— Детектив Мейер, — представился Мейер, показав ему свои жетон и удостоверение. — Восемьдесят седьмой участок. Это мой напарник — детектив Карелла.
Строзерс растерянно заморгал.
Мейер пришел в институт Грейнджера этим утром. Из канцелярии его отправили к декану факультета живописи, который сказал, что после обеда Строзерс должен заниматься в Музее Джаретта. Теперь Мейер и Карелла стояли в зале музея, за спиной у них был Матисс, а прямо перед ними сбитый с толку студент-художник, который, сидя на скамейке, глядел на них снизу вверх и, очевидно, думал, что, делая зарисовки в частном музее, он нарушил какие-то правила.
— Может быть, мы пойдем куда-нибудь, где можно спокойно поговорить? — спросил Мейер.
— Зачем, что я такого сделал? — выпалил ошарашенный студент.
— Ничего. Мы хотим задать вам несколько вопросов, — успокоил его Карелла.
— Каких вопросов, о чем?
— О Скотте Хэндлере.
— А что он сделал?
— Может, все же выйдем отсюда? В парк, например?
— В такую погоду?
— Ну тогда в кафетерий. Выбирайте сами.
— Или мы можем поговорить прямо здесь, — сказал Мейер. — На ваше усмотрение.
Строзерс молча смотрел на них.
— Что скажете? — поторопил его Карелла.
— Пойдемте в кафетерий.
Они, как трое старых друзей, шли по коридору мимо висящих на стенах картин Пикассо, Ван-Гога, Шагала, Гогена. Путь указывали стрелки с надписью «В кафетерий». Втроем миновали стеклянную панель, за которой виден был зимний сад с многочисленными скульптурами. Среди них выделялась пара великолепных работ Чемберлена. Поднялись по эскалатору на второй этаж, где только что открылась выставка Сида Соломона. Затем на третий, там, в кинотеатре музея, крутили ретроспективу работ Хичкока. И даже его «Птиц». Наконец они вошли в кафетерий, почти пустой в это время дня.
— Выпьете кофе? — спросил Карелла у Колби.
— Да, конечно, — рассеянно ответил тот. Казалось, парень был занят размышлениями на тему: «Будут они его бить резиновыми дубинками сразу здесь, в общественном месте, или подождут немного».
— С чем?
— Сахар, немного сливок.
— А ты, Мейер?
— Мне черный.
Карелла направился к кассе.
Мейер и Строзерс уселись за стол. Мейер улыбнулся парню, стараясь расположить его к себе, чтобы тот почувствовал себя свободнее. Колби улыбкой не ответил.
К столу подошел Карелла, переставил с подноса на стол кофейные чашки, положил рядом ложечки и тоже уселся.
— Итак, — сказал Мейер, — нам нужно установить местопребывание Скотта Хэндлера в новогоднюю ночь и имя вашей девушки.
— Зачем вам имя моей девушки? Если вы интересуетесь Скоттом, зачем…
— Только потому, что у нее может быть другая точка зрения, — улыбнулся Карелла.
— Точка зрения на что?
— На то, где был Скотт Хэндлер в определенное время.
— А какое время вас интересует? — спросил Колби.
Карелла заметил, что парень до сих пор не сказал им, как зовут его подружку, но решил пока не обращать внимания. Он задумался, можно ли быть откровенным с этим парнем. Например, стоит ли сказать ему, что их интересует местопребывание Хэндлера в промежутке между половиной первого, когда Энни Флинн последний раз говорила по телефону, и половиной третьего, когда Холдинги, вернувшись домой, нашли ее мертвой. На мгновение он встретился взглядом с Мейером. Тот опустил веки в знак согласия: «Давай, рискни!»
— Мы расследуем двойное убийство, — начал Карелла. — Одна из жертв — девушка, с которой встречался Скотт Хэндлер. Мы пытаемся установить, где он был между половиной первого и половиной третьего утра.
— Перед Новым годом, — сказал Колби.
— Уже в Новом году, — поправил Карелла.
— Ну да. То есть все это достаточно серьезно, а?
— Да, это серьезно.
— Но если промежуток установлен точно…
— Да, точно.
— Тогда Скотт — не тот человек, кого вы ищете.
— Почему вы так считаете, мистер Строзерс?
— Потому что я знаю, где он был эти два часа, и он точно никого в это время не убивал.
— И где же он был?
— Со мной. И с моей девушкой. И со своей девушкой.
— Вы можете назвать их имена?
— А что, моего слова недостаточно?
— Ну что вы! — улыбнулся Карелла. — Просто если они смогут это подтвердить, то ваш друг…
— А кто сказал, что он мой друг?
— Я думал…
— Я его не очень хорошо знаю. Мы познакомились на открытии картинной галереи перед Днем благодарения. Скотт приехал из Мэна, он там учится в частной школе.
— Да-да.
— Он тогда только что поссорился со своей подружкой, и ему было…
Он оборвал фразу и замер. Его глаза вспыхнули, кажется, только теперь он стал понимать происходящее.
— Это ее убили?
Детективы молча ждали продолжения.
— Девушку, которая его прогнала?
— Что он вам о ней рассказывал?
— Только то, что она указала ему на дверь. Это не могло быть слишком уж серьезно, и было похоже, что к Новому году у него все прошло.
— Видели ли вы его между Днем благодарения и…
— Нет. Я же вам сказал. Мы познакомились на открытии галереи, а потом пошли развеяться. Он, я и моя подружка. К одному моему другу, художнику, который снимает конуру в Квартале. Скотт тогда был в осадке, ну, мы его и позвали с собой. А потом он мне позвонил перед Новым годом и сказал, что у него дома вечеринка, и если я и Доро…
Колби опять умолк.
— Так зовут твою подружку? — спросил Карелла. — Дороти?
— Ну.
— Дороти, а дальше?
— Я бы предпочел не впутывать ее во все это, если вы не против, — сказал Строзерс.
— Конечно, конечно, — согласился Карелла. — Так, значит, вы пришли на эту вечеринку в половине десятого—в десять.
— Ну да, — продолжал Строзерс. — Если бы он сказал мне, что из молодых будем только мы… Я хочу сказать, там всем было по тридцать, по сорок лет!
Мейер хранил непроницаемое выражение лица.
— И долго вы там оставались? — поинтересовался Карелла.
— Мы свалили чуть позже полуночи.
— Вы, Дороти, Скотт и его подружка?
— Да нет, его подружки там не было. Мы ушли оттуда к ней. На ее хату.
— Ее не было на вечеринке у Хэндлера?
— Нет.
— Вы не задумывались, почему?
— Ну, она старше Скотта, возможно, он не хотел знакомить ее со своей мамочкой.
— Насколько старше? — спросил Мейер.
— Она уж точно не молодая, — ответил Строзерс.
— Точнее? — продолжал спрашивать Мейер. — Сколько ей? Тридцать, сорок?
— Почти что так, двадцать семь—двадцать восемь…
— Как ее имя? — спросил Карелла.
— Лорейн.
— Лорейн, а дальше?
— Грир.
— Где она живет?
— Я не знаю. Тоже где-то в Квартале. Мы от Скотта добрались на тачке.
— Вы не помните адрес?
— Мне очень жаль, но нет, не помню.
— А чем она занимается, вы знаете?
— Она официантка. Хочет стать рок-звездой.
Строзерс пожал плечами, закатил глаза и состроил такую гримасу, что стало совершенно ясно, как он оценивает ее шансы на это.
— Во сколько вы приехали к ней? — спросил Мейер.
— Может, без четверти час? Да, где-то так.
— А ушли из квартиры Скотта почти сразу после полуночи?..
— Около двадцати минут первого.
— И приехали в Квартал примерно без четверти час?
— Да.
— А во сколько ушли из квартиры мисс Грир?
— Сразу после пяти. Некоторые уже завтракали.
Мейер попросил большую чашку кофе.
— И все это время Скотт Хэндлер был с вами?
— Да.
— Вы в этом абсолютно уверены?
— Ну…
— Что такое, мистер Строзерс?
— Ну… конечно, вышли мы оттуда вместе…
— Конечно.
— И к Лорейн приехали тоже вместе… Но там было так весело, понимаете?..
— Вы его потеряли из виду, так, что ли?
— Нет, это нас с Дороти потеряли из виду, знаете ли…
— Ну-ну.
— Так что мы… как это сказать… отсутствовали… ну, уединились… на час примерно.
— И где вы уединились?
— В спальне, конечно.
— Так. С какого по какое время?
— Мы ушли туда примерно в час, а где-то в половине третьего присоединились к остальным.
— Тогда вы не можете точно знать, где все это время был Скотт Хэндлер.
— Он был там, когда мы ушли в спальню, и мы увидели его, когда вернулись, поэтому я сделал вывод, что…
— Итак, вы отсутствовали до половины третьего?
— Может, чуть позже…
— Насколько позже?
— Примерно до трех.
— Ну-ну.
— Или даже до половины четвертого, по-моему, так.
— То есть фактически вас не было в течение двух с половиной часов?
— Ага. Я так думаю. Получается, у Хэндлера было навалом времени для того, чтобы смотаться в пригород и обратно.
— Вы сказали, она официантка? — задал Мейер следующий вопрос.
— Подружка Скотта? Ну да.
— Она говорила, в каком заведении работает?
Льюис Рэндольф Гамильтон мерил шагами свой ковер.
— Ты слышал? — спросил он Исаака.
Исаак слышал. Филдс только что рассказал эту новость им обоим.
"Колыбельная" отзывы
Отзывы читателей о книге "Колыбельная", автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Колыбельная" друзьям в соцсетях.