– Где Морган? – сразу взял быка за рога Дюффи.

Остановившись на приличном расстоянии от Дюффи, Малыш настороженно улыбнулся.

– Ваш визит большой сюрприз для него.

– Меня это не очень волнует. Так где он?

Малыш повернулся к Кливу.

– Ты слышал? Он пришел к Моргану…

Дюффи быстро сделал шаг вперед и схватил Малыша за лацканы пиджака. Глаза его были тверды, как гранит.

– Хватит трепотни!

В руке Малыша моментально оказался револьвер, которым он ткнул в живот Дюффи.

– Не надо корчить из себя крутого парня. Договорились?

Дюффи отвел руку с оружием и отступил на шаг.

– Спрячь пушку, – проворчал он. – Я пришел сюда с деловым предложением.

Малыш сунул револьвер обратно в кобуру и, извиняясь, развел руками.

– Понимаешь, в последнее время я что-то быстро выхожу из равновесия.

В дальнем конце холла открылась дверь.

– Входи! – приказал Морган.

Дюффи медленно прошел через холл и вошел в гостиную. Морган стоял у самой двери. В противоположном конце гостиной застыл Джо, ковыряя спичкой в зубах.

Дюффи кивнул Моргану.

– Бог мой! – воскликнул Джо. – Этот парень опять вернулся!

Морган нетерпеливо махнул рукой, приказывая ему замолчать.

– Итак, вы принесли мне снимки, мистер Дюффи? – осведомился он.

– Отошлите своих горилл, – ответил тот. – Я хочу поговорить с вами.

– Может, мне заняться им? – спросил Джо. – Ему это доставит удовольствие.

– Подожди за дверью! – приказал Морган.

Джо пожал плечами и вышел. Но, когда проходил мимо Дюффи, ухмыльнулся, глядя на его изуродованное лицо.

– Храбрый парень! – сказал он.

– Почисти зубы, у тебя воняет изо рта, – буркнул Дюффи.

Едва за Джо закрылась дверь, Дюффи подошел к большому креслу и опустился в него, не сняв шляпы. Морган, прислонясь к камину, выжидательно смотрел на незваного гостя.

– Пришло время побеседовать, – начал Дюффи.

Морган взял коробку с сигарами, выбрал длинную «гавану», откусил кончик, выплюнул его в камин, затем неторопливо спрятал коробку в карман.

– Меня тоже могли бы угостить, – заметил Дюффи.

– Не имею привычки угощать, – хмуро сказал он. – Так о чем разговор?

Дюффи пожал плечами и вынул из кармана пачку сигарет.

– Что ж, пусть будет так…

Лицо Моргана почти скрылось за облаком сигарного дыма.

– Ты не забыл о пятистах долларах, которые получил от меня?

Дюффи кивнул.

– Они у меня с собой. – Вытащив бумажник, Дюффи отсчитал пять сотенных бумажек, которые бросил на стол перед Морганом. – Я сохранил их для вас.

На лице Моргана не дрогнул ни один мускул. Он посмотрел на лежащие перед ним банкноты, заложив руки за спину, покачиваясь с пятки на носок.

– Вы меня удивляете, – сказал он. – А я было подумал, что вы собрались меня надуть.

– Эти деньги слишком сильно пахнут, – спокойно ответил Дюффи. – Купите на них какой-нибудь подарок своим гориллам.

– Советую попридержать язычок, – нахмурился Морган.

– Что ж, в таком случае перейдем к делу. Есть вещи, о которых надо поговорить. С тех пор как я подрядился выполнить ваше поручение, у меня не было ничего, кроме неприятностей. Но даже из этого, как выяснилось, можно извлечь кое-какую выгоду. Если вы раскроете свои карты, то я, со своей стороны, расскажу о таких вещах, что вы просто ахнете. С вашей стороны нужна только искренность. Зачем вы хотели получить эти фотографии? Чтобы держать в руках и шантажировать Эдвина Инглиша? Не так ли? И все благодаря беспутной доченьке?

Несколько минут Морган молча смотрел на Дюффи, потом сказал:

– Предположим. Что дальше?

– Если бы вы заполучили фотографии Аннабель, снятой в обществе Каттлея, Инглиш был бы практически в ваших руках. Вы бы заставили его оставить в покое вас и ваши грязные дела, и он был бы вынужден согласиться на это, независимо от того, хотел бы это делать или нет.

Морган подошел к креслу и уселся.

– Вам знаком человек по имени Мюррей Глеазон?

Морган удивленно поднял голову.

– Ты знаешь его?

– И что вы можете о нем сказать?

– Не понимаю, к чему ты клонишь.

– Могу пояснить. Как я узнал, Глеазон поставляет наркотики местной элите. Попутно он их шантажирует и на этом тоже имеет приличные деньги. Сейчас годовой доход этого человека составляет приблизительно миллион долларов.

Морган покачал головой.

– Этого не может быть. Глеазон – не более чем пешка в большой игре. Во всяком случае, был таковой, когда я видел его в последний раз.

Дюффи рассмеялся.

– Значит, вы плохо информированы. Глеазон уже на самом верху, но он достаточно умен, чтобы не афишировать свое положение.

– Глеазон меня не интересует, – заметил Морган.

– Охотно верю. Но зато вас интересует его бизнес, не так ли?

– Если бы у меня появилось желание, я мог бы легко отнять у него это, – равнодушно заметил Морган, стряхивая пепел с кончика сигары.

Дюффи откинулся на спинку кресла, уставясь в потолок.

– У Глеазона имеется список всех клиентов, которые ему платят за наркотики и за молчание. Вернее, имелся.

Морган резко повернул голову.

– Ты сказал «имелся»?

Дюффи все еще смотрел в потолок.

– Совершенно верно. Имелся. Теперь он у меня.

– Ах вот оно что! – протянул Морган после небольшой паузы.

– И этот список выставлен для продажи, – добавил Дюффи.

Лицо Моргана выразило такой неподдельный интерес, что Дюффи едва удержался от смеха.

– Да, этот список мог бы мне пригодиться, – наконец сказал Морган.

– Вы не совсем меня поняли, – продолжал Дюффи. – Я попытаюсь все объяснить. Аннабель Инглиш действует заодно с Глеазоном. Это настоящая фурия. И оба они участвуют в таком деле, которое, прибери его к рукам, могло приносить вам огромные доходы. Имея этот список, вы бы испортили их бизнес, да и, кроме того, прибрали бы к рукам Эдвина Инглиша. Я уже не говорю о тех трехстах богачах из списка. Они принесут деньги прямо сюда, лишь бы вы оставили их в покое.

Морган задумчиво пожевал сигару.

– Расписываешь все очень красочно.

– И это соответствует действительности. Поэтому я и пришел к вам с предложением.

– И за какие заслуги я удостоился подобной чести?

– Потому что у вас есть деньги для подобного рода сделки.

– Сколько, интересно узнать.

– Пятьдесят грандов. Не тридцать, не сорок, а именно пятьдесят. Список стоит таких денег, и я хочу их получить.

Морган пожал плечами.

– Может, и стоит, но этих денег ты не получишь.

– О'кей, – Дюффи поднялся. – Дело ваше. Я поищу другого покупателя. Мне все равно кому продавать.

– Минутку! Ты кое-что упустил из виду, – хитрая улыбка появилась на лице Моргана. – Ты сообщил мне интересные сведения, в достоверности которых я не сомневаюсь. Но не забывай, что у меня имеются за дверью три гориллы, как ты их назвал. Они с большим удовольствием возьмут в оборот тебя. Я и не подумаю платить такие бешеные деньги за этот список. И знаешь, что бы я сделал, если бы книжка попала ко мне?

– Что же?

– То же самое, что уже сделал ты, – теперь улыбка Моргана была не хитрой, а злобной. – Сделал бы копию и продал двум разным покупателям.

Лицо Дюффи сохраняло бесстрастное выражение.

– Неплохая идея, – сказал он.

Морган покачал головой.

– Но у тебя из этого ничего не выйдет. Даже если ты продал копию Глеазону, я заеду и заберу ее у него.

– Да уж, уверенности в своих силах вам не занимать, – заметил Дюффи.

Морган снова пожал плечами.

– Могу сказать еще кое-что, – он стряхнул пепел в пепельницу. – Даже если Глеазон уплатил за список, я пошлю Джо к тебе на квартиру, и он заберет деньги. Как предложеньице?

– Сожалею, но мы говорим не по делу, – Дюффи направился к двери.

– Не торопись, а то как бы ты не пожалел о своем приходе, – сказал Морган, потом добавил, взяв пятьсот долларов со стола: – Как ты смотришь на то, чтобы отдать список за эти деньги?

– Не понимаю…

– Тебе не справиться с этим делом, – перебил его Морган. – Ты слишком мягок для дел подобного рода. Что ты можешь предпринять против меня и моих людей? Ты сошел с ума, явившись ко мне с этим предложением. Забирай пятьсот долларов и гони список. Больше он не стоит, зато ты избавишься от многих неприятностей.

Выражение лица Дюффи не изменилось, лишь в глазах появился металлический блеск.

– А что, вы действительно считаете меня мягким?

– А ну тебя… Проваливай! Не хочу зря тратить время. – Морган положил деньги в бумажник и поднял голову. – До вечера список должен быть у меня, – сказал он спокойно. – И не вздумай от меня скрыться. Или ты отдашь мне список, или я напущу на тебя Джо.

Дюффи кивнул, осторожно прошел мимо ухмыляющегося Джо, открыл входную дверь и пошел к машине.

– Не вышло? – тихо спросила Ольга.

Он снял шляпу и зашвырнул на заднее сиденье.

– Эти ребята кого угодно выведут из равновесия. – Он повернулся к ней. – Судя по всему, борьба предстоит жестокая. Тебе лучше выйти из игры.

– Только не надо мелодрам, – она прищурила глаза. – Так что он тебе сказал?

– Он хочет получить список сегодня вечером. Иначе…

– Он вообще не собирается платить? – догадалась Ольга.

Дюффи кивнул. Какое-то время Ольга молчала.

– Я так и думала, – сказала она через некоторое время. – Но неужели деньги так много для тебя значат?

– Что ты имеешь в виду?

– То и имею. Такие свиньи, как Морган, вообще не понимают, как человек, подобный тебе, может прийти к ним с таким предложением. Ведь чтобы вытрясти у них деньги, ты должен как минимум иметь репутацию убийцы.

– Предположим… И что ты предлагаешь?

Наклонившись, Ольга открыла тайник и вынула револьвер.

– Одной крысой больше или меньше, какая разница? Пристрели его, прежде чем это успеет сделать он.