Благодаря влиятельным покровителям мисс Бульстрод в прессе почти ничего не сообщалось об убийстве мисс Спрингер. У читателей сложилось впечатление, что ее смерть была скорее всего случайной.

Кроме того, мисс Бульстрод знала, что герцогиня и Генри Бенкс хотят обсудить вопрос о ее отставке и убедить ее остаться, и чувствовала, что пришло время назвать имя своей преемницы — Элинор Ванситтарт.

Вскоре после того, как мисс Бульстрод закончила диктовать письма, зазвонил телефон. Анна Шапленд сняла трубку.

— Это эмир Ибрагим, мисс Бульстрод, — сказала она. — Он завтра хочет забрать Шейсту.

С секретарем эмира мисс Бульстрод быстро договорилась, что Шейста будет готова в воскресенье в половине одиннадцатого и должна вернуться в школу не позднее девяти вечера.

— Я хотела отправить Шейсту утром вместе с Жизель д’Обри. Но теперь это придется отменить. Вы закончили письма, Анна?

— Да, мисс Бульстрод.

— Хорошо. Теперь я могу уехать с чистой совестью. Когда вы закончите печатать и отправите письма, вы тоже свободны.

— Благодарю вас, мисс Бульстрод.

— Погуляйте, дорогая.

— Я и собираюсь это сделать.

— Молодой человек?

— Да, — Анна покраснела. — Ничего серьезного… Мой старый друг…

Вошла мисс Чедвик.

— Эмир Ибрагим, дядя Шейсты, заберет ее завтра, Чедди. Если он приедет сам, скажите ему, что девушка делает успехи.

— Она не очень сообразительна, — сказала мисс Чедвик.

— У нее незрелый ум, — согласилась мисс Бульстрод. — Но в другом отношении она вполне созрела. Иногда можно подумать, что ей не меньше двадцати лет. Я думаю, это связано с ее образом жизни. Париж, Тегеран, Каир, Стамбул и тому подобное… Почему мы с радостью говорим о девушке: «Она совсем еще дитя»? В пятнадцать лет — дитя! Не так уж это и хорошо…

— Не могу согласиться с вами, моя дорогая, — сказала мисс Чедвик. — Пойду предупрежу Шейсту насчет дяди. Поезжайте и ни о чем не беспокойтесь.

— О! Это действительно удобный случай оставить за себя Элинор Ванситтарт и посмотреть, как она справляется. Я думаю, что при вас ничего не случится.

— Надеюсь, что нет. Пойду найду Шейсту.

Шейста удивленно посмотрела на нее, но не выразила радости по поводу прибытия дяди.

— Он хочет взять меня завтра? — проворчала она. — Но, мисс Чедвик, ведь решено, что я поеду с Жизель дОбри и ее матерью.

— Боюсь, что это придется отложить до другого раза.

— Но мне больше хочется поехать с Жизель, — сказала Шейста сердито. — С моим дядей не очень-то весело. Когда он ест, то хрюкает.

— Воспитанная девушка не должна так говорить. Ваш дядя пробудет в Англии всего неделю и, естественно, он хочет видеть вас.

— Может быть, он нашел мне нового жениха, — сказала Шейста и лицо ее прояснилось. — Это было бы прекрасно.

— Если и так, вам он этого не скажет. Вы еще слишком молоды, чтобы выходить замуж.

— Учеба мне надоела.



2

Воскресное утро выдалось солнечным и теплым. Мисс Ванситтарт осталась замещать мисс Бульстрод после ее отъезда. Мисс Джонсон, мисс Рич и мисс Блейк тоже уехали. В школе остались мисс Чедвик, мисс Роуан и мисс Бланш.

С половины двенадцатого начали прибывать автомобили. Мисс Ванситтарт горделиво стояла в холле. Она с улыбкой приветствовала родителей, ловко уклоняясь от разговора о недавней трагедии.

— Ужасно, — говорила она, — да, ужасно, но, вы понимаете, мы не разговариваем об этом здесь. Не следует обсуждать происшествие при детях.

Чедди тоже беседовала с родителями, обсуждала планы проведения праздников, рассказывала им о дочерях…

— Я думаю, что тетя Изабелла могла бы приехать за мной, — пробурчала Джули, прижавшись носом к стеклу в классе.

— Меня мама возьмет на следующей неделе, — сказала Дженифер. — У отца какие-то важные дела, и она не может приехать сегодня.

— Ого! — воскликнула Джули. — Посмотри, какие туфли у Шейсты. Держу пари, что она купила их у Джонсона в Лондоне.

Шофер в ливрее открыл дверь большого «кадиллака», Шейста уселась, и машина быстро уехала.

— Если хочешь, можешь поехать со мной на следующий уик-энд, — сказала Дженифер. — Я напишу маме, что хочу пригласить подругу.

— Хорошо, — согласилась Джули. — Ой, взгляни на мисс Ванситтарт!

— Какая грациозность, да?

— Точная копия мисс Бульстрод, не так ли? Очень похоже копирует ее, но получается что-то вроде Джойс Гренфелл.

— Вот мать Памелы, — сказала Дженифер. — Она приехала с маленьким мальчиком. Не понимаю, как они поместятся в маленьком «морис-миноре».

— Они, наверное, едут на пикник, — сказала Джули. — Взгляни на эти корзины.

— Что ты собираешься делать? — спросила Дженифер. — Я думаю, что не стоит писать маме на этой неделе, раз я увижу ее на следующей.

— Я вижу, ты не любишь писать письма, Дженифер.

— Я никогда не знаю, что писать.

— А я люблю, — печально сказала Джули, — но мне некому…

— А маме?

— Я же говорила тебе, что она уехала в Турцию. Нельзя же писать человеку, который на автобусе куда-то едет. По крайней мере, я не могу писать, не зная, куда.

— А куда ты писала ей раньше?

— В консульства. Она оставила мне список. Вначале в Стамбул, потом в Анкару, потом куда-то еще. — И добавила:

— Я все время удивляюсь, почему мисс Бульстрод хотела связаться с мамой? Она казалась такой расстроенной, когда узнала, что она уехала.

— Это не из-за тебя, — ответила Дженифер. — Ты ведь не сделала ничего плохого.

— Не знаю. Может быть, она хотела сообщить о мисс Спрингер.

— Зачем? — удивилась Дженифер. — Я думаю, что она должна быть рада, что есть, по крайне мере, одна мать, которой неизвестно о мисс Спрингер.

— Если ты спросишь мое мнение, — задумчиво сказала Джули, — я отвечу, что, по-моему, нам не все рассказали относительно мисс Спрингер.

— Почему?

— Потому что происходят странные вещи. Например, с твоей ракеткой.

— Ах, да, я и не сказала тебе! — воскликнула Дженифер. — Я написала письмо тете Джине, сообщила ей, что получила новую ракетку, благодарю ее и очень довольна. Сегодня утром я получила ответ. Она пишет, что тоже довольна за меня, но новую ракетку она мне не посылала.

— Я же говорила тебе, что все это очень странно! — торжествующе сказала Джули. — Кстати, к вам домой забирался вор?

— Да, но он ничего не взял.

— Это очень интересно. Я думаю, что у нас скоро произойдет второе убийство.

— О, Джули, но почему?

— В детективных романах всегда случается второе убийство, — ответила Джули. — Я думаю, что если кто-нибудь будет убит, так это ты.

— Я? — удивилась Дженифер. — Но почему кто-то должен убить меня?

— Потому что ты все спутала. Мы должны постараться попасть к твоей матери на следующей неделе, Дженифер. Возможно, что кто-то передал ей в Рамате секретные бумаги.

— Какие секретные бумаги?

— Откуда я знаю, — ответила Джули. — Может быть, чертежи нового оружия… Или что-нибудь в этом роде.

Дженифер молча смотрела на нее.



3

Мисс Ванситтарт и мисс Чедвик сидели в гостиной, когда вошла мисс Роуан и сказала:

— Где Шейста? Я нигде не могу найти ее. Только что за ней прибыл автомобиль эмира.

— Что? — удивленно спросила мисс Чедвик. — Это, должно быть, ошибка. Автомобиль эмира был три четверти часа назад. Я видела, как она садилась в машину. Шейста уехала одной из первых.

Элинор Ванситтарт пожала плечами и вышла.

— Это, должно быть, ошибка, — сказала она шоферу. — Молодая леди покинула нас около часа назад.

Шофер казался удивленным.

— Я тоже думаю, что здесь какая-то ошибка, — ответил он. — Я получил распоряжение приехать в Мидовбанк за молодой леди.

— Может быть, вы что-то путаете, — настаивала мисс Ванситтарт.

— Возможно, — невозмутимо согласился шофер. — Заказы нам дают по телефону, а с этими восточными джентльменами очень трудно иметь дело. Нередко они по несколько раз меняют свои заказы. Надеюсь, что и в этот раз произошло нечто подобное.

Мисс Ванситтарт недоверчиво посмотрела ему вслед и вернулась в школу.

В половине четвертого раздался телефонный звонок. Подошла мисс Чедвик.

— Это Мидовбанкская школа? — спросил мужской голос. — Будьте добры мисс Бульстрод.

— Сегодня ее нет.

— Это говорит секретарь эмира Ибрагима. Эмир недоволен, что его поручение не выполнено.

— Поручение? Какое поручение?

— Он просил, чтобы ему доставили Шейсту.

— Как? Значит, она не приехала?

— Нет. Но из Мидовбанка она выехала?

— Да. В половине двенадцатого за ней приехал автомобиль, и она уехала.

— Это странно, потому что… Я лучше позвоню в фирму, которая обслуживает эмира автомобилями.

— О, — сказала мисс Чедвик, — надеюсь, что это просто недоразумение…

— Не успокаивайте меня, — сказал ее собеседник. — Я думал, вы что-нибудь знаете.

Мисс Чедвик была обеспокоена.

— Это очень странно.

— Я полагаю… — нерешительно сказал мужчина. — Я не скажу эмиру, но, между нами говоря, у нее здесь не было какого-нибудь парня?

— Нет, конечно, — с достоинством ответила мисс Чедвик.

— Нет, нет, не в школе… Может быть, кто-нибудь из девочек знает?

— Могу вас заверить, — сказала мисс Чедвик, — что ничего подобного здесь не могло быть. Она повесила трубку и отправилась к мисс Ванситтарт. Конечно, нет причин полагать, что она лучше разберется в этом деле, но мисс Чедвик чувствовала, что ей необходимо с кем-то посоветоваться.

Мисс Ванситтарт тотчас спросила:

— Второй автомобиль?

Они посмотрели друг на друга.

— Вы думаете, — медленно сказала мисс Чедвик, — мы должны послать за полицией?

— Не нужно полицию, — ответила мисс Ванситтарт.

— Вы знаете, она говорила, что кто-то собирается ее похитить.

— Похитить ее? Чепуха!

— Вы не думаете… — настаивала мисс Чедвик.