– И вы готовы показать с уверенностью, лейтенант Трэгг, что эта женщина оставила следы, не пролезая под проволокой изгороди?
– Могу показать с уверенностью.
– Откуда вы это знаете?
– Потому что позади изгороди земля была достаточно мягкой, чтобы сохранить отпечатки каблуков. Однако по ту сторону изгороди, если считать от дороги, не было абсолютно никаких следов.
– Вы нашли ту юбку, из которой был вырезан кусок?
– Нашли.
– Где?
– Это юбка обвиняемой, и она лежала в квартире таким образом, что не заметить ее было просто невозможно.
– Эта юбка у вас с собой?
– Да.
– Не будете ли вы так любезны предъявить ее?
Трэгг открыл чемоданчик и предъявил юбку, которая была надета на Мадж Элвуд, когда она и Перри Мейсон посетили квартиру Арлины Феррис.
– У вас есть тот кусок, который был вырезан из юбки?
– Да.
– Предъявите его, пожалуйста.
Трэгг предъявил вырванный кусок.
– Этот треугольный кусок совпадает с разрезом на юбке?
– Совпадает.
– Не могли бы вы продемонстрировать это суду?
Трэгг растянул юбку на колене, взял треугольный кусок, вырезанный Мейсоном, и приложил к месту.
Судья Бэйтон, нахмурившись, склонился через скамью, чтобы изучить кусок ткани и юбку с разрезанным подолом, затем с угрозой взглянул на Перри Мейсона.
– Пожалуйста, лейтенант, передайте это суду для изучения, – сказал он.
Трэгг разложил на скамье юбку и вырезанный кусок. Судья Бэйтон тщательно сложил их вместе.
– Мы просим, чтобы юбка и кусок ткани были включены в ряд вещественных доказательств соответственно под номерами «Б-8» для юбки и «Б-9» для фрагмента, – сказал Карсон.
– Защита, – сказал судья Бэйтон, – имеет право допросить свидетеля по ходу дела до того, как предметы будут включены в ряд вещественных доказательств. Адвокат хочет воспользоваться этим правом?
– Адвокат хочет, – отозвался Мейсон.
– Очень хорошо. Можете спрашивать свидетеля по ходу дела.
Мейсон улыбнулся лейтенанту Трэггу.
– Вы сказали, что доказательство было подложено с целью попытаться подтвердить историю обвиняемой?
– Здесь нет никакого другого возможного объяснения, – уверенно произнес лейтенант Трэгг.
– Тогда эта попытка была уж очень неловкой, лейтенант, – улыбнулся Мейсон. – Если кто-то хотел подтвердить версию обвиняемой, то должен был хотя бы побеспокоиться о том, чтобы на той стороне изгороди оставались следы ног женщины, бежавшей вдоль проволоки.
– У них могло не хватить времени.
– И еще, – холодно продолжал Мейсон, – вы показали, что юбка, из которой вырезан этот фрагмент, принадлежит обвиняемой?
– Юбка ее размера и найдена в ее квартире. Я полагаю, что это с достаточной уверенностью указывает на ее владельца.
– Вы пытались узнать, где обвиняемая покупала эту юбку, лейтенант?
– Нет.
– Почему?
– Потому что не видел в этом необходимости.
– Вы не пытались найти метку на юбке? Я имею в виду метку, которую пришивают в чистке?
– Да, мы обнаружили нашивку с номером на юбке.
– Вы пытались проследить эту нашивку из чистки?
– Еще нет.
– А вам известно, что каждая чистка использует свою, отличную от других кодовую марку, что эти марки иногда ставятся несмываемыми чернилами, иногда невидимыми, которые читаются только под ультрафиолетовым светом, и почти всегда по марке возможно определить владельца одежды?
– Эта техника используется в полиции много раз в месяц.
– Но вы пользовались ею в этом случае?
– Еще нет.
– И все же вы утверждаете, что эта юбка – собственность обвиняемой?
– По всем другим доказательствам – я все еще утверждаю, что юбка ее. Это ее размер, и она найдена в ее квартире.
– И теперь об этом маленьком куске, висевшем на колючей проволоке. Он привлек ваше внимание, не так ли?
– Да.
– И заставил вас тщательно изучать следы?
– Правильно.
– А после тщательного изучения вы пришли к выводу, что сделана попытка создать то, что мы могли бы назвать искусственным подтверждением истории обвиняемой?
– Вопрос наталкивает на умозаключение. Я уже сказал свое мнение. Я верю, что обвиняемая убила Лоринга Ламонта. Вероятно, существовали смягчающие вину обстоятельства, но вместо того, чтобы рассказать правду, обвиняемая придумала историю о том, как она пролезла через колючую проволоку, а в поддержку этой истории попыталась подсунуть нам доказательства.
– Это умозаключение свидетеля, – сказал судья Бэйтон.
– Это его мнение как специалиста, – настаивал Карсон. – Сам ход вопросов привел его к такому ответу, и данный ответ очень важен.
– В конце концов, – сказал судья Бэйтон, – все это разговоры по ходу дела, и защитник, очевидно, имеет в виду какой-то план, но суд не намерен тратить свое время на мнения и умозаключения, независимо от того, насколько они объективны. Давайте продолжим разбор дела.
– Эти находки не заставили вас предпринять дальнейшие поиски поблизости от места, где был обнаружен кусок одежды?
Трэгг после некоторого колебания ответил:
– Заставили.
– А если бы не этот кусок, то, вполне возможно, вы бы так и не предприняли дальнейших поисков на прилежащих участках земли?
Трэгг разрешил себе ледяную улыбку:
– Все возможно, мистер Мейсон.
– Когда вы обыскивали прилегающие участки, нашли ли вы другие доказательства, которые действительно подтвердили бы версию обвиняемой?
– Там были следы, – сказал Трэгг. – Но все эти следы являются частью сфабрикованных доказательств.
– Откуда вы знаете?
– Там почва в основном двух типов, я бы даже сказал, трех. Во-первых – поверхность дороги. Грязная дорога, размытая дождем и показывающая следы, которые были проложены ночью пятого, но которые, под действием дождя, шестого и седьмого были уже практически невидимы. Второй вид – это земля, мягкая земля на обочине дороги. Там были углубления с обеих сторон, по которым с дороги стекал излишек воды. Эта земля оставалась мягкой еще в течение некоторого времени. То же самое можно отнести и к насыпи, ведущей к западной стороне дороги. По другую сторону изгороди, с западной стороны, мы обнаружили третий вид земли. Это почва, покрытая травой и другой растительностью, и там следов не видно. Тем не менее отметки, сделанные высокими каблуками, есть и здесь и там. Мы нашли несколько таких отметок, но этого недостаточно для точной интерпретации следов. Однако мы думаем, что доказательства в целом сфабрикованы, потому что ближайшие отпечатки каблуков, обнаруженные на другой стороне изгороди, находятся в двадцати семи футах от места, где найден кусок одежды.
– Эти следы остались бы незамеченными, если бы не кусок одежды на изгороди?
– Не могу сказать ни «да», ни «нет».
Мейсон обратился к помощнику окружного прокурора:
– Вы хотите представить эту одежду в качестве вещественного доказательства?
– Да, хочу, – сказал Карсон.
– Тогда я буду настаивать, чтобы проследили марку химчистки. Здесь нет другого доказательства владельца, кроме того, что юбка была найдена в квартире обвиняемой. А это лишь умозаключение свидетеля.
– Здесь много обстоятельственных доказательств владельца, – сказал Карсон. – Юбка найдена в квартире обвиняемой. Она ее размера и использовалась в поспешной и тщетной попытке подтвердить придуманную версию.
– При данных обстоятельствах, – сказал судья Бэйтон, – мы подождем принимать одежду как вещественное доказательство, пока не будет точно доказано, кто ее владелец. На этом заканчивается допрос мистера Мейсона по ходу дела, а вы, мистер обвинитель, можете продолжать прямой допрос свидетеля.
Карсон обратился к Трэггу:
– Вы нашли какие-нибудь вещественные доказательства, которые опровергают версию обвиняемой?
– Множество, – сухо ответил Трэгг.
– Не могли бы вы огласить их суду?
– Во-первых, туфли, надетые на покойном, не носили следов грязи. Они были совершенно чистые. Брюки на покойном не соприкасались с мокрыми кустами. Все, что было надето на покойном, не имело никаких следов грязи, как было бы в том случае, если бы он пролезал под колючей проволокой. Ужин из ветчины и яиц, который, по показаниям обвиняемой, оставался нетронутым, был съеден.
Карсон с триумфом повернулся к Мейсону:
– Можете приступать к перекрестному допросу.
Мейсон задумчиво сдвинул брови.
– Вы исследовали туфли, надетые на покойном?
– Да.
– И не обнаружили следов грязи?
– Ни одного.
– Манжеты брюк?
– Ни следа грязи, ничего, указывающего на то, что они соприкасались с влажной растительностью. Если бы покойный бежал по траве по другую сторону изгороди или если бы ступал в грязь на дороге, его одежда указала бы на это. Были бы безошибочные следы грязи на ботинках, и нижняя часть брюк была бы намокшей.
– Обращаю ваше внимание на квартиру обвиняемой, – сказал Мейсон. – Вы нашли там что-либо из нижней одежды, испачканной грязью?
– Да.
– А вы не сделали попытки выяснить, была ли эта земля той же самой, что и на участке вокруг поместья Ламонта?
– Нет.
– Могу я спросить почему?
– Мы полагаем, что белье подменено так же, как и юбка, которую мы нашли.
– Поспешные умозаключения всегда опасны, лейтенант. Я бы советовал полиции попытаться сверить грязь с испачканной одежды с почвой на месте преступления. У меня больше вопросов нет.
– У вас есть еще вопросы? – спросил судья Бэйтон Карсона.
– У меня есть вопрос к лейтенанту Трэггу в связи с открывшейся ситуацией.
– Хорошо.
Карсон обратился к лейтенанту Трэггу:
– Вы пометили для опознания обувь и брюки, которые были надеты на покойном?
– Да.
– У вас есть с собой что-либо из этой одежды?
– Она вся может быть представлена в любой момент. Для этого понадобится несколько минут.
– Можно доставить ее сюда в течение десяти минут?
"Дело подстерегающего волка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дело подстерегающего волка", автор: Эрл Стенли Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дело подстерегающего волка" друзьям в соцсетях.