К ней поспешила Корнелия:
— Тише, дорогая, тише.
Подняв искаженное болью, взмокшее лицо, Саймон твердо сказал:
— Уведите ее отсюда. Ради Бога, уведите! Отведите ее в каюту, Фанторп. Мисс Робсон, пожалуйста, приведите к ней вашу сиделку. — Он с мольбой глядел на них обоих. — Не оставляйте ее, пока не убедитесь, что сиделка смотрит за ней и она в безопасности. Потом поднимайте старину Бесснера и ведите сюда. И не дай Бог, если что-нибудь узнает моя жена.
Джим Фанторп понятливо кивнул. В крайних обстоятельствах молодой человек проявил выдержку и расторопность.
Взяв Жаклин под руки, они с Корнелией вывели ее, рыдающую и отбивающуюся, из салона и довели до каюты. Тут с ней стало совсем трудно справиться. Она вырывалась, все безутешнее рыдала.
— Утоплюсь… утоплюсь… Какая мне теперь жизнь… Ах, Саймон… Саймон…
Фанторп сказал Корнелии:
— Ступайте-ка за мисс Бауэрз. Я пока побуду с ней.
Кивнув, Корнелия убежала.
Тут же Жаклин вцепилась в Фанторпа.
— Нога! У него идет кровь… Он умрет от потери крови. Мне надо к нему… Ах, Саймон, Саймон… Как же я могла?
Снова она сорвалась в крик. Фанторп твердым голосом сказал:
— Спокойно. Спокойно. С ним все обойдется.
Она стала вырываться.
— Пустите! Я брошусь в воду… Дайте мне убить себя!
Держа ее за плечи, Фанторп усадил ее на постель.
— Вы должны остаться здесь. Не шумите. Возьмите себя в руки. Говорю вам, все будете хорошо.
Утешало, что безумица как-то совладала с собой, но вздохнул он с облегчением лишь тогда, когда портьеры раздвинулись и в сопровождении Корнелии вошла знающая свое дело мисс Бауэрз, затянутая в ужасающее кимоно.
— Так, — сказала мисс Бауэрз бодрым голосом, — что тут у вас?
Она приступила к своим обязанностям, не выказав и тени тревоги или удивления.
Поручив девушку умелому надзору, Фанторп, успокоившись, поспешил к каюте доктора Бесснера. Он постучал и сразу вошел.
— Доктор Бесснер?
Громогласный храп, и испуганный голос откликнулся:
— So?[312] Что такое?
Фанторп уже включил свет. Доктор смотрел на него, по-совиному моргая.
— Дойл. В него стреляли. Мисс де Бельфор стреляла. Он в салоне. Вы можете пойти?
Тучный доктор среагировал незамедлительно. Он задал несколько отрывистых вопросов, натянул халат, сунул ноги в шлепанцы, взял обязательный саквояжик и вместе с Фанторпом направился в салон.
Между тем Саймон смог открыть ближайшее к нему окно. Приклонив к раме голову, он вдыхал свежий воздух. Лицо у него было мертвенно-бледным.
Доктор Бесснер подошел к нему.
— На? So? Что у нас здесь?
Набухший от крови носовой платок лежал на ковре, уже отмеченном темным пятном.
Осмотр сопровождался ворчаньем и восклицаниями на немецком языке.
— Да, дело плохо… Кость задета. Большая потеря крови. Герр Фанторп, мы должны оба отвести его в мою каюту. So — вот так. Он не может идти. Мы должны нести его — вот так.
Они уже подняли его, когда в дверях появилась Корнелия.
— A-а, это вы. Gut[313]. Идите с нами. Мне нужна помощь. Вы справитесь лучше, чем мой товарищ. Он заранее бледнеет.
Фанторп выдавил слабую улыбку.
— Не нужно позвать мисс Бауэрз? — спросил он.
Доктор Бесснер бросил на Корнелию оценивающий взгляд.
— Вы очень хорошо справитесь, фройляйн, — объявил он. — Вы не падаете в обморок, не делаете глупостей — nein[314].
— Я все сделаю, как вы скажете, — с готовностью подтвердила Корнелия.
Доктор Бесснер удовлетворенно кивнул.
Процессия вышла на палубу.
Следующие десять минут были посвящены хирургическим манипуляциям, и они совсем не пришлись по вкусу мистеру Джиму Фанторпу. Ему было неловко, что Корнелия обнаружила большее присутствие духа.
— So, на большее я не способен, — заявил доктор Бесснер, окончив. — Вы держались героем, мой друг. — Он одобрительно потрепал Саймона по плечу. Потом закатал ему рукав сорочки и достал шприц. — Сейчас я сделаю вам укол для сна. Ваша жена — как быть с нею?
Саймон слабо отозвался:
— Она не должна знать до утра. И, — продолжал он, — не вините ни в чем Джеки. Я сам виноват. Я безобразно обошелся с нею. Бедняга… она не ведала, что творит.
Доктор Бесснер понимающе кивнул.
— Да, да, я понимаю…
— Я виноват… — настаивал Саймон. Он перевел взгляд на Корнелию. — Кому-нибудь нужно остаться с ней. Она может… навредить себе…
Доктор Бесснер ввел иглу. Ровным, уверенным голосом Корнелия сказала:
— Не беспокойтесь, мистер Дойл. Мисс Бауэрз останется с ней на всю ночь.
На посветлевшем лице Саймона выразилась признательность. Он расслабился. Закрылись глаза. Вдруг он широко распахнул их.
— Фанторп!
— Да, Дойл?
— Револьвер… нельзя, чтобы он оставался там. Утром его найдет прислуга.
Фанторп кивнул.
— Правильно. Сейчас же пойду и заберу его.
Он вышел. У каюты Жаклин его перехватила мисс Бауэрз.
— Все обойдется, — заявила она. — Я сделала ей укол морфия.
— Вы останетесь?
— Конечно. На некоторых морфий действует возбуждающе. Я останусь на всю ночь.
Фанторп пошел дальше.
Минуты через три к доктору Бесснеру постучали.
— Доктор Бесснер!
— Да? — Толстяк открыл дверь.
Фанторп поманил его на палубу.
— Послушайте… Я не могу найти револьвер…
— Что такое?
— Револьвер. Он выпал из ее руки. Она ногой отшвырнула его под диван. Сейчас его там нет.
Оба уставились друг на друга.
— Кто же мог его взять?
Фанторп пожал плечами.
Бесснер сказал:
— Любопытно, да. Но я не представляю, что мы можем сделать по этому случаю.
Они расстались озадаченные, в смутной тревоге.
Глава 12
Эркюль Пуаро вытирал свежевыбритое лицо, когда в дверь нетерпеливо постучали и, не дождавшись ответа, в каюту вошел полковник Рейс. Войдя, он притворил за собою дверь.
— Чутье вас не обмануло, — сказал он. — Это случилось.
Пуаро выпрямился и отрывисто спросил:
— Что?
— Линит Дойл погибла — ей прострелили голову ночью.
С минуту Пуаро молчал, ему живо вспомнились две сцены: Асуан, парк, свистящий девичий шепот — «Я бы хотела приставить мой пистолетик к ее голове и спустить курок»; и недавняя, голос тот же — «Чувствуется, что так продолжаться не может, это такой день, когда что-то случается»; и это странное выражение мольбы в ее глазах. Что же сталось с ним, что он не откликнулся на эту мольбу? Из-за этого своего полусна он ослеп, оглох и поглупел…
ПЛАН ВЕРХНЕЙ ПАЛУБЫ ПАРОХОДА «КАРМАК»
САЛОН
КАЮТЫ.
Захватывающие персонажи!
Невероятно захватывающая история!
Захватывающие повороты сюжета!
Невероятно захватывающее чтение!
Увлекательное чтение!
Незабываемое чтение!
Прекрасно написано!
Отличное произведение Агаты Кристи!
Отличное расследование!