнотизер и, пользуясь этим методом, обучает Трильби пению. У нее от природы нет ни голоса, ни слуха, но под воздействием воли Свегаля она становится великой певицей. Императоры, герцоги, князья считают за счастье послушать ее. Свегаль становится богачом, эксплуатируя голос Трильби. Но однажды, когда она выступала на сцене в Лондоне, Свегаль внезапно умер от сердечного приступа прямо в ложе. Лишившись его влияния, Трильби теряет свой талант и заканчивает жизнь в нищете. Вот и все, мистер Бердн. Это, конечно, мелодрама, но очень популярная.

Я слушал ее рассказ с напряжением.

– А вы не помните, кто в последнее время интересовался этой книгой?

– Один мужчина и одна женщина. Я их знаю. Женщина была очень красивая, элегантная. Брюнетка с голубыми глазами. Она казалась очень взволнованной.

«Вал», – подумал я.

– Спасибо. Очень вам признателен.

Подойдя к машине, я взглянул на часы: 19.45. Не было смысла возвращаться домой, а потом ехать в Палм-Бич. Я завернул в ресторан Джонсона.

Отыскав свободный столик в углу, подальше от шумных туристов, я заказал сандвич и пошел звонить Роде.

– Привет, дорогая. Я еще задерживаюсь, извини. Вернусь часов в десять.

– И долго это будет продолжаться? – спросила она резко.

– Надеюсь, что нет. Как ты себя чувствуешь?

– Нормально. Ты еще злишься на меня за вчерашнее?

– Все уже забыто, я же сказал.

– Ладно. Сейчас я спущусь вниз, куплю чего-нибудь поесть.

– Умница, – сказал я. – Ну, пока.

«Дурацкая комедия», – подумал я, возвращаясь к своему столику. Там меня уже ждал заказанный бутерброд. Разделываясь с ним, я думал о предстоящем разговоре с доктором Раппаком.


Улица, на которой жил доктор, была длинной и узкой. С обеих ее сторон стояли облезлые домики с хилыми садиками, отделенные друг от друга полуразвалившимися заборами. На тротуаре и на верандах своих неопрятных жилищ сидели мексиканцы, пуэрториканцы и другие цветные. Одни бренчали на гитарах, другие играли в карты.

Тут же находились и женщины; некоторые, ничуть не стесняясь людей, кормили грудью младенцев.

Пока я медленно катил по улице, отыскивая номер 1141, множество любопытных, враждебных и равнодушных глаз следили за мной.

Нужный мне дом стоял в самом конце улицы. Некогда белое здание посерело, штукатурка облупилась, дорожка заросла сорняком и была усыпана консервными банками и банановой кожурой. Более неприглядное зрелище трудно себе представить. На окнах болтались грязные занавески.

Неужели это дом доктора Раппака?

Выйдя из машины, я открыл калитку и зашагал к зданию. На двери не оказалось звонка, и мне пришлось стучать кулаком.