Крейны так никогда и не дознались, кто это был. О событиях той ночи узнал весь их квартал, но никто не смог указать этого человека. Для Читы и Риффа коротышка навсегда остался в памяти как карающая десница. Правосудия? Может быть.

ГЛАВА 4

Специальный агент Эйб Мейсон сидел в машине в пятидесяти ярдах от входа в «Реджис Курт-отель». Это был достаточно спокойный второразрядный отель, находящийся на боковой улочке, недалеко от Ван-Несс-авеню в Сан-Франциско.

Предыдущим вечером агент Гарри Гарсон прислал рапорт в городской отдел ФБР о том, что Крамер прибыл в этот отель и занял один из номеров. С этого времени Гарсон и Мейсон взяли отель под неусыпное наблюдение.

С момента прибытия Крамер не покидал отель, агенты были уверены в этом. Служебного выхода здесь не было, а по воздуху гангстеры еще не летают.

Мейсон глянул на часы. Было двадцать минут двенадцатого. Утро тянулось томительно медленно, ничего не происходило, но Мейсон был спокоен. И раньше приходилось днями следить за подозрительными отелями, не всегда это себя оправдывало, но, считал Мейсон, работа есть работа. А пока надо запастись терпением и ждать.

Ровно в половине двенадцатого его терпение было вознаграждено. Остановилось такси и появился Моэ Цегетти. После того, как он расплатился с водителем, Моэ заторопился в отель. Мейсон тут же по радиотелефону связался с Джоем Деннисоном.

— Держи ушки на макушке, Эйб! — сказал Деннисон. — Сейчас я подошлю к тебе Тома. Когда Моэ Цегетти выйдет, Том проследит за ним. Ты же возьми на себя Крамера.

Две пожилые дамы неторопливо прошли мимо и вошли в отель. Немного позже туда же проследовала женщина с маленьким ребенком.

Мейсон закурил. Эти люди не имели ни малейшего отношения к Крамеру.

Мимо его машины прошли девушка и молодой мужчина. Они были настолько похожи, что казались близнецами. Блондинка с разметавшимися кудрями была одета в дешевое хлопчатобумажное платье. Глаза ее прятались под солнцезащитными очками. На парне были бутылочного цвета брюки, рубашка с открытым воротом, а на плече небрежно болталась легкая куртка. Глаза его тоже закрывали черные очки. Оба выглядели, как пара студентов на каникулах. Мейсон равнодушно глянул на них и отвернулся.

Моэ Цегетти был достаточно сообразителен и приказал Крейнам снять свою «униформу». И не прогадал: брат и сестра прошли в отель, не возбудив подозрения агентов. Впрочем, Крейны оказались наблюдательны.

— Заметил парня в машине на той стороне улицы? — спросила Чита, не поворачивая головы. — Он похож на шпика.

— Да, я заметил его, — негромко ответил Рифф. — Лучше сказать об этом Цегетти. Впрочем, он, может, и не имеет никакого отношения к нам: частный детектив ищет компромат на непутевую жену.

Моэ дал им инструкцию насчет отеля: подняться на второй этаж, подойти к номеру 149, постучать два раза и ждать.

Пара стариков сидела в пыльном холле. Не сговариваясь, они уставились на Крейнов, едва те показались в дверях. Но Крейны вели себя с уверенностью людей, знающих, что им делать.

Дверь номера 149 отворилась. Моэ приглашающе махнул рукой, и брат с сестрой прошли в уютную гостиную. Справа была дверь в спальню.

Большой Джим Крамер сидел в кресле у окна с сигарой в зубах. Он пытливо уставился на Крейнов, едва они вошли. Хамство слезло с их рож. Сейчас Чита и Рифф были подобны настороженным животным, попавшим в непривычную обстановку.

Моэ прав! Эти двое подойдут. Крамер ощупал взглядом Читу: девушка хоть куда! А грудь! Если бы он был на пяток лет моложе, то мог бы поближе познакомиться с этой…

Не глядя на Крамера, Рифф сказал Моэ:

— Там ищейка в машине… Хотя это может оказаться и частный детектив… Или агент ФБР.

Моэ вздрогнул. Его толстое лицо побледнело. Он быстро взглянул на Крамера, но тот равнодушно махнул рукой.

— Забудь о нем. Скорее всего, это мой «хвост». С некоторых пор я в чести у фараонов. Но когда надо, я легко избавлюсь от них. За последние сорок лет я обманул столько копов, что уже и не вспомню.

Тем временем Крейны изучали Крамера. Когда были детьми, они читали статьи о нем в бульварных газетах. Знали его как одного из виднейших воротил преступного бизнеса: человек, который «сделал» шесть миллионов долларов.

Теперь они увидели перед собой обрюзгшего, с морщинистым, хотя и загорелым, лицом толстяка и были разочарованы. Им представлялся другой Крамер: энергичный, уверенный в себе гангстер. Но этот шестидесятилетний старик в кресле с сигарой в зубах не вызывал доверия.

— Садитесь, — пригласил он, внимательно рассматривая следы аммиака на лице Риффа. — Что случилось с твоим лицом, парень?

Рифф невозмутимо уселся, косо глянул на Крамера и проворчал сквозь сжатые зубы:

— Подарок проститутки.

Наступила долгая пауза, лицо Крамера побагровело, глаза недобро сощурились.

— Послушай, ты, щенок! — рявкнул он. — Когда я задаю вопрос, ты должен вежливо ответить… понял?

— Понятно, — равнодушно ответил Рифф. — Но лицо принадлежит мне, и это мои дела.

Цегетти с беспокойством посмотрел на Крамера. В старые добрые времена если бы мальчишка осмелился сказать такое, Крамер моментально задал бы наглецу трепку. Но сейчас босс лишь пожал плечами и с раздражением сказал:

— Мы зря теряем время. Слушайте вы, двое: я нашел работу. Я могу использовать вас, если вы будете выполнять мои приказы. Никакого риска. После выполнения работы вы получаете пять тысяч долларов. Ну, как?

Что касается Читы, то ее в это мгновение интересовало, какое впечатление она произвела на Крамера. Самка инстинктивно чувствовала, когда мужчины хотят ее, и сейчас понимала, что пробудила у Крамера желание.

— Никакого риска? — переспросила она. — Но что в таком случае делает коп в машине?

— Вы двое новичков и еще не знаете, что такое быть известным человеком. Моэ был одним из лучших специалистов в нашем деле, и в былые дни в моей организации было более чем пятьсот ребят. Когда Моэ и я вместе — копы держат ухо востро. Это вас не касается. Вам же сказали: забудьте о них. Пусть себе сидят и ждут. Мы сделаем эту работу, но они никогда не узнают о ней. Вы хотите со мной работать? Вы хотите заработать пять грандов? Так прямо и скажите: да или нет.

Рифф потрогал один из шрамов на щеке и недовольно поморщился.

— Что за работа?

— Не твое дело, — сказал Крамер. — Ты должен согласиться, даже не зная, о чем идет речь; если скажешь «да», то будешь работать в любом случае, «нет» — тебя ждут крупные неприятности.

Крейны переглянулись. Последние две недели выдались очень плохими. С тех пор, как этот суслик отделал их, друзья-враги открыто смеялись над Крейнами, и Риффу часто приходилось вступать в драки. В одной из таких потасовок он едва не лишился жизни. На улице к Чите приставали молокососы, которые прежде не рискнули бы даже приблизиться к ней и на десять футов.

Возможность заработать пять тысяч была ошеломляющей. Столько денег Чита и Рифф никогда не держали в руках. До сих пор они жили воровством и мелкими вымогательствами, но зато это было относительно безопасно. Если они свяжутся с Крамером, то рискуют нажить крупные неприятности. Рифф инстинктивно чувствовал, что следует избегать этого человека.

Но деньги — слишком большой искуситель!.. Рифф глянул на Читу, и та кивнула.

— Хорошо, мы согласны, — коротко сказал брат, вытаскивая пару сигарет; одну он протянул Чите, другую сунул себе в зубы. — Что за дело?

Крамер вкратце пересказал то, что уже говорил Моэ, только не называя имен. Он упомянул, что намечаемая жертва — дочь очень богатого человека, и папаша без звука заплатит выкуп.

Крейны переглянулись, затем Рифф медленно покачал головой.

— За делишки подобного рода полагается газовая камера. Пять грандов за такое — смешная цена. Если мы рискнем, то… Я хочу, чтобы каждый из нас получил по пять грандов!

Крамер вновь побагровел.

— Идиоты! Здесь нет никакого риска!

— Это лишь ваше предположение. Мало ли что может случиться. Трудно утаить от ФБР секрет, подобный этому. Десять грандов! Или мы не играем в такие игры.

Моэ с беспокойством глянул на Крамера. Старый гангстер выглядел так, словно вот-вот лопнет от злобы.

— Вон! — рявкнул он. — Оба! У меня найдется достаточно ребят, чтобы выполнить такое пустяковое дело. И они не будут торговаться!

Чита нерешительно двинулась к двери, но брат остановил ее. Он спокойно сказал Крамеру:

— За десять грандов мы сделаем эту работу и сделаем ее хорошо и чисто. У вас не будет никаких неприятностей, я обещаю это.

— Щенки! Убирайтесь!

— Это не ваши деньги, — продолжал Рифф, не двигаясь с места. — Почему вы волнуетесь? Просто немного поднимете сумму выкупа, вот и все.

— Или пять грандов, или ничего, — Крамер резко поднялся, правая рука его потянулась к карману, где лежал револьвер.

Рифф удивленно глянул на него и тоже поднялся.

— Пошли, Чита, — сказал он. — Эта работа не для нас.

— Подождите, — резко сказал Моэ. Он повернулся к Крамеру: — Джим, могу я сказать тебе пару слов?

После некоторого размышления Крамер уединился с Моэ в спальне. Они плотно прикрыли дверь.

— В чем дело? — закричал Крамер.

— Успокойся, Джим. Я же предупреждал тебя. Ты недооцениваешь эту парочку. Они стоят десять грандов. Они способны выполнить эту работу. Пять тысяч туда, пять тысяч сюда, какая разница… Крейны знают о наших планах. Дай им то, что они просят, и они выполнят задуманное тобой. Если ты прогонишь их, эти ребята не будут церемониться и сдадут нас. Никто из них не стоит на учете… Но наши имена там фигурируют уже давно. Эти двое могут все испортить. Ты понимаешь?