– Тсс! – прошептала она. – Что это?

Откуда-то из глубины дома раздался негромкий звук, как будто что-то протянули по полу, а потом послышались далекие тихие, шаркающие шаги. В мгновение ока она закрыла и заперла ящик.

– Это муж! – шепнула она. – Только не волнуйтесь, я все устрою. Сюда! Быстрее, встаньте за гобелен!

Она запихнула меня вместе с моим кожаным мешком за одно из полотен на стене, потом взяла свечку и выпорхнула в ту комнату, из которой мы пришли. Со своего места я ее видел через открытую дверь.

– Это вы, Роберт? – крикнула она.

Дверь музея ярко осветилась пламенем свечи, шаркающие шаги приблизились. Потом в дверном проеме я увидел лицо, большое тяжелое лицо, все в глубоких морщинах, с огромным горбатым носом, на котором низко сидели золотые очки. Чтобы через них смотреть, ему приходилось задирать голову, и нос его выпирал еще сильнее, как клюв какой-нибудь огромной птицы. Он был крупным человеком, очень высоким и плотным, поэтому фигура его в просторном халате занимала почти весь дверной проем. На голове у него красовалась пышная копна седых курчавых волос, но лицо было чисто выбрито. Его плотно сжатых тонких губ почти не было видно из-под грозного носа. Он остановился напротив двери со свечкой в руках и теперь смотрел на свою жену со странным злым и насмешливым выражением. Мне одного взгляда на него хватило, чтобы понять, что он любит ее так же, как она его.

– В чем дело? – спросил он. – Очередная истерика? Почему вы бродите по дому? Почему не ложитесь?

– Я не могла заснуть, – ответила она. Голос у нее сделался усталый, полусонный. Если она и правда когда-то была актрисой, то таланта своего не утратила.

– Вы не считаете, – все так же с издевкой продолжил он, – что чистая совесть намного улучшает сон?

– Нет, – ответила она. – Вы же спите отлично.

– В моей жизни есть только одно, чего мне стоит стыдиться, – сказал он, и от злости волосы у него встали дыбом, так что он стал похож на старого какаду. – И вам лучше, чем кому-либо известно, что это. За эту свою ошибку я уже расплачиваюсь.

– Так же, как и я за свою. Не забывайте этого!

– Вам, кажется, не на что жаловаться. Пострадал я, а вы только выиграли.

– Выиграла?

– Да, выиграли. Я полагаю, вы не станете отрицать, что после мюзик-холла оказаться в Маннеринг-холле – это очень даже неплохое продвижение. Какой же я дурак, что вытащил вас из того мира, которого вы достойны!

– Если вы так считаете, почему отказываетесь от развода?

– Потому что душевное страдание лучше публичного позора. Потому что проще страдать от ошибки, чем признать ее. И еще потому, что, пока я держу вас рядом с собой, я уверен, что вы не вернетесь к нему.

– Вы негодяй! Трус и негодяй!

– Да, да, миледи. Я знаю, что у вас на уме, но этому не бывать, пока я жив, и, если это случится после моей смерти, я позабочусь о том, чтобы вы достались ему нищенкой. Вы с вашим дорогим Эдвардом никогда не будете иметь удовольствия пустить на ветер мои сбережения. Зарубите себе это на носу, миледи. Почему это окно и ставни раскрыты?

– Мне было душно.

– Это опасно. Откуда вы знаете, что за окном не прячется какой-нибудь вор? Вам разве не известно, что моя коллекция медалей стоит больше, чем любая другая подобная коллекция в мире? Вы и дверь оставили открытой. Вы что, не понимаете, что так кто угодно может войти туда и рыться в моих ящиках?

– Я была здесь.

– Я знаю. Я слышал, как вы ходили по комнате с медалями, поэтому и спустился. Что вы там делали?

– Рассматривала медали. Что еще я могла там делать?

– Что-то раньше такого любопытства я за вами не замечал, – он с подозрением посмотрел на нее и двинулся к маленькой комнате. Она пошла за ним.

И именно в ту секунду я увидел такое, что заставило меня вздрогнуть. Я положил свой складной нож на один из ящиков и забыл забрать, когда прятался. Он лежал на самом виду. Она заметила его раньше, чем он, и (до чего же хитрые существа эти женщины!) подняла свечку так, чтобы она оказалась между его глазами и ножом. Потом она взяла его и незаметно сунула в какой-то из своих карманов. Он обошел все ящики (один раз прошел так близко ко мне, что я мог бы дотронуться до его длинного носа), но ничего подозрительного не обнаружил, поэтому с недовольным ворчанием направился обратно в музей.

А теперь я расскажу о том, что, скорее, слышал, чем видел, но клянусь вам, что буду говорить только правду, как перед самим Создателем.

Когда они вышли в другую комнату, я увидел, что лорд поставил свечку на угол одного из столов и уселся на стул, но так, что мне его уже не было видно. Она встала за ним (это я понял по тому, какую длинную тень отбросила его мощная фигура от пламени ее свечки). Потом он принялся говорить о том человеке, которого называл Эдвардом, и каждое его слово было, как капля яда. Говорил он негромко, поэтому я не все расслышал, но из того, что услышал, мне стало понятно, что слова эти били ее больнее, чем удары хлыстом. Поначалу она отвечала ему что-то, с такой же злостью, но потом замолчала, а он все продолжал бубнить своим холодным издевательским голосом, насмехался, оскорблял, издевался. Мне даже странно стало, как это она молча сносит все это. А потом я внезапно услышал, как он закричал: «Что вы все за спиной у меня стоите?» И тут же: «Отпустите воротник! Что это? Вы не посмеете!» И тут послышался звук удара, тихий такой, но он сразу же заревел: «Господи, это кровь!» Раздалось шуршание, как будто он заерзал ногами, собираясь встать, и потом я услышал еще один удар, он снова закричал: «Дьяволица!», и тут все стихло, слышно было только, как что-то зажурчало и закапало на пол.

Тут уж я выскочил из своего укрытия и бросился в соседнюю комнату, дрожа от ужаса. Старик сидел, переломившись пополам на стуле, и халат его топорщился таким образом, что казалось, будто на спине у него вырос огромный горб. Голова его (на носу все еще сидели очки) откинулась в сторону, и его маленький рот был открыт, как у мертвой рыбы. Я не видел, откуда течет кровь, но слышал, как она продолжала барабанить по полу. Она стояла за его спиной, на лицо ее падал яркий свет. Губы ее были сжаты, глаза сверкали, а щеки порозовели. И знаете, такой прекрасной женщины я еще в жизни не видел.

– Вы убили его! – вскричал я.

– Да, – спокойно сказала она. – Убила.

– Что же вы собираетесь делать? – спросил я. – Вас же теперь будут судить за убийство.

– За меня не бойтесь. У меня не осталось ничего, ради чего стоило бы жить, поэтому моя жизнь значения не имеет. Помогите посадить его ровно. Так на него смотреть тошно!

Я помог ей, хотя, когда я к нему прикоснулся, меня холодом всего обдало с головы до ног. Его кровь попала мне на руки, и меня чуть не стошнило.

– А теперь, – сказала она, – можете забирать медали. Кому они достанутся, вам или кому-нибудь другому, мне все равно. Берите и уходите.

– Не нужны они мне. Я хочу просто уйти. Не хочу я впутываться в такое дело.

– Что за ерунда! – воскликнула она. – Вы же пришли за медалями, и вот они, берите. Что вам мешает?

Мешок был все еще у меня в руках. Она открыла ящик, и мы вместе набросали в него около сотни медалей. И это только из одного ящика, но больше я не мог заставить себя там оставаться. После всего, что я увидел, мне начало казаться, что в этом доме ядовитый воздух. Я направился к окну. Оглянулся и увидел ее, высокую, стройную, со свечкой в руке, точно такой, какой она была в тот миг, когда я увидел ее в первый раз. Она махнула мне на прощанье, я махнул ей и выпрыгнул из окна на посыпанную гравием дорожку.

Я благодарю Бога, что могу, положа руку на сердце, сказать, что никогда в жизни никого не убил, но, может быть, я бы сейчас так не говорил, если бы смог тогда понять, что было на уме у этой женщины. В той комнате могло бы остаться два трупа, если бы я догадался, что скрывалось за ее прощальной улыбкой. Но тогда я думал только о том, как мне поскорее убраться оттуда. У меня и в мыслях не было, что она задумала засунуть мою голову в петлю. Выпрыгнув из окна, я пошел той же дорогой, что и пришел, но не успел сделать и пяти шагов, как в доме раздался крик. Вопль этот, наверное, разбудил весь приход. Потом она закричала снова и снова.

– Убийство! – заголосила она. – Убийство! Убийство! На помощь! – в ночной тишине голос ее разлетелся по всей деревне. Визг жуткий этот мне словно сквозь мозг прошел. Тут же по всему дому начали носиться огни, захлопали окна, да и не только в доме у меня за спиной, но и в сторожке, и на конюшне прямо передо мной. Я, как испуганный заяц, стремглав бросился к калитке, но, еще не добежав до нее, услышал, как ее захлопнули. Тогда я сунул мешок с медалями под какие-то сухие кусты и попытался уйти через парк, но кто-то заметил меня в свете луны, и сразу же человек двенадцать с собаками бросилось за мной вдогонку. Я прыгнул в кусты ежевики, но собак это не остановило, и я был только рад, когда подоспели люди и не дали им разорвать меня на клочки. Меня схватили и потащили обратно в комнату, из которой я только что вышел.

– Это он, ваша светлость? – спросил самый старый из тех, кто был там (потом я узнал, что это дворецкий).

Она в это время смотрела на мертвое тело, вытирала глаза платочком, но когда повернулась ко мне, лицо ее перекосилось от гнева. Настоящая актриса!

– Да, да! Это тот самый человек, – вскричала она. – Убийца! Убийца! Не пожалеть старика!

В комнату вошел человек, должно быть, местный констебль. Он положил руку мне плечо и спросил:

– Вам есть что сказать?

– Это она! – закричал я, указывая на женщину, которая при этом даже глазом не моргнула. – Это она сделала!

– Ну-ну, придумай что-нибудь получше! – сказал он, и один из их людей двинул меня кулаком.

– Да я правду говорю! Я видел, как она это сделала! Она его два раза ножом ударила. Сначала она помогла мне обокрасть его, а потом сама же его и зарезала.