Один из охранников подошел ко мне. Выглядел он достаточно угрожающе.
— Извините, мистер Рикка, но я вынужден задержать вас.
Мои пальцы сжали руль с такой силой, что побелели фаланги.
— И на каком основании?
— Миссис Уортхем приказала нам вернуть вас обратно при попытке выехать за ворота. Она и мистер Райснер хотят видеть вас.
Я знал, что могу с ним справиться. Он стоял, наклонившись вперед и широко расставив ноги. Его массивная челюсть так и просила врезать по ней. Я перевел взгляд на второго охранника. Тот стоял чуть поодаль, положив руки на оружие. С этим мне сделать ничего не удастся.
— Все в порядке, — сказал я, выдавив из себя улыбку. — Я уже виделся с ними. Откройте ворота. Я тороплюсь.
В холодных зеленых глазах охранника читалась неприкрытая насмешка.
— Тогда они хотят увидеть вас еще раз. Мне только что позвонили. Извините, но приказ есть приказ.
— О'кей, — капитулировал я. — Сейчас я узнаю, чего они хотят.
Развернувшись, я поехал обратно. Охранники равнодушно наблюдали, как я возвращаюсь к казино.
Припарковав машину возле террасы, я вышел из нее. Я был взбешен, кровь стучала в висках. Напрасно я надеялся, что мне дадут так легко сбежать. Делла все предусмотрела. Плюнув под ноги, я медленно побрел к пляжу.
Какая-то машина перегнала меня и остановилась в нескольких ярдах. Девичий голос сказал:
— Нам по пути. Давайте я подвезу вас.
Я остановился и посмотрел на нее. За рулем сидела блондинка с задорным личиком, и по ее выражению я понял, что она знает ответы на все вопросы. На ней был желтый купальный костюм без бретелек, подчеркивающий ее умопомрачительные формы. Взбитые волосы украшала модная соломенная шляпка с красной розой сверху. Будь я трезв, я ни за что не связался бы с такой девицей, но в моем состоянии мне было море по колено.
Открыв дверцу, я уселся рядом с ней.
Пока мы ехали в направлении пляжа, ее рука непрерывно отбивала на руле машины джазовый ритм, доносящийся из радиоприемника. Время от времени она искоса посматривала на меня.
— Увидев вас, я сразу поняла, что должна с вами познакомиться, — наконец сказала она. — Мне нравятся сильные мужчины, а вы сильный и высокий. Как раз в моем вкусе.
Мои мысли были заняты совсем другими проблемами, поэтому я ничего не ответил.
— Что вы собираетесь делать — купаться? — продолжала она, адресовав мне обольстительную улыбку.
— Неплохая идея. А вы купаетесь в этом наряде?
Девушка хихикнула.
— Мы всегда сможем найти такое место, где я не буду нуждаться в нем. Хотите?
— Это ваш автомобиль?
Она покрепче сжала пальцами руль и прибавила скорость.
— Я знаю такое место. Сейчас мы будем там.
Я сидел, бездумно глядя в окно и задавая себе вопрос, этого ли я хочу. Я не знал и пока решил пустить все на самотек.
— Вы ведь Джонни Рикка, не так ли? — спросила она, сворачивая на узкую дорогу, по обеим сторонам которой росли королевские пальмы.
— А вы откуда знаете?
— О вас только и говорят. Вы большой человек из Лос — Анджелеса. Кто-то сказал, что вы были гангстером. Я люблю гангстеров.
— Приятно слышать. А вы кто такая?
— Джорджия Харрис Браун. Меня здесь знает каждая собака. Мой отец Калвей Харрис Браун, стальной миллионер.
— Ему тоже нравятся гангстеры?
Она рассмеялась.
— Мне никогда не приходило в голову спросить его об этом.
Машина свернула на лужайку, запрыгала по кочкам и остановилась на пустынном песчаном пляже, окаймленном пальмами.
— Прекрасно, не так ли? — Джорджия сняла шляпу и бросила на заднее сиденье. Потом вышла из машины. — Я хочу искупаться. Идем?
Выйдя из машины, я внезапно вспомнил, что Делла советовала мне все время находиться на людях. Меня должны видеть. Что за дурацкая идея приехать сюда с этой крашеной блондинкой?
— Думаю, нет. Сейчас я вспомнил, что меня ждет неотложная работа. Не будете ли вы так добры отвезти меня обратно?
Кокетливая улыбка моментально исчезла с лица девицы, словно ее стерли резинкой.
— Не понимаю, — высоким звенящим голосом сказала она.
— Никаких проблем. Пойду пешком, — сказал я. — Оставайтесь и вволю поплавайте.
По выражению ее лица я понял, что она ударит меня, но даже не сделал попытки уклониться. Мне не хотелось лишать ее хотя бы этого удовольствия. Для своего небольшого роста она была очень сильная. Моя щека загорелась от удара.
— До встречи, — сказал я и пошел прочь. Я не оглядывался, и она меня не окликнула.
Я бесцельно шел вперед, продираясь сквозь низкий кустарник, и спустя некоторое время понял, что заблудился. Я понятия не имел, в какой стороне находится казино. Справа от меня накатывались на берег волны моря, слева был мангровый лес. Берег в этом месте был безлюдным. Я уже собрался было повернуть и пойти в обратную сторону, как вдруг услышал пение. Это был женский голос, исполняющий «Искушение». Эта песня последнее время преследовала меня повсюду. Я остановился. Мне захотелось увидеть лицо девушки до того, как она увидит меня.
Судя по звуку, она находилась не очень далеко. Я двинулся в направлении голоса, ступая по мягкому песку. Остановившись возле кустарника, я посмотрел на пляж.
Девушка сидела на складном стуле перед мольбертом и рисовала акварелью. Я мог видеть только заднюю часть мольберта, но сама картина меня совершенно не интересовала. Мое внимание сконцентрировалось на девушке в бело-голубой кофточке болеро, которая почти ничего не скрывала, в коротких шортах и сандалиях на толстой пробковой подошве. Голова ее была не покрыта, и в ярком солнечном свете короткие курчавые волосы отливали медью. От кокетливой блондинки эта девушка отличалась примерно так же, как китайская ваза эпохи Мин от современной фаянсовой посуды. Она была красива, но без всякой вульгарности: большие голубые глаза серьезно смотрели на мир, рот был чуть подкрашен и приоткрыт. Она вся была в работе.
Я неподвижно стоял, глядя на нее. Выпитое виски создавало во мне обманчивое ощущение свободы и уверенности в себе. Я чувствовал, что сделал шаг из темноты на солнечный свет, а все происшедшее со мной за эти два последних дня казалось дурным сном. Глядя на эту девушку, ушедшую в себя, поглощенную работой, я забыл Деллу и Райснера, весь пережитый ужас и то будущее, которое меня ожидало. Кошмар исчез подобно дыму, развеянному ветром.
Глава 3
Примерно с минуту я стоял, слушая пение девушки и наблюдая за тем, как она рисует, задавая себе вопрос, кто она и что делает в таком уединенном месте. Затем вдруг она, должно быть, почувствовала, что за ней наблюдают, и подняла голову. Увидев меня, она вздрогнула и уронила кисть.
Я подошел к ней.
— Извините… Я не хотел вас напугать. Я слушал ваше пение, и оно очаровало меня.
Она наклонилась, подняла кисть и заботливо сдула с нее песок.
— Пожалуй, я пойду, — сказал я. — Не хочу вам мешать. Я хочу вернуться в казино.
— О! — Удивление чувствовалось в ее голосе. — Но ведь это просто. Вы что, шли через мангровые заросли?
— Да. — Я наклонился, чтобы лучше рассмотреть картину. На ней было изображено море, песок, пальмы и голубое небо. — У вас верный глаз, — восхитился я. — Прекрасная работа.
Она довольно улыбнулась.
— Но ведь это же очень просто.
— Может быть, но у большинства людей получается какая-то мазня.
Я вынул из кармана пачку сигарет и предложил ей.
— Нет, спасибо, я не курю.
Я закурил.
— Как далеко отсюда до казино?
— Около трех миль. Но вы шли в обратном направлении. — Девушка вновь занялась кистью, очищая ее от песчинок.
— Так это не пляж казино?
— Нет. Вы на моем пляже.
— Извините. Я нечаянно вторгся в чужое владение.
— Я ничего не имею против, — она улыбнулась. — Вы живете на территории казино?
Мне не хотелось говорить ей мое фальшивое имя и о том, что меня принимают за гангстера. Блондинке Джорджии Харрис Браун это импонировало, но эта девушка была другой.
— Всего лишь пару дней. Занятное место, не так ли? А вы здесь живете?
— Я снимаю бунгало недалеко отсюда. Приехала сюда подыскать сюжеты для оформления витрин.
— Как это понимать?
Я уселся на песок, внимательно наблюдая за реакцией девушки на мое действие, но ее это не обеспокоило.
— Я работаю для Кестона, в Майами. Это большой супермаркет. Возможно, вы о нем слышали, — пояснила она. — Делаю для них интерьеры и оформление витрин.
— Очень интересно.
— Я тоже так думаю. — Ее лицо просияло. — В прошлом году я совершила поездку по Юго-Восточной Азии. Потом оформила витрины в восточном стиле. Успех был потрясающим.
— Отличное занятие, — я улыбнулся. — Вы не будете против, если я понаблюдаю за вашей работой?
Она покачала головой.
— Я заканчиваю. — Она отложила кисть в сторону. — Я работаю с десяти утра. Думаю, пришло время ленча.
— Немного поздно для ленча, вы не находите?
— Нет, ведь я живу одна.
Она критически осмотрела картину. Я наблюдал за ней. Я решил, что вижу перед собой самую очаровательную и симпатичную девушку из всех, которых мне доводилось когда-нибудь видеть.
— Ну что же, совсем неплохо, — сказала она. — А чтобы вернуться в казино, вам лучше всего идти вдоль побережья.
— Меня зовут Джонни Фаррар, — сказал я, не двигаясь с места. — Может быть, я помогу отнести ваш мольберт?
— Набиваетесь ко мне на ленч? — с улыбкой сказала девушка. — Я Вирджиния Лаверик. Впрочем, если у вас нет других дел…
Книга Джеймса Хэдли Чейза «Лишний козырь в рукаве» представляет собой историю о двух братьях, которые преодолевают трудности и преодолевают препятствия, чтобы достичь своей цели. Это прекрасное произведение показывает нам, как мы можем достичь успеха, даже если мы испытываем препятствия и неудачи. Книга предлагает нам мудрость и поддержку, которые помогут нам преодолеть трудности и достичь своих целей. Это прекрасное произведение поможет вам понять, что нет ничего невозможного, если вы держитесь за свои цели и не отчаиваетесь.