– Ну… Точно я не могу сказать. Знаете, после того, как она умерла…
– Значит, она вам не нравилась, – подытожил Келси, пренебрегая правилами хорошего тона.
– Я мало что знаю о ней, – пролепетала мисс Джонсон. – У нее были неплохие манеры, но она почему-то не вызывала к себе симпатии. Не так ли, мисс Вулстроу?
– Разумеется, – ответила мисс Вулстроу.
Келси взглянул на них:
– Теперь, мисс Джонсон, я хочу услышать о случившемся.
– У Джейн – это одна из наших учениц – заболело ухо. Она проснулась и пришла ко мне. Я дала ей лекарство. Провожая ее в комнату, я заметила, что занавеска на окне плохо задернута. Окно было закрыто. Так положено, хотя девочки по ночам и открывают их.
– Это не важно, – перебила ее мисс Вулстроу. – Наши правила не представляют интереса для мистера Келси.
– Нет, конечно нет. Ну так вот, я зашла, чтобы поправить занавеску, и увидела в спортивном павильоне свет. Казалось, он передвигается.
– Вы хотите сказать, что это было не включенное электричество, а свет фонаря или свечи?
– Да, да. Именно так я и подумала. Но кто мог бродить там ночью? Конечно, о грабителях я не подумала. Слишком фантастическая мысль.
– И что же вы подумали? – спросил Келси.
– Ну… я не знаю. У меня как-то не было никаких мыслей в тот момент.
Мисс Вулстроу снова прервала ее:
– Я догадываюсь. Она подумала, что одна из наших учениц могла назначить там свидание с кем-либо. Не так ли, Элспет?
– Да… – шепотом произнесла мисс Джонсон. – В тот момент я так и подумала. Возможно, одна из наших итальянок, решила я. Иностранки созревают раньше, чем английские девушки.
– Не говорите так, – сказала мисс Вулстроу. – Хватает и английских девушек, пытающихся уйти на свидание. Это вполне естественно.
– Продолжайте, – попросил инспектор Келси.
– Я так подумала и разбудила мисс Чедвик. Хотела попросить ее пойти со мной.
– Почему именно мисс Чедвик? – спросил Келси. – Была какая-то особая причина, чтобы позвать именно эту учительницу?
– Я не хотела беспокоить мисс Вулстроу, – ответила мисс Джонсон. – Мы привыкли обращаться к мисс Чедвик, чтобы не беспокоить мисс Вулстроу. Видите ли, Чедвик работает здесь очень давно и у нее большой опыт.
– Во всяком случае, вы разбудили мисс Чедвик. Так?
– Да. Она сразу же согласилась пойти со мной. Мы не стали одеваться, накинули пальто и вышли из дому. И вот тогда-то, едва мы ступили на тропинку, услышали выстрел в спортивном павильоне. Мы побежали туда. Сначала мы остановились возле павильона, прислушались, но все было тихо. Потом подошли к двери. Она была отперта. Мы включили свет и…
Келси прервал ее:
– Когда вы вошли туда, там не было света? Ни от фонаря, ни от чего-нибудь еще?
– Нет. Там было темно. Мы включили свет – там была она. Она…
– Достаточно, – мягко сказал инспектор Келси. – Вам нет нужды описывать то, что вы увидели. Я буду там и все увижу сам. А по дороге вы никого не встретили?
– Нет.
– И не слышали ничьих шагов?
– Нет. Мы ничего не слышали.
– И никто ничего не слышал? – спросил инспектор, обращаясь к мисс Вулстроу. – Педагоги, ученицы…
Она отрицательно покачала головой:
– Нет. Во всяком случае, никто не говорил, что слышал выстрел. Спортивный павильон расположен далеко от школы. Было бы удивительно, если бы кто-нибудь услышал.
– Может быть, из крайних комнат дома можно было услышать шум, доносящийся из павильона?
– Возможно, хотя мне кажется, что выстрел вряд ли мог разбудить кого-нибудь.
– Хорошо, благодарю вас, – сказал Келси. – Теперь я иду в спортивный павильон.
– Я иду с вами, – сказала мисс Вулстроу.
– А я вам нужна? – спросила мисс Джонсон. – Я еще никогда не чувствовала себя так плохо. Подумать только, еще вчера вечером мы вместе были в учительской! Я говорила ей, что девочкам вредно слишком много заниматься гимнастикой. А мисс Спрингер возражала мне. Она говорила, что современная женщина должна быть гармонично развитой. Боюсь, я слишком резко возразила, и теперь, после ее смерти, чувствую себя виноватой.
– Вам лучше посидеть здесь, дорогая, – сказала ей мисс Вулстроу, усаживая экономку на тахту. – Сидите и отдыхайте. И не нужно обсуждать происшедшее или расстраиваться из-за того, что ваши мнения вчера не совпали. Жизнь будет скучной, если все будут соглашаться друг с другом по любому поводу.
Мисс Джонсон откинулась на спинку и зевнула. Мисс Вулстроу повела инспектора вниз.
– Я дала ей бренди, – объяснила она. – Поэтому она сейчас немного болтлива. Надеюсь, это для вас не помеха?
– Нет, – ответил Келси. – Ответы ясны.
Мисс Вулстроу указала на дорожку, ведущую к павильону.
– Этим путем мисс Джонсон и мисс Чедвик шли к павильону? – осведомился Келси.
– Да. Эта тропинка проходит между рододендронами и выходит прямо к спортивному павильону.
Инспектор включил сильный фонарик, и они зашагали к освещенному зданию.
– Прекрасная постройка, – заметил инспектор, осматривая павильон.
– Это влетело нам в копеечку, – сказала мисс Вулстроу. – Но мы можем это позволить.
Открытая дверь вела в красивую комнату. В ней находились шкафы с именами девочек на каждом. В конце комнаты стенд для ракеток и клюшек. Сбоку еще одна дверь. Келси остановился. Фотограф только что закончил работу, другой сотрудник – дактилоскопист, увидев инспектора, подошел к нему:
– Можете входить, сэр. Все в порядке. С полом мы закончили. Осталось совсем немного.
Келси вошел в комнату. Полицейский врач стоял на коленях возле тела. Он поднял глаза на приблизившегося Келси.
– Она убита выстрелом с четырех шагов, – сказал он. – Пуля попала прямо в сердце. Смерть наступила мгновенно.
– Как давно?
– В час или около этого.
Келси кивнул. Он огляделся и увидел высокую женщину у стены. Ей было лет пятьдесят пять, у нее был чистый лоб, упрямый подбородок, седые волосы. И никаких признаков истерии.
«Славная женщина», – подумал инспектор.
– Мисс Чедвик?
– Да.
– Вы пришли сюда вместе с мисс Джонсон и обнаружили тело?
– Да. Она лежала точно так же, как и теперь.
– А время?
– Я взглянула на часы, когда мисс Джонсон разбудила меня. Было десять минут второго.
Келси кивнул. Совпадает с временем, указанным мисс Джонсон.
Он задумчиво посмотрел на убитую. Ярко-рыжие волосы коротко подстрижены. Веснушчатое лицо, атлетическая фигура. Одета в юбку из твида и темный свитер. На ногах простые туфли.
– Оружие не обнаружили? – спросил Келси.
Один из мужчин покачал головой:
– Никаких следов, сэр.
– Фонарь?
– Да, сэр, вот здесь, в углу.
– Отпечатки?
– Только убитой женщины, сэр.
– Значит, фонарь был у нее, – задумчиво сказал Келси. – Она пришла сюда с фонарем… Но зачем?
Этот вопрос в равной мере относился и к нему самому, и к его людям, и к мисс Вулстроу, и к мисс Чедвик. Все молчали. Он снова спросил:
– Ну, у кого есть мысли по этому поводу?
Мисс Чедвик покачала головой:
– Никаких. Впрочем, мне кажется, что она могла оставить здесь какую-нибудь вещь, забыв ее, например, днем или вечером. А потом она вернулась, чтобы забрать ее…
– Это должно быть чем-то важным, если она решила пойти сюда ночью, – заметил Келси.
Он огляделся по сторонам. Ничего, кроме стенда. И ничего, что бы говорило о применении силы… разве что несколько ракеток, лежащих на полу.
– И еще, – сказала мисс Чедвик, – она могла прийти сюда для проверки, так же как и мы. Пожалуй, это более похоже на нее.
– Я думаю, вы правы, – сказал Келси. – Могла она пойти сюда одна?
– Вполне, – ответила мисс Чедвик без колебаний.
– Но мисс Джонсон предпочла прийти и разбудить вас, – напомнил Келси.
– Знаю, – ответила мисс Чедвик. – И я поступила бы так же, увидев свет. Я разбудила бы еще кого-нибудь: мисс Вулстроу или мисс Ванситтарт. Но мисс Спрингер этого бы не сделала. Она была очень самоуверенна и считалась только с собственным мнением.
– Еще один момент, – сказал Келси. – Вы с мисс Джонсон вошли через боковую дверь. Эта дверь была не заперта?
– Да.
– Можно предположить, что мисс Спрингер оставила ее открытой?
– Это представляется вполне естественным, – согласилась мисс Чедвик.
– Итак, мы предполагаем, – продолжал инспектор, – что мисс Спрингер увидела свет в спортивном павильоне, пошла узнать, в чем дело, и была убита. – Он повернулся к мисс Вулстроу, стоящей неподвижно в дверях: – Такая гипотеза кажется вам верной?
– Нет, – ответила мисс Вулстроу. – Я могла бы согласиться с первой частью: мисс Спрингер увидела свет и решила узнать, в чем дело. Такое вполне возможно. Но чтобы человек, находившийся здесь, стал стрелять – вряд ли. Если бы здесь был кто-то, не имеющий отношения к школе, он скорее всего убежал бы или по крайней мере попытался бы убежать. Зачем приходить ему сюда в час ночи, да еще и с пистолетом? Это же смешно! Здесь нет ничего ценного, ничего такого, из-за чего стоило бы убивать человека.
– Понятно. Значит, вы думаете, что у мисс Спрингер здесь было свидание?
– Это вполне допустимое и естественное объяснение ее появления здесь. Но и оно не объясняет факта убийства, не так ли? У девушек в моей школе нет оружия, да и юноши, с которыми они могли бы встречаться, тоже вряд ли носят пистолеты.
Келси кивнул в знак согласия.
– Теперь альтернатива, – продолжал Келси. – Было ли это свидание с мужчиной…
Мисс Чедвик неожиданно рассмеялась.
– О нет, – заявила она, – только не мисс Спрингер!
– Не вижу ничего необычного в любовных свиданиях, – сухо сказал инспектор. – И я считаю, что убийца обдумал все, все рассчитал, что он договорился о встрече с мисс Спрингер здесь, в павильоне, что он встретился с ней и убил.
Глава 8
Очаровательно!
Захватывающие персонажи.
Невероятно захватывающие переживания.
Захватывающая история.
Невероятно захватывающая атмосфера.
Невероятно захватывающее чтение.
Великолепное письмо.
Удивительное приключение.
Захватывающий сюжет.