– Наверно, она приносит немалую прибыль, – заметила миссис Верекер.

– Я смотрю на нее с иной точки зрения, – отозвался дядя Сидни. – Мне нравится сознавать, что я служу моей стране.

– Надеюсь, мы все делаем то, что от нас зависит, – сказала миссис Левин. – Я работаю дважды в неделю и забочусь о бедных девушках, у которых во время войны появились дети.

– Кругом слишком много вольности, – покачал головой дядя Сидни. – Мы не должны этому потворствовать. Англия никогда не была распущенной.

– В любом случае о детях нужно заботиться, – возразила миссис Левин. – А как поживает Джо? Я думала, что увижу ее сегодня.

Дядя Сидни и Майра выглядели смущенными. Было ясно, что Джо является, так сказать, «деликатной темой». Они коснулись ее лишь поверхностно. Джо сейчас в Париже, ее работа связана с войной, и она не смогла получить отпуск.

Мистер Бент посмотрел на часы:

– Майра, у нас не так много времени до поезда. Мы должны вернуться вечером. Кэрри, моя жена, неважно себя чувствует, поэтому не смогла быть здесь сегодня. – Он вздохнул. – Странно, как часто все оборачивается к лучшему. Для нас было таким разочарованием не иметь сына. Однако в каком-то смысле нам повезло. Подумайте, какое беспокойство мы бы сейчас испытывали. Воистину пути Господни неисповедимы.

Простившись с миссис Левин, которая отвезла их в Лондон на своем автомобиле, миссис Верекер сказала дочери:

– Надеюсь, Нелл, ты не считаешь своим долгом часто видеться с родственниками твоего мужа. Меня привело в смятение то, как эта женщина наслаждалась своим горем. Хотя, разумеется, она предпочла бы наличие гроба.

– Мама, миссис Дейр горюет по-настоящему. Она очень любила Вернона. Как она сказала, он – все, что у нее было.

– Женщины вроде нее всегда используют эту фразу. Она ровным счетом ничего не значит. И не старайся меня убедить, будто Вернон обожал свою мать. Он всего лишь терпел ее. У них не было ничего общего. Он был Дейр с головы до пят.

Нелл не могла этого отрицать.

Она прогостила три недели в лондонской квартире матери. Миссис Верекер была добра к ней в меру своих возможностей. Она по натуре не была склонна к любому сочувствию, но уважала горе дочери и не навязывала ей свое общество. В практических вопросах ее суждения, как всегда, были – безупречны. Состоялось несколько бесед с адвокатами, и миссис Верекер присутствовала на каждой из них.

Эбботс-Пуиссантс все еще был сдан. Аренда истекала в будущем году, и адвокат советовал не продлевать ее, а продать поместье. Однако миссис Верекер, к удивлению Нелл, не согласилась с этой точкой зрения. Она предложила продлить аренду на не слишком долгий срок.

– Кто знает, что может произойти за несколько лет.

Мистер Флемминг посмотрел на нее и, казалось, понял смысл ее слов. Его проницательный взгляд задержался на Нелл, выглядевшей по-детски трогательно в трауре.

– Как вы говорите, многое может произойти, – согласился он. – Во всяком случае, в течение года можно все оставить как есть.

Уладив деловые проблемы, Нелл вернулась в госпиталь в Уилтсбери. Ей казалось, что только там она сможет продолжать жить. Миссис Верекер не возражала. Она была разумной женщиной и умела смотреть в будущее.

Через месяц после смерти Вернона Нелл снова работала в своей палате. Никто не упоминал о ее утрате, за что она была признательна. Ее теперешним девизом было продолжать все, как обычно.

2

– Вас спрашивают, сиделка Дейр.

– Меня? – Нелл была удивлена.

Должно быть, это Себастьян. Только он мог приехать к ней сюда. Хочет она его видеть или нет? Она сама не знала.

Но, к ее величайшему изумлению, посетителем оказался Джордж Четвинд. Он объяснил, что проезжал через Уилтсбери и задержался, чтобы по-видать ее.

– Не хотите пойти со мной на ленч? Я думал, что вы работаете во второй половине дня.

– Сегодня мое дежурство передвинули в первую смену. Я спрошу сестру-хозяйку. Мы сейчас не слишком заняты.

Разрешение было получено, и через полчаса Нелл сидела напротив Джорджа Четвинда в отеле «Каунти». Перед ней стояла тарелка с ростбифом, а официант уже склонился над ней с блюдом капусты.

– Единственный овощ, который подают в «Каунти», – заметил Четвинд.

Он не упоминал о смерти Вернона, ограничившись фразой, что намерение Нелл продолжать работать в госпитале – самый смелый поступок из всех, о которых ему доводилось слышать.

– Не могу выразить, как меня восхищают женщины. Берутся за любую работу без всякой суеты и показного героизма, как будто это вполне естественно. По-моему, англичанки великолепны.

– Каждый должен что-то делать.

– Хорошо понимаю эти чувства. Все лучше, чем сидеть сложа руки, не так ли?

– Разумеется.

Джордж всегда все понимал. Он рассказал ей, что провел два дня в Сербии, организуя работы по оказанию помощи.

– Говоря откровенно, мне стыдно за то, что моя страна не вступает в войну. Правда, я уверен, что мы не останемся в стороне. Это только вопрос времени. А пока что мы делаем все возможное, чтобы облегчить ужасы войны.

– Вы хорошо выглядите.

Джордж казался моложе, чем во время их последней встречи, – он сильно загорел, а легкая седина скорее украшала, чем служила признаком возраста.

– Я и чувствую себя хорошо. Нет ничего лучше работы, а хлопоты по организации помощи требуют немалого напряжения.

– Когда вы уезжаете?

– Послезавтра. – Он сделал паузу и добавил другим тоном: – Вы не возражаете против моего визита? Не считаете, что я вмешиваюсь не в свое дело?

– Конечно нет. Это очень любезно с вашей стороны. Особенно после того, как я…

– Вам известно, что я никогда не питал к вам обиды. Напротив, меня восхищало, как вы решительно последовали зову своего сердца. Вы любили его и не любили меня. Но нет никаких причин, чтобы мы не оставались друзьями, не так ли?

Джордж говорил так искренне и дружелюбно, что Нелл сразу согласилась.

– Вот и отлично. И вы позволите мне оказывать вам дружескую помощь? Например, советом, если возникнут какие-то осложнения?

Нелл сказала, что будет ему только благодарна.

Вскоре после ленча Джордж уехал в своем автомобиле, пожав руку Нелл, выразив надежду на новую встречу месяцев через шесть и снова попросив обращаться к нему за советом в случае каких-либо затруднений.

Нелл обещала ему это.

3

Зима оказалась тяжелой для Нелл. Она простудилась из-за собственной неосторожности и пролежала около недели. Так как у нее не было сил выйти на работу, миссис Верекер отвезла ее в Лондон, где она понемногу стала поправляться.

Хлопоты возникали постоянно. Эбботс-Пуиссантс требовались новые водопроводные трубы и крыша, да и ограда была в скверном состоянии.

Нелл впервые осознала, каких расходов требует недвижимость. Стоимость ремонта во много раз превышала арендную плату, и миссис Верекер была вынуждена приходить на помощь дочери, не позволяя ей залезать с головой в долги. Они жили соблюдая максимальную экономию. Дни показного блеска и щедрых кредитов давно миновали. Миссис Верекер еле сводила концы с концами с помощью выигрышей в бридж. Играла она первоклассно, проводя большую часть времени в бридж-клубе, который еще не закрылся, и существенно пополняя свой доход.

Нелл вела тоскливую и жалкую жизнь. Ей не хватало сил устроиться на новую работу, и она могла только сидеть и размышлять о свалившихся на нее трудностях. Одно дело – рай в шалаше с любимым, а совсем другое – бедность без любви. Иногда Нелл сомневалась, что сможет перенести грядущие тяготы.

Мистер Флемминг убеждал ее принять решение насчет Эбботс-Пуиссантс. Срок аренды истекал месяца через два, и пора было что-то предпринимать. Адвокат не питал надежды, что поместье удастся сдать за более солидную плату. Никто не хотел арендовать большие дома без центрального отопления и современных удобств, поэтому он настоятельно рекомендовал продажу.

Ему были известны чувства, которые ее муж питал к своему родовому гнезду. Но так как ей не по средствам позволять себе жить в нем…

Нелл признавала разумность его доводов и все же колебалась, просила дать ей время на принятие решения. Ей не хотелось продавать Эбботс-Пуиссантс, хотя она и чувствовала, что избавление от хлопот из-за поместья явится для нее колоссальным облегчением. Однажды мистер Флемминг позвонил по телефону, сообщив, что за Эбботс-Пуиссантс предлагают очень хорошую цену. Он назвал сумму, значительно превосходящую его и ее ожидания, и посоветовал не откладывать решение.

Взвесив все «за» и «против», Нелл сказала «да».

4

Просто невероятно, насколько счастливее она себя почувствовала, избавившись от этого тяжкого бремени! Теперь, когда Вернона не было в живых, дом и поместье стали бессмысленной обузой, на которую просто-напросто не было денег.

Нелл не смутило даже письмо Джо из Парижа:


«Как ты могла продать Эбботс-Пуиссантс, зная, какие чувства испытывал к нему Вернон? Мне казалось, это последнее, на что ты можешь решиться».

«Джо ничего не понимает», – подумала Нелл.


«Что мне оставалось делать? – ответила она ей. – Мне некуда обращаться за деньгами. Крыша, водопровод, канализация – все требовало ремонта. Я не могу бесконечно залезать в долги. Все это так утомительно, что лучше бы мне умереть…»


Спустя три дня Нелл получила письмо от Джорджа Четвинда, где он спрашивал разрешения приехать и повидать ее. По его словам, он должен был кое в чем признаться.