Тина покачала головой.
– Наверное, она пела ее тебе, но… нет, не помню.
Микки продолжил, наполовину напевая, наполовину бормоча:
– O, милая дева, я не здесь. Нет места в краю мне родном. Нет места на море и на земле, но только в сердце твоем. – Он посмотрел на Тину. – Возможно, в этих словах есть какая-то правда.
Она положила свою маленькую ладошку на его руку.
– Микки, давай сядем здесь, где не дует. Тут не так холодно. – Он повиновался, и она продолжила: – Неужели ты должен всегда быть таким несчастным?
– Моя дорогая, ты совершенно ничего не понимаешь в этом вопросе.
– Понимаю достаточно много, – возразила Тина. – Почему ты не можешь забыть о ней, Микки?
– Забыть о ней? О ком ты говоришь?
– О твоей матери, – проговорила она.
– Забудь о ней! – с горечью произнес молодой человек. – Как будто на это есть единый шанс после сегодняшнего утра… после этих расспросов! Раз ее убили, полиция не позволит тебе забыть о ней!
– Я не о ней, – сказала Тина. – Я о твоей родной матери.
– С какой стати я должен думать о ней? Начиная с шести лет я ни разу не видел ее.
– Но ты, Микки, всегда думал о ней. Всегда.
– Разве я говорил тебе об этом?
– Иногда такие вещи не нужно говорить, – заметила Тина.
Микки повернулся и посмотрел на нее.
– Тина, ты такое тихое и мягкое маленькое создание. Прямо черная кошечка. И мне хочется гладить тебя по шерстке. Хорошая киса! Милая киска!
Он погладил ладонью по рукаву ее пальто.
Тина сидела спокойно и только улыбалась ему.
– А ты не ненавидела ее, Тина? – спросил Микки. – Как все остальные.
– Какая неблагодарность с вашей стороны, – проговорила Тина. Укоризненно покачав головой, она продолжила с известным пылом: – Смотри, что она дала всем вам: дом, тепло, доброту, хорошую пищу, людей, которые за тобой ходят и оберегают тебя…
– Ну да, да, – с нетерпением в голосе отозвался Микки. – Столько поставила блюдечек со сливками… всегда гладила по шерстке… Неужели это было все, чего ты хотела, маленькая кошка?
– Я была благодарна ей за это. В отличие от всех вас.
– Разве ты не понимаешь, Тина, что испытывать благодарность по обязанности не всегда получается? Когда ты просто обязан благодарить, ситуация становится еще хуже. Я не хотел, чтобы меня привезли сюда. Я не хотел жить посреди навязанной мне роскоши. Я не хотел, чтобы меня забирали из родного дома.
– Ты мог попасть под бомбы, – заметила Тина. – Ты мог погибнуть.
– Какая разница? В смерти для меня не было трагедии. Я бы погиб в родном для меня месте, посреди близких мне людей. На том месте, к которому принадлежал. Там, где человек живет по-настоящему… Ну вот, вернулись обратно: нет ничего хуже неприкаянности. Однако тебя, маленькая киска, волнует только материальное.
– Возможно, в известной мере ты прав, – согласилась Тина. – Наверное, именно поэтому я отношусь к ней не так, как все остальные. Я не ощущаю той странной обиды, которая чувствуется во всех вас – и более всего в тебе, Микки. Мне было легко почувствовать благодарность, потому что, понимаешь ли, я не хотела становиться собой. Я не хотела быть там, где была. Я хотела бежать от себя. Я хотела стать кем-то еще. И она сделала меня другой. Она сделала меня Кристиной Эрджайл, дала дом и привязанность, покой и безопасность. Я любила мать, потому что она дала мне все это.
– А как насчет твоей собственной матери? Ты когда-нибудь вспоминала о ней?
– Зачем? Я почти не помню ее. Ты не забыл, что мне было всего три года, когда я оказалась здесь? Она всегда пугала меня… приводила в ужас. Только вспомнить эти шумные ссоры с матросами и ее саму, – теперь, когда я достаточно повзрослела, чтобы понимать воспоминания, думаю, что она почти все время была пьяна. – Тина говорила отстраненным, полным удивления голосом. – Нет, я не вспоминаю о ней и не думаю. Моей матерью была миссис Эрджайл. А это мой дом.
– Тебе легко так говорить, Тина, – проговорил Микки.
– А почему тебе так трудно сказать то же самое? Потому что ты не хочешь этого! Ты ненавидел совсем не миссис Эрджайл, Микки, а свою родную мать. Да, я знаю, что говорю правду. И если именно ты убил миссис Эрджайл, как вполне могло случиться, то убить хотел как раз родную мать.
– Тина! Какую чушь ты несешь?
– И теперь, – спокойным голосом продолжила она, – тебе больше некого ненавидеть. И эта мысль заставляет тебя чувствовать свое одиночество, так? Что ж, Микки, теперь тебе придется научиться жить без ненависти. Это трудно, однако вполне возможно.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь. Что ты хотела сказать этими словами – что я мог убить ее? Ты же прекрасно знаешь, что в тот день я и близко к этому дому не подходил. Я обкатывал машину клиента на Мур-роуд возле Минчин-Хилл.
– В самом деле? – спросила Тина.
Она поднялась на ноги и сделала несколько шагов вперед, пока не остановилась на обзорной площадке, откуда можно было видеть реку внизу.
– На что ты намекаешь, Тина? – Микки остановился за ее спиной.
Девушка указала на пляж.
– Кто эти двое там внизу?
Микки быстро посмотрел вниз.
– Похожи на Эстер и ее дружка-доктора… Но, Тина, что ты хотела сказать? И, ради бога, не стой на самом краю.
– Почему… или ты хочешь столкнуть меня вниз? Это нетрудно сделать. Я же такая маленькая, и ты это знаешь.
Микки внезапно охрипшим голосом проговорил:
– Почему ты говоришь, что я был здесь в тот вечер?
Не ответив, Тина повернулась и направилась по тропе к дому.
– Тина!
Она ответила ровным и мягким голосом:
– Я опасаюсь, Микки. Я очень боюсь за Эстер и Дона Крейга.
– Зачем тебе волноваться за Эстер и ее приятеля?
– Они мне не безразличны. И я боюсь, что Эстер сейчас очень несчастна.
– Мы говорим не о них.
– Я говорю о них. Важна их судьба, понимаешь.
– И ты все время верила, Тина, что я находился здесь в тот день, когда убили мать?
Девушка не ответила.
– Тогда ты ничего не сказала.
– Зачем? В этом не было необходимости. Я хочу сказать, было настолько очевидно, что Джеко убил ее…
– А теперь в равной степени очевидно, что Джеко ее не убивал.
Тина снова кивнула.
– И что же? – спросил Микки. – Что же теперь?
Не ответив ему, она продолжала свой путь к дому.
III
На маленьком пляже возле реки Эстер ковыряла песок носком своего башмака.
– Не вижу, о чем мы с тобой можем здесь говорить, – сказала она.
– Нам обязательно нужно переговорить об этом, – проговорил Дон Крейг.
– Не вижу причины… одни разговоры о чем-то никогда ни к чему не приводят… лучше от них никому не становится.
– Во всяком случае, ты можешь рассказать мне о том, что произошло сегодня утром.
– Ровным счетом ничего, – ответила Эстер.
– Как это ничего? Сюда ведь приходил полицейский чин, так?
– O да, он был здесь.
– И значит, допрашивал всех вас?
– Да, – сказала Эстер, – всех нас.
– И какие были вопросы?
– Обычные. Примерно такие же, как и в первый раз. Где мы были, что делали в тот вечер и когда в последний раз видели мать живой… Вот что, Дон, я больше не хочу разговаривать на эту тему. Все закончено.
– Далеко не так, моя драгоценная. В этом все и дело.
– Не понимаю, почему ты беспокоишься, – заметила Эстер. – Ты-то не замешан в этой истории.
– Дорогая, я хочу помочь тебе. Разве ты не понимаешь?
– Вот что, разговоры на эту тему мне не помогут. Я хочу все забыть. Другое дело, если ты поможешь мне забыть.
– Эстер, дорогая, не стоит прятать голову в песок. Ты должна смотреть в лицо фактам.
– Именно этим я и занималась все сегодняшнее утро.
– Эстер, я люблю тебя. И ты знаешь это, не так ли?
– Предположим.
– Что ты подразумеваешь под этим «предположим»?
– То, что ты никак не можешь оставить эту тему.
– Но мне приходится.
– Не вижу причины. Ты ведь не полицейский.
– И кто же последним видел твою мать живой?
– Я, – ответила Эстер.
– Я это знаю. Это было перед семью часами, так? Как раз перед тем, как ты поехала на встречу со мной.
– Перед тем как я поехала в Драймут… в драматический театр, – поправила его Эстер.
– Ну я ведь ждал тебя там, не так ли?
– Да, конечно.
– И тогда ты, Эстер, не знала еще, что я люблю тебя?
– Я не была уверена в этом, – ответила девушка. – Тогда я даже не осознавала, что начинаю любить тебя.
– И у тебя не было никакой реальной причины отправлять свою матушку на тот свет, правда?
– Взаправду не было, – согласилась она.
– Что значит это твое «взаправду»?
– Мне часто хотелось убить ее, – совершенно бесстрастным тоном произнесла Эстер. – Я часто твердила про себя: я хочу, чтобы она умерла, я хочу, чтобы она умерла. А иногда, – добавила она, – я даже мечтала о том, как убью ее.
– И каким же образом ты расправлялась с ней в своих мечтах?
На мгновение Дон Крейг превратился из влюбленного в заинтересованного любопытным случаем молодого врача.
– Иногда выстрелом, – бодро проговорила Эстер, – а иногда ударом по голове.
Крейг застонал.
– Но это были всего только мечты, – заметила девушка. – В своих мечтаниях я нередко веду себя очень разнузданно.
– Послушай меня, Эстер. – Молодой человек взял ее руки в свои. – Ты должна рассказать мне всю правду. Ты должна довериться мне.
– Не понимаю, чего ты хочешь.
– Правды, Эстер. Я хочу от тебя правды. Я люблю тебя – и буду рядом с тобой. Если… если это ты убила ее – думаю, я смогу отыскать причину. Не думаю, чтобы в этом была исключительно твоя вина. Ты поняла? Конечно, я не стану обращаться в полицию. Все останется строго между нами. Никто больше не пострадает. И все дело заглохнет в связи с отсутствием свидетельств. Но я должен знать. – Он подчеркнул голосом последнее слово.
Эта книга Агаты Кристи просто потрясает. Она представляет собой историю о преступлении, которое происходит в маленьком городке в Англии. Автор прекрасно передает атмосферу места и погружает читателя в мир подозрительности и напряжения. Она показывает, как маленькие детали могут привести к большим последствиям. Эта книга помогла мне понять, что даже в маленьком городке могут происходить большие и загадочные вещи.
Невероятно захватывающий сюжет.
Отличное произведение для любителей детективов.
Невероятно захватывающий план.
Невероятно захватывающие персонажи.
Удивительное произведение Агаты Кристи.
Захватывающая история!
Отличное произведение для любителей детективных историй.
Невероятно захватывающие обстоятельства.
Эта книга Агаты Кристи произвела на меня глубокое впечатление. Она показывает нам, как простые люди могут попасть в невероятно сложную ситуацию, и как их жизни могут быть полностью изменены из-за одного неправильного решения. Книга показывает нам, что даже в самых тяжелых моментах нашей жизни мы все еще можем найти выход. Это произведение помогло мне понять, что все мы делаем ошибки, и мы должны извлечь из них уроки и продолжать двигаться вперед.
Захватывающие приключения.