— Понятно, — задумчиво произнес Креддок. — Спасибо. Больше ничего не хотите мне сказать?
Макнейл широко раскрыл глаза, изображая непонимание.
— Что же еще?
— Я вам не слишком доверяю, — заявил Креддок.
— Но зато вы убедились, что убийство Бэдкок — не моих рук дело. Понимаю, обидно. Вы, наверное, надеялись, что вдруг я окажусь ее первым мужем? Ведь его совсем никто не знает, даже имени никто не помнит, такой он был мелкотравчатый.
Дермут ухмыльнулся.
— Вы на ней женились сразу после детского садика? — спросил он. — Или еще будучи в ползунках? Ладно, я спешу. Надо успеть на поезд.
На столе Креддока в Новом Скотленд-Ярде[254] лежала аккуратная стопка бумаг. Быстро проглядев их, он бросил через плечо:
— Где остановилась Лола Брюстер?
— В «Савое»[255], сэр. Номер тысяча восемьсот. Она вас ждет.
— А где Ардуик Фенн?
— В «Дорчестере»[256]. Первый этаж, номер сто девяносто.
— Прекрасно.
Он взял со стола несколько телеграмм, еще раз пробежал их глазами и запихнул в карман. Читая последнюю, он не сдержал довольную улыбку.
— Я тоже кое-что делать умею, тетушка Джейн, — пробормотал он себе под нос.
Выйдя на улицу, Дермут Креддок направился к «Савою».
Лола Брюстер приняла его в номере, всем своим поведением давая понять, что безумно ему рада. Креддок внимательно разглядывал ее, сопоставляя увиденное со строчками недавно прочитанного отчета. Еще вполне красивая и даже роскошная женщина, может быть, несколько пышновата, но как раз такие пользуются успехом. С Мариной Грегг, разумеется, ничего общего, совершенно другой тип. Когда обмен любезностями был закончен, Лола отбросила со лба волосы — прическа жительницы острова Фиджи, — игриво надула щедро напомаженные губки, над карими глазами порхнули голубые веки.
— Вы пришли, чтобы опять задавать мне эти кошмарные вопросы? Как местный инспектор?
— Надеюсь, мисс Брюстер, они не будут уж очень кошмарными.
— Будут, как же не будут, и вообще вся эта история жутко нелепа.
— Вы действительно так считаете?
— Да. Какая-то глупость. Неужели вы всерьез считаете, что кто-то пытался отравить Марину? Да кому такое придет в голову? Это же милейшая женщина. Все ее обожают.
— Включая вас?
— Я всегда относилась к Марине с нежностью.
— Мисс Брюстер, а разве одиннадцать или двенадцать лет назад между вами не возник некий конфликт?
— Ах, это. — Лола махнула рукой — мол, какие пустяки. — Я тогда была в растрепанных чувствах, сильно нервничала, мы с Робом жутко цеплялись друг к другу. И он и я были на себя не похожи. Марина страстно влюбилась в него и унесла этого беднягу вихрем своей страсти.
— Вы ведь были категорически против?
— Тогда мне казалось, что да, инспектор. Но сейчас могу сказать — какое счастье, что мы разошлись! Если что меня и беспокоило, так это дети. Что рушится наша семья. Боюсь, к тому времени я уже поняла: у нас с Робом несовместимость. Вы, наверное, знаете, что, едва мы развелись, я вышла за Эдди Гроувза. В общем, я любила его давно, но не хотела разводиться из-за детей. Важно, чтобы у детей была семья, правда же?
— Но мне рассказывали, что вы были очень расстроены.
— Ну, люди вам еще не то расскажут, — туманно заметила Лола.
— Вы ведь тогда много чего наговорили, да, мисс Брюстер? Кажется, даже угрожали застрелить Марину Грегг?
— Ну и что? От меня ведь ждали чего-нибудь этакого. Но ни в кого я стрелять не собиралась, это же ясно.
— А кто пальнул в Эдди Гроувза несколько лет спустя?
— Да, был грех, мы здорово поссорились, — признала Лола. — Я тогда вышла из себя.
— У меня есть достоверные сведения, мисс Брюстер, что вы произнесли буквально следующее. — Он раскрыл записную книжку и стал читать: — «Пусть эта сука не думает, что это сойдет ей с рук. Если не застрелю ее сейчас, рано или поздно все равно до нее доберусь. Не знаю, сколько придется ждать, пусть даже годы, но в конце концов я обязательно с ней поквитаюсь».
— О-о, я уверена, что в жизни ничего подобного не говорила. — Лола засмеялась.
— А я уверен, мисс Брюстер, что говорили.
— Люди так любят преувеличивать, — проворковала она с очаровательной улыбкой. — В ту минуту я просто взбеленилась, вот и все, — доверительно добавила она. — А в таком состоянии чего только не скажешь. Неужели вы думаете, что я ждала четырнадцать лет, чтобы специально из Штатов приехать в Англию, отыскать Марину и сразу же после встречи подсыпать ей в коктейль яд?
Дермут Креддок так не думал. Ну действительно, мыслимо ли такое? Он сказал:
— Я лишь напоминаю вам, мисс Брюстер, что в прошлом имели место угрозы и что, увидев кого-то в тот день на лестнице, Марина Грегг безусловно испугалась, так что даже оцепенела. Логично предположить, что этим кем-то были вы.
— Но милая моя подруга была счастлива меня видеть! Она поцеловала меня и воскликнула, как прекрасно, что я приехала! Нет, правда, инспектор, думать так — ужасная глупость с вашей стороны.
— В общем, по вашим словам, воссоединилось счастливое семейство, да?
— Ну, это и то больше похоже на правду, чем все, что вы тут пытаетесь представить.
— И вы ничем не можете нам помочь? Не догадываетесь, кто хотел ее убить?
— Говорю вам, никто не хотел ее убивать. Вообще она неумная женщина. Все время поднимает волну из-за своего здоровья и очень уж капризна: то ей нужно одно, то другое, а как получит то, что хотела, тут же это ее не устраивает! Понятия не имею, почему ею так восхищаются. Джейсон всегда был от нее без ума. Чего только он из-за нее не натерпелся! И не только он! И вот поди ж ты, все равно все готовы ради нее наизнанку вывернуться После этого она их одаривает грустной, нежной улыбкой и говорит «спасибо». Видимо, этого ее обожателям вполне достаточно, их труды вознаграждены! Не знаю, как ей это удается. Так что выкиньте эту мысль из головы, — что кто-то хотел ее убить.
— Я бы рад, — сказал Дермут Креддок. — Но не могу, ибо это произошло.
— Что произошло? Марину ведь никто не убил?
— Нет. Но покушение на ее жизнь было.
— Не верю я в это! Уж не знаю, кто убийца, но убить он хотел другую — ту, которую и убил. Может быть, после ее смерти кто-то здорово разбогатеет?
— Никаких денег у нее не было, мисс Брюстер.
— Значит, другая причина. В общем, на вашем месте я насчет Марины не беспокоилась бы. У Марины всегда все в порядке!
— Вы считаете? А мне она не показалась очень счастливой женщиной.
— Да потому, что она все превращает в трагедию. То у нее неудачный роман. То она не может иметь детей.
— Кстати, она ведь кого-то усыновила? — спросил Дермут, тут же припомнив настойчивые вопросы мисс Марпл.
— Да, было такое. Правда, ничего путного из этого не вышло. Вечно взбредет ей что-то в голову, а когда она это сделает, то потом жалеет.
— И что случилось с ее приемными детьми?
— Понятия не имею. Куда-то исчезли. По-моему, она просто от них устала, как устает от всего на свете.
— Ясно.
Следующий визит — гостиница «Дорчестер». Номер сто девяносто.
— Итак, старший инспектор… — Ардуик Фенн взглянул на карточку, которую ему передал Креддок.
— Креддок.
— Чем могу быть полезен?
— Хочу задать вам несколько вопросов, если не возражаете.
— Ради Бога. Вы насчет этой истории в Мач-Бенэме? Вернее, как называется это место… Сент-Мэри-Мид?
— Да. Именно так. Имение Госсингтон-холл.
— Не представляю, зачем Джейсону понадобилось покупать такой дом. В Англии полно прекрасных усадеб георгианской эпохи… даже эпохи королевы Анны. А Госсингтон-холл — чисто викторианская обитель. Что его здесь привлекло?
— Кое-кого привлекает викторианская незыблемость.
— Незыблемость? Что ж, может, вы и правы. Наверное, Марина как раз и жаждет незыблемости. У нее, бедняжки, этой незыблемости никогда не было, вот она к ней и стремилась. Может быть, какое-то время она будет довольна этим Госсингтон-холл ом.
— Вы хорошо ее знаете, мистер Фенн?
Ардуик Фенн пожал плечами.
— Хорошо? Не сказал бы. Мы знакомы много лет. Время от времени встречаемся.
Креддок оценивающе взглянул на него. Темноволосый крепкий мужчина, за толстыми линзами очков проницательные глаза, тяжелый подбородок. Ардуик Фенн продолжал:
— Насколько я понял из газет, эту миссис, не помню фамилии, отравили по ошибке. Смертельная доза предназначалась для Марины. Правильно?
— Да. Именно так. Отраву подсыпали в коктейль мисс Грегг. Миссис Бэдкок свой коктейль расплескала, и Марина отдала ей свой бокал.
— Что ж, звучит убедительно. Хотя не могу себе представить, что кому-то понадобилось убивать Марину. Тем более что Линетт Браун поблизости не было.
— Линетт Браун? — с легким недоумением переспросил Креддок.
Ардуик Фенн улыбнулся.
— Если Марина разорвет контракт и откажется сниматься… ее роль получит Линетт, и для Линетт это будет большая удача. Но все равно, не представляю, чтобы она могла подослать кого-то отравить Марину. Это уже какая-то мелодрама.
— Да, явный перебор, — согласился Дермут.
— Хотя женщины из честолюбия способны на многое! Кстати, возможно, намерения убивать и не было. Скажем, просто хотели припугнуть — выбить из колеи, но не более того.
Креддок покачал головой.
— Доза явно была чрезмерной, — сказал он.
— Могли ведь и ошибиться, что-то напутать.
— Вы и в самом деле считаете, что кто-то мог напутать с дозой?
— Нет-нет. Это так, предположение. Я ничего не считаю. Я случайно оказался рядом, вот и все.
Эта книга Агаты Кристи просто потрясающая! Она подарила мне невероятное путешествие в мир детектива, полный загадок и приключений. Я был погружен в историю и не мог оторваться до последней страницы. Агата Кристи прекрасно передала атмосферу детектива, придав истории дополнительную глубину и интригу. Я очень рекомендую эту книгу всем любителям детективов!