Лукан обернулся. Перед ним в ярком свете фонаря, улыбаясь, стояла очаровательная девица.

Кровь быстро заструилась у него в жилах. «Экая прелестная цыпочка!» — подумал он. Девушка была высокая и изящная. На ней были облегающие джинсы и футболка. Этот наряд выгодно обрисовывал ее тело. Вот это фигура, подивился Лукан. Она была красива кукольной красотой: блондинка с вьющимися волосами, большими голубыми глазами и широким, чувственным ртом.

— Номер двадцать четыре? Это как раз за мной, следующая дверь. — На лице автоматически появилась неотразимая улыбка. — А меня зовут Джулиан Лукан. Похоже, мы соседи. Вы здесь надолго?

— А я Бэрил Шеддок. Можно просто Бэрри, — ответила девушка. — Думаю, что пробуду здесь не меньше недели. Скоро сюда должен приехать мой муж. — Она надула губки. — Он меня никогда одну не отпускает.

Лукан улыбнулся еще ослепительнее. Как раз то, что надо, — молодая прелестница, скучающая в ожидании супруга.

— Могу я чем-нибудь помочь вам, Бэрри?

— Ну, у меня здесь чемодан… — Она выглядела беспомощной. — Может быть… — Она распахнула багажник машины.

— Вне всяких сомнений. — Лукан подхватил тяжелый чемодан. — Давайте ваши ключи. Я помогу вам устроиться.

Они вместе вошли в номер. Лукан зажег свет и поставил чемодан возле кровати.

— Очень любезно с вашей стороны, Джулиан, — сказала девушка. — Огромное спасибо.

— Может быть, желаете ознакомиться с городом? — произнес Лукан, сделав вид, что собрался уходить. — Тогда лучшего проводника вам не найти. Я прекрасно здесь ориентируюсь.

— В самом деле? — Улыбка ее стала еще шире. — Это было бы великолепно.

— Вот и прекрасно, — сказал Лукан, чувствуя, что золотая рыбка сама плывет ему в руки.

— А кстати, я ужасно проголодалась, — протянула она, выгибаясь. — Я прилетела из Нью-Йорка, а в самолете кормили такой гадостью…

— В гостинице тоже кормят ужасно, — сказал Лукан, мгновенно увидев для себя шанс. — Но я как раз собирался в ресторанчик отведать даров моря. Вы разрешите вас пригласить?

— О, это великолепно! — Ее голубые глаза лучились восторгом. — Вы так любезны, Джулиан!

— Вот и хорошо! Не переодевайтесь, Бэрри, вы и так ослепительно выглядите. Постучите в мою дверь, когда будете готовы.

Кто бы мог подумать, что Бэрил Шеддок — агент ФБР из команды Говарда Джексона? Только не Лукан. И уж конечно, ему и в голову прийти не могло, что эта секс-бомба — один из лучших агентов во Флориде, обладательница черного пояса каратэ, отличный стрелок из пистолета.

Как только Лукан вышел, Берил кинулась в ванную, умылась, привела в порядок лицо и быстренько вернулась к своему чемодану. Из него она извлекла радиопередатчик и через минуту уже разговаривала с Джексоном и Лепски, которого Террелл выделил в помощь ФБР.

— Все идет как в сказке, — сообщила она. — Сейчас отправляюсь вместе с Луканом обедать.

— Замечательно, дорогая, но не зарывайся. Не форсируй события. Лукан не дурак. Дай ему успокоиться. Главное — выяснить, кто тот долговязый тип, с которым его заметил Дрисдейл. Ясно?

— Вас поняла. — Бэрил завершила сеанс связи.

Она упаковала передатчик в чемодан. Вышла из номера, тщательно заперла дверь и, пройдя по песчаной дорожке, постучала в дверь номера Лукана.

Через полчаса они уже сидели за столиком на двоих в одном из ресторанов, где подавали дары моря. Лукан не сводил с Бэрил взгляда.

— У-у, — сказала она. — Как я хочу есть!

— Разрешите, я выберу. Доверьтесь моему вкусу.

Когда появился метрдотель, Лукан сделал заказ: крабы под соусом, моллюски, крупные креветки, кукуруза в початках, отварной картофель и по омару на каждого.

В ожидании еды Бэрил непринужденно болтала. Это она делала виртуозно: даже когда несла сплошной вздор, собеседник не терял интереса. Она то и дело наклонялась вперед, давая Лукану возможность насладиться созерцанием ее прелестей, обрамленных глубоким декольте. Бэрил рассказала ему о своем муже (она была не замужем), о том, что он занимается сделками с недвижимостью и сейчас открывает фирму в Майами. Лукан не слишком вслушивался. Все внимание его было приковано к соблазнительным полушариям, выпирающим из выреза кофточки.

Когда они доели крабов, запивая их белым вином, Бэрил как бы невзначай спросила:

— А кто ваши соседи, Джулиан? Тоже красивые, молодые мужчины вроде вас?

Ее голубые глаза изучали его, и она заметила, как он напрягся.

— Компания старых дураков. Не забивайте себе свою прелестную головку.

Она рассмеялась:

— Не буду. Расскажите мне о Парадиз-Сити.

Ну, тут Лукан был как рыба в воде. Языком молоть он умел, и, пока они разделывались с основным блюдом, Лаки развлекал Бэрил местными сплетнями, заставляя ее хохотать. Все это время он размышлял про себя — сумеет ли он затащить ее в постель уже сегодня. Она казалась вполне доступной, но его богатый опыт подсказывал, что к главному лучше всегда подходить с осторожностью.

Когда с трапезой было покончено, Лукан предложил поехать в казино, потанцевать.

— Извините меня, Джулиан, — ответила Бэрил, погладив его руку, — я сегодня страшно устала. — Она наклонилась и коснулась губами его щеки. — Давайте отложим на завтра, ладно?

Лукан сам не знал, что он испытывал: разочарование или восторг. Опять же, как профессиональный соблазнитель, он понимал, что тут уж ничего не поделаешь.

— Ничего страшного. Я все понимаю, — ответил он с отеческим сочувствием. — Но, надеюсь, завтра вечером мы встретимся?

Она издала слабый призывный стон.

— Ну конечно, дорогой, вы так красивы. — Ей стоило большого труда не рассмеяться ему в лицо.

— Я провожу вас в мотель, — сказал Лукан.

— Нет, не надо. Вы найдете на сегодняшний вечер красотку, но не такую, как я, — а завтрашняя ночь будет только наша… Я поеду на такси.

Разомлевший Лукан обнял девушку, лаская ее грудь, повел к своей машине.

— Вы поедете со мной, беби, — сказал он. — Я тоже лягу спать, приму снотворное и буду мечтать о завтрашнем вечере.

На пути к мотелю, сидя рядом с Лаки, Бэрил хмурилась в темноте. Сегодня она не извлекла из него практически никакой полезной информации, но, по крайней мере, вкусно поела за его счет. Но в конце концов, Джексон предупредил ее, что не следует форсировать события. А завтра, глядишь, день будет более удачный.

Но ее деятельность началась, как только Лукан припарковался у «Звездного».

Неподалеку, под фонарем, с бутылкой скотча в руке и слегка покачиваясь, маячил Клинг. Он был в казино, но, не найдя подходящей подруги на ночь, надрался так, что был оттуда вежливо выпровожен и посажен в машину. У охраны казино был большой опыт, как управляться с пьяными. Клинг разрешил им усадить себя в машину и завел мотор. Как он доехал до мотеля, он не помнил. Теперь ему не оставалось ничего другого, как еще немного дозаправиться и добраться до постели.

— Боже! — воскликнул Лукан, увидев, как Клинг, пошатываясь, идет в их сторону. — Извините, Бэрил, небольшое осложнение.

— Что это за тип?

— Да черт его знает — алкаш какой-то. Живет в одном из номеров рядом с нами, — ответил Лукан, живо выбираясь из машины. — Я с ним сейчас разберусь, а вы посидите тут.

Бэрил внимательно рассматривала приближающегося высокого, худого человека с жестким лицом. Подождав немного, она тоже вылезла из машины. Клинг был уже рядом.

— Лаки! — заорал он. — Снял телку? А я вот был в городе. Что за дыра! Даже переспать не с кем!

— Заткнись! — злобно зашипел Лукан. — Ты пьян!

— Ну да, пьян! — вопил Клинг.

Тут он заметил стоящую в тени Бэрил.

— Эй, где ты такую подцепил?

— Вали отсюда к черту! На тебя пялятся, Эрни!

— Ну ты в самом деле везунчик, Лаки. — Он повернулся к Бэрил. — Эй, беби! Задумаешь сменить дружка, я готов!..

Из темноты вынырнул Нго и, схватив Клинга за локоть, осторожно, но настойчиво, потянул в сторону. Клинг повис на нем, что-то бормоча. Нго повел его по песчаной дорожке к их номеру, и дверь захлопнулась.

— Ну-ну, — засмеялась Бэрил, — веселое местечко — этот «Звездный». Так кто это такой?

— Я же сказал — какой-то пьяница, живущий рядом с нами, — ответил Лукан, потея. — Мне очень жаль, что так случилось.

— А почему он назвал вас Лаки?

— Почем я знаю? Так, пьяный бред.

— А тот чудной парнишка… Мне показалось, он вьетнамец. Он кто такой?

— Бог его знает. — Лукан заметно нервничал. — Наверное, слуга. Я же сказал, я извиняюсь.

Она потрепала Лаки по руке.

— Ничего, это было забавно. Спасибо за вечер, до завтра. — Она быстро чмокнула спутника в щеку и, отперев дверь номера, помахала рукой, вошла и захлопнула за собой дверь.

Через три минуты Бэрил вышла на связь с Говардом Джексоном.

Было уже десять минут первого. Террелл сидел за столом, напротив него — Джексон и Лепски. Они слушали отчет Джексона.

— Мы, похоже, напали на след, — заявил Джексон. — Мой агент хорошо поработала, многое успела за один вечер. Когда они вернулись в мотель, то столкнулись с каким-то пьяным, называвшим Лукана Лаки. Полностью подходит под описание, данное Дрисдейлом: высокий, худой, с жестким выражением лица. Теперь кое-что интересное: его оттащил в сторону молодой вьетнамец — худой, невысокий. Пацан, наблюдавший похищение, описывал именно такую пару. Наш агент продолжит наблюдение. Завтра у нас будут их имена. Возможно, они есть в картотеке. Агент постарается проникнуть в их номер и снять отпечатки пальцев. Это она хорошо умеет.

Террелл отрицательно покачал головой:

— Нет, мы подождем, пока Джемисон не уплатит выкуп и пока миссис Джемисон не вернется домой. Тогда Джемисон даст нам зеленый свет. Прикажите агенту пока воздержаться от активных действий — это опасно. Если будет хоть один прокол, миссис Джемисон могут убить, и тогда Джемисон нам такую жизнь устроит!..