– И вы готовы показать с уверенностью, лейтенант Трэгг, что эта женщина оставила следы, не пролезая под проволокой изгороди?

– Могу показать с уверенностью.

– Откуда вы это знаете?

– Потому что позади изгороди земля была достаточно мягкой, чтобы сохранить отпечатки каблуков. Однако по ту сторону изгороди, если считать от дороги, не было абсолютно никаких следов.

– Вы нашли ту юбку, из которой был вырезан кусок?

– Нашли.

– Где?

– Это юбка обвиняемой, и она лежала в квартире таким образом, что не заметить ее было просто невозможно.

– Эта юбка у вас с собой?

– Да.

– Не будете ли вы так любезны предъявить ее?

Трэгг открыл чемоданчик и предъявил юбку, которая была надета на Мадж Элвуд, когда она и Перри Мейсон посетили квартиру Арлины Феррис.

– У вас есть тот кусок, который был вырезан из юбки?

– Да.

– Предъявите его, пожалуйста.

Трэгг предъявил вырванный кусок.

– Этот треугольный кусок совпадает с разрезом на юбке?

– Совпадает.

– Не могли бы вы продемонстрировать это суду?

Трэгг растянул юбку на колене, взял треугольный кусок, вырезанный Мейсоном, и приложил к месту.

Судья Бэйтон, нахмурившись, склонился через скамью, чтобы изучить кусок ткани и юбку с разрезанным подолом, затем с угрозой взглянул на Перри Мейсона.

– Пожалуйста, лейтенант, передайте это суду для изучения, – сказал он.

Трэгг разложил на скамье юбку и вырезанный кусок. Судья Бэйтон тщательно сложил их вместе.

– Мы просим, чтобы юбка и кусок ткани были включены в ряд вещественных доказательств соответственно под номерами «Б-8» для юбки и «Б-9» для фрагмента, – сказал Карсон.

– Защита, – сказал судья Бэйтон, – имеет право допросить свидетеля по ходу дела до того, как предметы будут включены в ряд вещественных доказательств. Адвокат хочет воспользоваться этим правом?

– Адвокат хочет, – отозвался Мейсон.

– Очень хорошо. Можете спрашивать свидетеля по ходу дела.

Мейсон улыбнулся лейтенанту Трэггу.

– Вы сказали, что доказательство было подложено с целью попытаться подтвердить историю обвиняемой?

– Здесь нет никакого другого возможного объяснения, – уверенно произнес лейтенант Трэгг.

– Тогда эта попытка была уж очень неловкой, лейтенант, – улыбнулся Мейсон. – Если кто-то хотел подтвердить версию обвиняемой, то должен был хотя бы побеспокоиться о том, чтобы на той стороне изгороди оставались следы ног женщины, бежавшей вдоль проволоки.

– У них могло не хватить времени.

– И еще, – холодно продолжал Мейсон, – вы показали, что юбка, из которой вырезан этот фрагмент, принадлежит обвиняемой?

– Юбка ее размера и найдена в ее квартире. Я полагаю, что это с достаточной уверенностью указывает на ее владельца.

– Вы пытались узнать, где обвиняемая покупала эту юбку, лейтенант?

– Нет.

– Почему?

– Потому что не видел в этом необходимости.

– Вы не пытались найти метку на юбке? Я имею в виду метку, которую пришивают в чистке?

– Да, мы обнаружили нашивку с номером на юбке.

– Вы пытались проследить эту нашивку из чистки?

– Еще нет.

– А вам известно, что каждая чистка использует свою, отличную от других кодовую марку, что эти марки иногда ставятся несмываемыми чернилами, иногда невидимыми, которые читаются только под ультрафиолетовым светом, и почти всегда по марке возможно определить владельца одежды?

– Эта техника используется в полиции много раз в месяц.

– Но вы пользовались ею в этом случае?

– Еще нет.

– И все же вы утверждаете, что эта юбка – собственность обвиняемой?

– По всем другим доказательствам – я все еще утверждаю, что юбка ее. Это ее размер, и она найдена в ее квартире.

– И теперь об этом маленьком куске, висевшем на колючей проволоке. Он привлек ваше внимание, не так ли?

– Да.

– И заставил вас тщательно изучать следы?

– Правильно.

– А после тщательного изучения вы пришли к выводу, что сделана попытка создать то, что мы могли бы назвать искусственным подтверждением истории обвиняемой?

– Вопрос наталкивает на умозаключение. Я уже сказал свое мнение. Я верю, что обвиняемая убила Лоринга Ламонта. Вероятно, существовали смягчающие вину обстоятельства, но вместо того, чтобы рассказать правду, обвиняемая придумала историю о том, как она пролезла через колючую проволоку, а в поддержку этой истории попыталась подсунуть нам доказательства.

– Это умозаключение свидетеля, – сказал судья Бэйтон.

– Это его мнение как специалиста, – настаивал Карсон. – Сам ход вопросов привел его к такому ответу, и данный ответ очень важен.

– В конце концов, – сказал судья Бэйтон, – все это разговоры по ходу дела, и защитник, очевидно, имеет в виду какой-то план, но суд не намерен тратить свое время на мнения и умозаключения, независимо от того, насколько они объективны. Давайте продолжим разбор дела.

– Эти находки не заставили вас предпринять дальнейшие поиски поблизости от места, где был обнаружен кусок одежды?

Трэгг после некоторого колебания ответил:

– Заставили.

– А если бы не этот кусок, то, вполне возможно, вы бы так и не предприняли дальнейших поисков на прилежащих участках земли?

Трэгг разрешил себе ледяную улыбку:

– Все возможно, мистер Мейсон.

– Когда вы обыскивали прилегающие участки, нашли ли вы другие доказательства, которые действительно подтвердили бы версию обвиняемой?

– Там были следы, – сказал Трэгг. – Но все эти следы являются частью сфабрикованных доказательств.

– Откуда вы знаете?

– Там почва в основном двух типов, я бы даже сказал, трех. Во-первых – поверхность дороги. Грязная дорога, размытая дождем и показывающая следы, которые были проложены ночью пятого, но которые, под действием дождя, шестого и седьмого были уже практически невидимы. Второй вид – это земля, мягкая земля на обочине дороги. Там были углубления с обеих сторон, по которым с дороги стекал излишек воды. Эта земля оставалась мягкой еще в течение некоторого времени. То же самое можно отнести и к насыпи, ведущей к западной стороне дороги. По другую сторону изгороди, с западной стороны, мы обнаружили третий вид земли. Это почва, покрытая травой и другой растительностью, и там следов не видно. Тем не менее отметки, сделанные высокими каблуками, есть и здесь и там. Мы нашли несколько таких отметок, но этого недостаточно для точной интерпретации следов. Однако мы думаем, что доказательства в целом сфабрикованы, потому что ближайшие отпечатки каблуков, обнаруженные на другой стороне изгороди, находятся в двадцати семи футах от места, где найден кусок одежды.

– Эти следы остались бы незамеченными, если бы не кусок одежды на изгороди?

– Не могу сказать ни «да», ни «нет».

Мейсон обратился к помощнику окружного прокурора:

– Вы хотите представить эту одежду в качестве вещественного доказательства?

– Да, хочу, – сказал Карсон.

– Тогда я буду настаивать, чтобы проследили марку химчистки. Здесь нет другого доказательства владельца, кроме того, что юбка была найдена в квартире обвиняемой. А это лишь умозаключение свидетеля.

– Здесь много обстоятельственных доказательств владельца, – сказал Карсон. – Юбка найдена в квартире обвиняемой. Она ее размера и использовалась в поспешной и тщетной попытке подтвердить придуманную версию.

– При данных обстоятельствах, – сказал судья Бэйтон, – мы подождем принимать одежду как вещественное доказательство, пока не будет точно доказано, кто ее владелец. На этом заканчивается допрос мистера Мейсона по ходу дела, а вы, мистер обвинитель, можете продолжать прямой допрос свидетеля.

Карсон обратился к Трэггу:

– Вы нашли какие-нибудь вещественные доказательства, которые опровергают версию обвиняемой?

– Множество, – сухо ответил Трэгг.

– Не могли бы вы огласить их суду?

– Во-первых, туфли, надетые на покойном, не носили следов грязи. Они были совершенно чистые. Брюки на покойном не соприкасались с мокрыми кустами. Все, что было надето на покойном, не имело никаких следов грязи, как было бы в том случае, если бы он пролезал под колючей проволокой. Ужин из ветчины и яиц, который, по показаниям обвиняемой, оставался нетронутым, был съеден.

Карсон с триумфом повернулся к Мейсону:

– Можете приступать к перекрестному допросу.

Мейсон задумчиво сдвинул брови.

– Вы исследовали туфли, надетые на покойном?

– Да.

– И не обнаружили следов грязи?

– Ни одного.

– Манжеты брюк?

– Ни следа грязи, ничего, указывающего на то, что они соприкасались с влажной растительностью. Если бы покойный бежал по траве по другую сторону изгороди или если бы ступал в грязь на дороге, его одежда указала бы на это. Были бы безошибочные следы грязи на ботинках, и нижняя часть брюк была бы намокшей.

– Обращаю ваше внимание на квартиру обвиняемой, – сказал Мейсон. – Вы нашли там что-либо из нижней одежды, испачканной грязью?

– Да.

– А вы не сделали попытки выяснить, была ли эта земля той же самой, что и на участке вокруг поместья Ламонта?

– Нет.

– Могу я спросить почему?

– Мы полагаем, что белье подменено так же, как и юбка, которую мы нашли.

– Поспешные умозаключения всегда опасны, лейтенант. Я бы советовал полиции попытаться сверить грязь с испачканной одежды с почвой на месте преступления. У меня больше вопросов нет.

– У вас есть еще вопросы? – спросил судья Бэйтон Карсона.

– У меня есть вопрос к лейтенанту Трэггу в связи с открывшейся ситуацией.

– Хорошо.

Карсон обратился к лейтенанту Трэггу:

– Вы пометили для опознания обувь и брюки, которые были надеты на покойном?

– Да.

– У вас есть с собой что-либо из этой одежды?

– Она вся может быть представлена в любой момент. Для этого понадобится несколько минут.

– Можно доставить ее сюда в течение десяти минут?